Qalqilya ha quedado casi completamente rodeada por el muro. | UN | وقد أحيطت قلقيلية بشكل كامل تقرييا بالجدار. |
Si bien no hubo muertos ni heridos, el muro sufrió daños en una sección de varios metros de longitud y también algunas ventanas del edificio. | UN | ولم ينجم عن الحادث وفيات أو إصابات إلا أن أضرارا لحقت بالجدار على طول أمتار قليلة وتكسرت بعض نوافذ المبنى. |
Usted tiene mal sexo y me temo que estoy cansado de él con mi oreja apretada contra la pared a escuchar. | Open Subtitles | أنتم يا أصحاب كنتم تحصلون على جنس سيئ و أنا تعبت من الأضطرار لسماعه مع أذني ملتصقة بالجدار |
En la primera curva de la línea, abandonó su curso y se estrelló contra una pared. | TED | عند المنحنى الأول في الخط، لقد خرج الروبوت عن مساره، و اصطدم بالجدار. |
Con respecto al muro, su delegación espera que pronto se establezca el registro de los daños. | UN | وفيما يتعلق بالجدار يتوقع وفده إنشاء سجل للأضرار في وقت مبكر. |
33. La situación en el pueblo de Al-Walaya ilustra la situación de muchas comunidades afectadas por el muro. | UN | 33- ويشكل الوضع في قرية الولجة مثالاً على الأوضاع السائدة في جماعات كثيرة متضررة بالجدار. |
El informe se centra también en la demolición de viviendas, el cerco a las comunidades palestinas mediante el muro de separación y la violencia de los colonos. | UN | ويركز التقرير أيضا على هدم المنازل، وعزل التجمعات الفلسطينية بالجدار وعنف المستوطنين. |
Después de todo, sólo eran ladrillos en el muro. | Open Subtitles | الكل والكل لم يكن من قبل سوى حجر بالجدار |
Después de todo, todos ustedes no son mas que otro ladrillo en el muro. | Open Subtitles | الكل والكل .. وانت لست سوى حجر أخر بالجدار |
Después de todo, no eres más que otro ladrillo en el muro. | Open Subtitles | الكل والكل .. وانت لست سوى حجر أخر بالجدار |
Después de todo, no eres más que otro ladrillo en el muro. | Open Subtitles | الكل والكل .. وانت لست سوى حجر أخر بالجدار |
Entras apurado y abres un agujero en la pared. | Open Subtitles | وإنما دخلت مسرعا وصنعت جوفا بالجدار. |
Haría un lindo estruendo contra la pared. | Open Subtitles | سيصدر صوت عظيم عندما يصطدم بالجدار |
Como aquella vez que chocaste contra la pared. | Open Subtitles | انها مثل ذاك الوقت عندما أصدمت بالجدار عندما صنعتك اول مرة |
Bueno, querida, mamá te ayudará a pegarlos a la pared. | Open Subtitles | حسنا حبيبتي, أمك ستساعدك كي تلصقيهم بالجدار |
Todo este tiempo he estado tratando de hablarte y es como si me diera la cabeza contra la pared. | Open Subtitles | كل ذلك الوقت, كنت أحاول أنت أتحدث إليك وكأني أضرب رأسي بالجدار |
Vestimos a momo como fantasma, ¿bien? Vuela sobre los guardias para distraerlos, entonces hacemos un hoyo en la pared... | Open Subtitles | ليطير بين الحراس صانعاً إلهاء ثم نصنع حفرة بالجدار |
El Movimiento de los Países no Alineados está convencido de que la adopción de resoluciones relativas al muro enviaría un poderoso mensaje a Israel, respecto de la firme oposición de la comunidad internacional a la construcción de ese muro expansionista, que se aparte de la Línea del Armisticio de 1949. | UN | وتعتقد حركة عدم الانحياز اعتقادا راسخا أن اعتماد مشروعي القرارين المتعلقين بالجدار سيرسل رسالة قوية إلى إسرائيل، معلنة معارضة المجتمع الدولي القوية لتشييد الجدار التوسعي، الذي يخل بخط هدنة عام 1949. |
Una segunda película, titulada The Wall, se refiere al muro que se edifica sobre territorio palestino y su efecto devastador en los palestinos al verse desposeídos de sus tierras. | UN | أما الفيلم الثاني، وعنوانه الجدار، فيتعلق بالجدار العازل الذي يجري بناؤه على أرض فلسطينية وأثره المدمر على الفلسطينيين بعزلهم عن أرضهم. |
En lo que respecta al muro que actualmente se está construyendo, pregunta cómo deben reaccionar los palestinos ante un decreto que prevé que pidan una autorización para desplazarse hacia su territorio. | UN | وفيما يتعلق بالجدار الذي تجري إقامته الآن. وسألت عن الكيفية التي يستطيع بها الفلسطينيون مقاومة مرسوم يقضي بأن يطلبوا تصريحا لهم بالتجول. |
Se están sustanciando otros procedimientos judiciales en relación con la barrera. | UN | ولا تزال هناك إجراءات قضائية أخرى جارية فيما يتعلق بالجدار الفاصل. |
El problema se ha visto agudizado por la construcción del llamado muro de seguridad. | UN | فقد عقد المشكلة بناء ما يسمى بالجدار الأمني. |
Decenas de aldeas y miles de habitantes palestinos resultarán perjudicados por la construcción del muro en esas zonas, ya que muchas de esas aldeas se verán completamente ahogadas en enclaves amurallados. | UN | وستتضرر جراء بناء الجدار في تلك المناطق عشرات القرى الفلسطينية وآلاف السكان الفلسطينيين، نظراً إلى أن العديد من هذه القرى سيختنق بالكامل داخل جيوب محاطة بالجدار. |
Sí, pero es la última vez que entrevisto a alguien que se da de cabeza contra las paredes. | Open Subtitles | من الممكن ولكن لا ترسليني مرةً أخرى لأن آخذ مقابلة مع شخص يرطم رأسه بالجدار |
En los lugares que actualmente se encuentran protegidos por la valla de seguridad se han reducido de manera significativa los atentados terroristas. | UN | أما المناطق المحمية حاليا بالجدار الأمني، فقد انخفض فيها عدد الهجمات الإرهابية بشكل ملموس. |