"بالتهديد من" - Translation from Arabic to Spanish

    • amenazado por
        
    • amenazados por
        
    • amenazadas por
        
    En los últimos años hemos visto a la Asamblea General como un órgano que compite y debe sentirse amenazado por el crecimiento de las actividades y funciones de otros órganos. UN وفي السنوات الأخيرة، رأينا أن الجمعية العامة تتنافس مع الأجهزة الأخرى وتشعر بالتهديد من أنشطتها ومهامها المتنامية.
    No quiero saber. No me siento amenazado por nada. Open Subtitles لا أهتم، لا أهتم بعد الآن لا أشعر بالتهديد من أي شيء
    No quiero sentirme amenazado por tu éxito. Open Subtitles لا اريد ان اكون الرجل الذي يشعر بالتهديد من قبل نجاحك
    Los países que no poseemos las armas nucleares también estamos amenazados por ellas, habida cuenta de su potencial destructivo y el alcance que tendría un enfrentamiento bélico donde fuesen empleadas. UN ونحن البلدان غير الحائزة لهذه الأسلحة نشعر أيضا بالتهديد من جرائها، نظرا لإمكانياتها التدميرية ولما يترتب من آثار على أي مواجهة عسكرية تستخدم فيها هذه الأسلحة.
    Pero Ouédraogo y sus asesores se sintieron amenazados por la posición de Sankara TED لكن ودراقو ومستشاريه شعروا بالتهديد من منصب ساناكارا.
    Esto significa que por ahora las empresas petroleras no se sienten amenazadas por el cambio a los agrocombustibles. UN ومعنى هذا أن شركات النفط لا تشعر حتى الآن بالتهديد من التحوّل باتجاه أنواع الوقود الأحيائية.
    Te sientes amenazado por él. Por eso lo hiciste. ¡Es la única razón! Open Subtitles لقد شعرت بالتهديد من قبله لهذا السبب قمت بهذا
    Es que me sentí amenazado por ti, aunque no lo creas. Open Subtitles أظن بأنني كنت أشعر بالتهديد من قبلك صدق أو لا تصدق
    Cualquier persona con sentido común se siente amenazado por mi padre. Open Subtitles أي شخص يمتلك حاسه سوف يشعر بالتهديد من قبل والدي
    Un minuto en la boca, y toda la vida en las caderas. Sí. Primero que todo, no me siento amenazado por el éxito de mi prometida. Open Subtitles دقيقة على الشفاة للأبد على الفخوذ أولاً, لا أشعر بالتهديد من نجاح خطيبتي
    Un instructor cultivado no es amenazado por uno superior. Open Subtitles المعلم المستنر لا يشعر بالتهديد من المتفوقين
    El Sr. Al-Mrayat tuvo miedo y se sintió amenazado por los servicios de seguridad de los Emiratos Árabes Unidos, por lo que siguió las instrucciones y se dirigió a la embajada iraní, donde, según parece, preguntó por los procedimientos del casamiento y se fue. UN ويذكر المصدر أن السيد المرايات كان خائفاً وشعر بالتهديد من دوائر الأمن بالإمارات العربية المتحدة، لذلك اتبع التعليمات الصادرة إليه وذهب إلى السفارة الإيرانية، حيث يذكر أنه ناقش إجراءات الزفاف وغادر.
    ¿Por qué te sientes amenazado por esas cualidades? Open Subtitles لماذا تشعر بالتهديد من هذه الصفات؟
    Pero cuando apareció John Locke, Ben se sintió amenazado por la comunión especial entre Locke y la isla. Open Subtitles لكن عندما وصل (جون لوك) شعر (بن) بالتهديد من العلاقة الحميمة لـ (لوك) مع الجزيرة
    ¿Por qué un profesional como Andre se sentiría amenazado por...? Open Subtitles لم سيشعر محترف مثل آندريه بالتهديد من
    No me siento amenazado por él. Open Subtitles لما لا؟ - انا لا شعر بالتهديد من قبل هذا الرجل- حقا"؟
    Creo que estás amenazado por la tecnología. Open Subtitles أظنك تشعر بالتهديد من التقنية.
    Como que se siente... amenazado por todo este repentino progreso. Open Subtitles يشعر بالتهديد من التقدم على حين غرة -لو تعلم ما أعنيه؟
    Siempre habrá contrarrevolucionarios amenazados por un cambio en el status quo. Open Subtitles سيكون هناك دائماً ثوار مضادون يشعرون بالتهديد من أي تغيي في الوضع الحالي
    ..de muchos grupos de padres que se sienten amenazados por mutantes no identificados. Open Subtitles العديد من الاباء الذين يشعرون بالتهديد من المتحولين
    Los jóvenes no se sienten amenazados por el poder de las mujeres fuertes. Open Subtitles الرجال الشباب لا يشعرون بالتهديد من النساء القويات ذوات السلطة
    Las personas no se deberían sentir amenazadas por la ciencia. Open Subtitles لا يجب علي الناس أن يشعروا بالتهديد من العلم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more