Plenario de la Plataforma intergubernamental sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas | UN | الاجتماع العام للمنبر الحكومي الدولي المعني بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية |
IPBES Plataforma Intergubernamental Científiconormativa sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas | UN | المنبر الحكومي الدولي للسياسة والعلوم المعني بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية |
IPBES Plataforma Intergubernamental Científico-normativa sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas | UN | المنبر الحكومي الدولي للسياسة والعلوم المعني بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية |
Mi delegación cree que este es un importante paso para consolidar lo que se convino recientemente en Nagoya y avanzar hacia el establecimiento de la plataforma intergubernamental sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas. | UN | ويرى وفدي أن هذه خطوة هامة للبناء على ما اتفق عليه مؤخرا في ناغويا صوب إنشاء المنهاج الحكومي الدولي المعني بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية. |
El proceso resultante facilitará la generación de conocimientos relevantes para las políticas en materia de biodiversidad y servicios de los ecosistemas y sus interacciones que serán coherentes y eficaces en función de los costos. | UN | ومن شأن العملية الناشئة عن هذه الجهود أن تيسر التوليد المتسق الفعال الكلفة للمعارف ذات الصلة بالسياسات المتعلقة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية والصلات القائمة بينها. |
Egipto opina que debemos alcanzar primero un acuerdo sobre todas las modalidades y los arreglos institucionales relacionados con la plataforma intergubernamental sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas, antes de que se establezca. | UN | وترى مصر أننا لا بد أن نتوصل أولا إلى اتفاق بشأن جميع الطرائق والترتيبات المؤسسية المتعلقة بالمنهاج الحكومي الدولي المعني بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية قبل إنشائه. |
Calendario provisional del primer período de sesiones del Plenario de la Plataforma Intergubernamental Científico-normativa sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas | UN | الجدول الزمني المؤقت للدورة الأولى للاجتماع العام للمنبر الحكومي الدولي المعني بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية |
EL PNUMA asumirá con firmeza la dirección de la labor de la Plataforma Intergubernamental Científico-normativa sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas (IPBES) en colaboración con los organismos pertinentes. | UN | وسيوفر برنامج البيئة القيادة القوية في عمل المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات المعني بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية بالتعاون مع الهيئات المعنية. |
En el anexo de la presente nota figuran el proyecto de política y procedimientos sobre conflicto de intereses de la Plataforma Intergubernamental Científiconormativa sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas, elaborados por la secretaría. | UN | يتضمن مرفق هذه الوثيقة مشروع السياسة والإجراءات المتعلقة بتضارب المصالح لدى المنبر الحكومي الدولي المعني بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية التي أعدتها الأمانة. |
Nota: Usted ha sido invitado a colaborar en la labor de la Plataforma Intergubernamental Científiconormativa sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas debido a su categoría profesional y a sus conocimientos especializados. | UN | ملاحظة: دُعيتَ للخدمة في المنبر الحكومي الدولي المعني بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية بسبب منزلتك وخبرتك المهنية. |
Nota: Usted ha sido invitado a colaborar en la labor de la Plataforma Intergubernamental Científiconormativa sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas debido a su categoría profesional y a sus conocimientos especializados. | UN | ملاحظة: دُعيتَ للخدمة في المنبر الحكومي الدولي المعني بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية بسبب منزلتك وخبرتك المهنية. |
EL PNUMA asumirá con firmeza la dirección de la labor de la Plataforma Intergubernamental Científico normativa sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas (IPBES) en colaboración con los organismos pertinentes. | UN | وسيوفر برنامج البيئة القيادة القوية في عمل المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات المعني بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية بالتعاون مع الهيئات المعنية. |
1. La interfaz científico-normativa actual sobre la diversidad biológica y servicios de los ecosistemas consta de una serie de mecanismos y procesos nacionales e internacionales. | UN | 1- تشتمل عملية التواصل الحالية في مجال العلوم والسياسات المتعلقة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية على عدد من الآليات والعمليات الوطنية والدولية. |
3. La interfaz científico-normativa actual para la diversidad biológica y servicios de los ecosistemas consta de varios programas, organizaciones, mecanismos y procesos nacionales e internacionales. | UN | 3- وتشتمل عملية التواصل الحالية في مجال العلوم والسياسات المتعلقة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية على عدد من البرامج والمنظمات والآليات والعمليات الوطنية والدولية. |
La Unión Europea acoge complacida el proceso que lleva a cabo el PNUMA para establecer una plataforma intergubernamental científico-normativa sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas y espera que puedan concluir para 2010 las deliberaciones sobre la mejor forma de movilizar y aprovechar el asesoramiento basado en la investigación. | UN | وأعرب عن ترحيب الاتحاد الأوروبي بالعملية التي يضطلع بها برنامج البيئة لوضع منهاج عمل حكومي دولي للسياسات العلمية المتعلقة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية. وأعرب عن أمله في أن يمكن اختتام المناقشات المتعلقة بأفضل وسيلة لحشد المشورة المستندة إلى البحوث والاستفادة منها بحلول عام 2010. |
Por último, el Órgano Subsidiario examinará los medios de cumplir su mandato de manera más eficaz y eficiente, teniendo en cuenta que la plataforma intergubernamental científico-normativa sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas se reunirá un mes antes de la 15ª reunión del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico. | UN | وأخيرا، ستناقش الهيئة الفرعية سبل ووسائل تنفيذ ولايتها بشكل أكثر كفاءة وفعالية، واضعة في اعتبارها أن المنتدى الحكومي الدولي للعلوم والسياسات المعني بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية سيجتمع قبل شهر من الاجتماع الخامس عشر للهيئة الفرعية. |
Por otro lado, durante este bienio el PNUMA creó nuevos órganos en la esfera del medio ambiente, como la Plataforma Intergubernamental Científico-normativa sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas, y elaboró un instrumento jurídicamente vinculante sobre el mercurio. | UN | وبالإضافة إلى ذلك أنشأ برنامج الأمم المتحدة للبيئة خلال فترة السنتين هيئات بيئية إضافية بما في ذلك المنبر الحكومي الدولي للسياسات العلمية المعني بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية. كما أنشأ صكا ملزما قانوناً بشأن الزئبق. |
Guía sobre el proceso de presentación de candidaturas y selección de los miembros de la Mesa y del Grupo multidisciplinario de expertos de la Plataforma Intergubernamental Científico-normativa sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas | UN | وثيقة توجيهية بشأن عملية ترشيح واختيار أعضاء مكتب المنبر الحكومي الدولي المعني بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية وأعضاء فريق الخبراء المتعدد التخصصات التابع للمنبر الحكومي الدولي المعني بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية |
El primer paso para establecer un enfoque general aplicable a las necesidades de datos e información sobre biodiversidad y servicios de los ecosistemas de distintas escalas podría ser una evaluación de la situación actual de los programas de observación y vigilancia a largo plazo respecto de las necesidades de la plataforma. | UN | 74 - يجوز إجراء تقييم للوضع الحالي لبرامج المراقبة والرصد الطويلة الأجل فيما يتعلق باحتياجات المنبر، وذلك كخطوة أولى نحو اتباع نهج شامل لتناول الاحتياجات من البيانات والمعلومات المتعلقة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية على كل المستويات. |