"بالجوانب المدنية" - Translation from Arabic to Spanish

    • los aspectos civiles
        
    • Aspectos Civiles de
        
    • aspectos civiles del
        
    Convenio sobre los aspectos civiles de la sustracción internacional de menores de 1980 UN الاتفاقية المتعلقة بالجوانب المدنية لاختطاف الأطفال على الصعيد الدولي لعام 1980
    Sin embargo, seguimos preocupados por el lento proceso de ejecución, especialmente respecto a los aspectos civiles del Acuerdo. UN بيد أننــا لا نزال نشعر بالقلق بالانشغال إزاء الابطاء في تنفيذ هذه الاتفاقات وخاصة فيما يتعلق بالجوانب المدنية منها.
    Convención de La Haya sobre los aspectos civiles del secuestro internacional de niños UN اتفاقية لاهاي الخاصة بالجوانب المدنية لاختطاف الأطفال على الصعيد الدولي
    :: Convención sobre los aspectos civiles del secuestro internacional de niños. UN :: الاتفاقية المتعلقة بالجوانب المدنية للاختطاف الدولي للأطفال.
    Belarús había finalizado los procedimientos necesarios para adherirse a la Convención de La Haya de 25 de octubre de 1980 sobre los aspectos civiles del Secuestro Internacional de Niños. UN وأفادت بيلاروس بأنها أنجزت الإجراءات اللازمة للانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بالجوانب المدنية للاختطاف الدولي للأطفال.
    Convención de La Haya sobre los aspectos civiles del secuestro internacional de niños UN اتفاقية لاهاي الخاصة بالجوانب المدنية لاختطاف الأطفال على الصعيد الدولي
    También recomendaron que el Japón se adhiriese al Convenio de La Haya de 1980 sobre los aspectos civiles de la sustracción internacional de menores. UN كما أوصت بأن تنضم اليابان إلى اتفاقية لاهاي لعام 1980 المتعلقة بالجوانب المدنية للاختطاف الدولي للأطفال.
    Convenio sobre los aspectos civiles del secuestro internacional de niños, 1973 UN الاتفاقية المتعلقة بالجوانب المدنية للاختطاف الدولي للأطفال لسنة 1973
    Convenio sobre los aspectos civiles de la sustracción internacional de menores, 1973 UN الاتفاقية المتعلقة بالجوانب المدنية للاختطاف الدولي للأطفال، 1973
    Convenio sobre los aspectos civiles del secuestro internacional de niños de 1980 UN الاتفاقية المتعلقة بالجوانب المدنية للاختطاف الدولي للأطفال، 1980
    vi) Convenio sobre los aspectos civiles de la sustracción internacional de niños, de 1980; UN الاتفاقية المتعلقة بالجوانب المدنية لاختطاف الأطفال على الصعيد الدولي لعام 1980؛
    Convención sobre los aspectos civiles de la sustracción internacional de menores, 1980 UN الاتفاقية المتعلقة بالجوانب المدنية لاختطاف الأطفال على الصعيد الدولي لعام 1980
    Por otra parte, Singapur se propone ratificar en 2010 el Convenio sobre los aspectos civiles de la sustracción internacional de menores y ya ha promulgado una ley para que este Convenio sea aplicable al derecho nacional. UN ومن جهة أخرى، تعتزم سنغافورة التصديق في عام 2010 على الاتفاقية المتعلقة بالجوانب المدنية للاختطاف الدولي للأطفال، وقد أصدرت بالفعل قانونا أصبحت بموجبه أحكام تلك الاتفاقية نافذة في القانون الداخلي.
    Convenio de la Haya sobre los aspectos civiles de la sustracción internacional de menores; UN اتفاقية لاهاي المتعلقة بالجوانب المدنية للاختطاف الدولي للأطفال؛
    En 2011, se adhirió a la Convención sobre los aspectos civiles del secuestro internacional de niños. UN وفي عام 2011، انضم إلى الاتفاقية الدولية المتعلقة بالجوانب المدنية للاختطاف الدولي للأطفال.
    Convenio sobre los aspectos civiles de la Sustracción Internacional de Menores (1980) UN الاتفاقية المتعلقة بالجوانب المدنية للاختطاف الدولي للأطفال لعام 1980
    Convenio sobre los aspectos civiles de la sustracción internacional de menores. UN الاتفاقية المتعلقة بالجوانب المدنية للاختطاف الدولي للأطفال.
    Convenio sobre los aspectos civiles de la Sustracción Internacional de Menores. UN الاتفاقية المتعلقة بالجوانب المدنية للاختطاف الدولي للأطفال.
    Convenio sobre el Reconocimiento de Divorcios y de Separaciones Legales; Convenio sobre los aspectos civiles de la Sustracción Internacional de Menores. UN الاتفاقية المتعلقة بالاعتراف بالطلاق والانفصال القانوي؛ الاتفاقية المتعلقة بالجوانب المدنية للاختطاف الدولي للأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more