"بالتوجيه التنفيذي والإدارة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la dirección y gestión ejecutivas
        
    • la dirección ejecutiva y a la gestión
        
    • la dirección y la gestión ejecutivas
        
    • dirección y gestión ejecutivas y
        
    • de dirección y gestión ejecutivas
        
    • dirección y gestión ejecutivas se
        
    • a dirección y gestión ejecutivas
        
    Los recursos humanos de la Misión, expresados en número de personas, se han desglosado por componentes, salvo en el caso de la dirección y gestión ejecutivas, que se aplican a la Misión en su conjunto. UN وقد عُزيت الموارد البشرية للبعثة من حيث عدد الأفراد إلى العناصر كل منها على حدة، باستثناء ما يتصل منها بالتوجيه التنفيذي والإدارة للبعثة الذي يمكن عزوه إلى البعثة في جملتها.
    Los recursos humanos de la Misión, expresados en número de personas, se desglosan por componentes, salvo en el caso de la dirección y gestión ejecutivas, que se refieren a la Misión en su conjunto. UN وقد عُزيت الموارد البشرية للبعثة من حيث عدد الأفراد إلى العناصر كل منها على حدة، باستثناء الموارد المتعلقة بالتوجيه التنفيذي والإدارة للبعثة التي يمكن عزوها إلى البعثة في جملتها.
    4. En relación con la dirección y gestión ejecutivas: UN 4- فيما يتعلق بالتوجيه التنفيذي والإدارة:
    19.21 Para cumplir sus obligaciones en lo relativo a la dirección ejecutiva y a la gestión general de la CEPE, este componente desempeña las funciones siguientes: UN 19-21 كي يفي هذا العنصر بمسؤولياته فيما يتعلق بالتوجيه التنفيذي والإدارة الشاملة للجنة، تشمل مهام العنصر ما يلي:
    Como los Estados miembros y la secretaría de la UNCTAD prevén el establecimiento de una estructura más centrada, simplificada y reducida en los niveles superiores, las demandas de la planificación y la gestión estratégicas constituyen una responsabilidad adicional para los encargados de la dirección y la gestión ejecutivas de la secretaría de la UNCTAD. UN وبما أن الدول اﻷعضاء وأمانة اﻷونكتاد تضع تصورا لهيكل أكثر اتساما بالتركيز والتبسيط وقلة الكثافة في المستويات العليا، فإن مطالب التخطيط واﻹدارة الاستراتيجيين تلقي بمسؤوليات إضافية على عاتق المختصين بالتوجيه التنفيذي واﻹدارة ﻷمانة اﻷونكتاد.
    Los cambios propuestos y las justificaciones detalladas se describen en la presente sección, en relación con la dirección y gestión ejecutivas y los respectivos componentes de la presupuestación basada en los resultados. UN أما التغييرات التفصيلية المقترحة ومبرراتها فيرد بيانها في هذا الفرع، تحت البند المتعلق بالتوجيه التنفيذي والإدارة وفي إطار عناصر الميزنة على أساس النتائج المتصلة بهذا البند.
    Los recursos humanos de la Misión, expresados en número de personas, se han desglosado por componentes, salvo en el caso de la dirección y gestión ejecutivas, que se refieren a la Misión en su conjunto. UN وقد عُزيت الموارد البشرية للبعثة من حيث عدد الأفراد إلى العناصر كل منها على حدة، باستثناء الموارد المتعلقة بالتوجيه التنفيذي والإدارة للبعثة التي يمكن عزوها إلى البعثة في جملتها.
    Los recursos humanos de la Misión, expresados en número de personas, se han desglosado por componente, salvo los de la dirección y gestión ejecutivas de la Misión, que se refieren a la Misión en su conjunto. UN وحدد عدد الأفراد الذين يشكلون الموارد البشرية للبعثة بحسب كل عنصر من العناصر على حدة، باستثناء الموظفين المعنيين بالتوجيه التنفيذي والإدارة الذين ترتبط خدماتهم بالبعثة ككل.
    Los recursos humanos de la Misión, expresados en número de personas, se han desglosado por componente, salvo en el caso de la dirección y gestión ejecutivas, en que se aplican a la Misión en su conjunto. UN ونُسبت الموارد البشرية للبعثة من حيث عدد الموظفين إلى فرادى العناصر، باستثناء ما يتصل منها بالتوجيه التنفيذي والإدارة للبعثة الذي يمكن أن يُنسب إلى البعثة ككل.
    B. Concordancia del programa de trabajo para la dirección y gestión ejecutivas con el plan estratégico e institucional de mediano plazo UN باء - مواءمة برنامج العمل الخاص بالتوجيه التنفيذي والإدارة مع الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل
    14.35 En el cuadro 14.9 figura la distribución de recursos para la dirección y gestión ejecutivas. UN 14-35 ويرد توزيع الموارد الخاصة بالتوجيه التنفيذي والإدارة في الجدول 14-9 أدناه.
    20.34 La distribución de los recursos para la dirección y gestión ejecutivas se indica en el cuadro 20.12. UN 20-34 ويرد توزيع الموارد المتعلقة بالتوجيه التنفيذي والإدارة في الجدول 20-12 أدناه.
    22.56 La distribución de los recursos para la dirección y gestión ejecutivas se refleja en el cuadro 22.11. UN 22-56 ويرد توزيع الموارد الخاصة بالتوجيه التنفيذي والإدارة في الجدول 22-11 أدناه.
    27.25 La distribución de los recursos para la dirección y gestión ejecutivas se desglosa en el cuadro 27.10. UN 27-25 ويرد توزيع الموارد الخاصة بالتوجيه التنفيذي والإدارة في الجدول 27-10.
    El Comité recomendó también que el Secretario General aplicase los objetivos, los logros previstos y los indicadores de progreso a las actividades relativas a la dirección y gestión ejecutivas. UN 39 - وأوصت اللجنة أيضا بأن يطبق الأمين العام الأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز على الأنشطة المتصلة بالتوجيه التنفيذي والإدارة.
    El Comité recomendó que, cuando fuera posible, las actividades relacionadas con la dirección y gestión ejecutivas se presentaran en términos de objetivos, logros previstos e indicadores de progreso. UN 59 - وأوصت اللجنة بأن يتم عرض الأنشطة المتعلقة بالتوجيه التنفيذي والإدارة بشكل يورد الأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز، حيثما أمكن.
    20.29 Para cumplir sus obligaciones en lo relativo a la dirección ejecutiva y a la gestión general de la CEPE, este componente desempeña las funciones siguientes: UN 20-29 سعيا إلى الوفاء بالمسؤوليات في ما يتعلق بالتوجيه التنفيذي والإدارة العامة للجنة، يؤدي هذا العنصر المهام التالية:
    18.20 Para cumplir sus obligaciones en lo relativo a la dirección ejecutiva y a la gestión general de la CEPE, la Oficina del Secretario Ejecutivo tiene las siguientes funciones: UN 18-20 لكي يفي مكتب الأمين التنفيذي بمسؤولياته فيما يتعلق بالتوجيه التنفيذي والإدارة عموما للجنة الاقتصادية لأوروبا، يضطلع المكتب بالوظائف التالية:
    Como los Estados miembros y la secretaría de la UNCTAD prevén el establecimiento de una estructura más centrada, simplificada y reducida en los niveles superiores, las demandas de la planificación y la gestión estratégicas constituyen una responsabilidad adicional para los encargados de la dirección y la gestión ejecutivas de la secretaría de la UNCTAD. UN وبما أن الدول اﻷعضاء وأمانة اﻷونكتاد تضع تصورا لهيكل أكثر اتساما بالتركيز والتبسيط وقلة الكثافة في المستويات العليا، فإن مطالب التخطيط واﻹدارة الاستراتيجيين تلقي بمسؤوليات إضافية على عاتق المختصين بالتوجيه التنفيذي واﻹدارة ﻷمانة اﻷونكتاد.
    17.42 La distribución de los recursos para el componente de dirección y gestión ejecutivas se desglosa en el cuadro 17.11. UN 17-42 ويرد توزيع الموارد الخاصة بالتوجيه التنفيذي والإدارة في الجدول 17-11 أدناه.
    10.32 La distribución de los recursos para dirección y gestión ejecutivas se refleja en el cuadro 10.9. UN 10-32 ويرد توزيع الموارد الخاصة بالتوجيه التنفيذي والإدارة في الجدول 10-9 أدناه.
    Está previsto que haya publicaciones periódicas y no periódicas, como se indica a continuación en el cuadro 15.2, que se distribuirán con arreglo a la información sobre los productos correspondientes a dirección y gestión ejecutivas y a cada subprograma. UN ومن المتوقع إصدار المنشورات المتكررة والمنشورات غير المتكررة على النحو المبين أدناه في الجدول 15-2، وعلى النحو الوارد توزيعه في المعلومات المتعلقة بالنواتج الخاصة بالتوجيه التنفيذي والإدارة لكل برنامج فرعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more