"بالحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى" - Translation from Arabic to Spanish

    • la situación en la República Centroafricana
        
    • situación de la República Centroafricana
        
    la situación en la República Centroafricana UN المتعلق بالحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    El Sr. Adeniji les informó sobre la situación en la República Centroafricana y les pidió que siguieran prestando apoyo al proceso de paz en el país. UN وأبلغهم السيد أدينيجي بالحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى وطلب استمرار دعمهم لعملية السلام في البلد.
    A. la situación en la República Centroafricana UN البنود ذات الصلة بالحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    La Secretaría proporcionó información a la Comisión acerca de la situación en la República Centroafricana. UN 87 - ووافت الأمانة العامة اللجنة بمعلومات تتعلق بالحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    La Corte dictó o hizo públicas cuatro nuevas órdenes de detención: tres en la situación de la República Democrática del Congo y una en la situación de la República Centroafricana. UN وأصدرت المحكمة أو فضت أختام أربعة أوامر إلقاء قبض، ثلاثة منها تتعلق بالحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وواحد يتعلق بالحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Comunicaciones relativas a la situación en la República Centroafricana UN الرسائل المتعلقة بالحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Comunicaciones relativas a la situación en la República Centroafricana UN الرسائل المتعلقة بالحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Sobre la situación en la República Centroafricana UN فيما يتعلق بالحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    La Secretaría proporcionó información a la Comisión acerca de la situación en la República Centroafricana. UN ٨٥ - وزودت الأمانة العامة اللجنة بمعلومات تتعلق بالحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    la situación en la República Centroafricana UN فيما يتعلق بالحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Temas relacionados con la situación en la República Centroafricana UN 15 - البنود ذات الصلة بالحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Acogió con satisfacción la especial atención prestada por los Estados miembros a la situación en la República Centroafricana y su determinación de contribuir a la consolidación del proceso de paz en curso. UN ورحبت بما تبديه الدول الأعضاء من اهتمام خاص بالحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى وبعزمها المساهمة في توطيد عملية السلام الجارية.
    15. Comunicaciones relativas a la situación en la República Centroafricana UN الفصل 15 - الرسائل المتعلقة بالحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    La Secretaría proporcionó a la Comisión información sobre la situación en la República Centroafricana. UN 95 - وزودت الأمانة العامة اللجنة بمعلومات تتعلق بالحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    La Secretaría proporcionó a la Comisión información sobre la situación en la República Centroafricana. UN 121 - وزودت الأمانة العامة اللجنة بمعلومات تتعلق بالحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    En nombre de la Presidenta de la Comisión, y siguiendo instrucciones del Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana, me dirijo a usted en relación con la situación en la República Centroafricana. UN نيابة عن رئيسة المفوضية وبناء على طلب من مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، أكتب إليكم فيما يتعلق بالحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    la situación en la República Centroafricana UN )١٩٩٧( المتعلق بالحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    3. Situación en la República Centroafricana Del 1º de agosto de 2008 al 14 de julio de 2009, la Fiscalía realizó 49 misiones a 6 países en relación con la situación en la República Centroafricana. UN 36 - في الفترة الممتدة من 1 آب/أغسطس 2008 إلى 14 تموز/يوليه 2009، أوفد مكتب المدعي العام 49 بعثة إلى 6 بلدان فيما يتصل بالحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    El Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana, en su 386ª sesión, celebrada el 19 de julio de 2013, adoptó la siguiente decisión sobre la situación en la República Centroafricana: UN بيان اتخذ مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، في الجلسة 385 المعقودة في 19 تموز/يوليه 2013، المقرر التالي المتعلق بالحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى:
    Tengo el honor de enviarle adjunto el primer informe relativo a la situación en la República Centroafricana, que abarca el período del 6 al 18 de agosto de 1997; el informe se presenta de conformidad con la petición hecha por el Consejo de Seguridad en el párrafo 6 de su resolución 1125 (1997). UN أتشرف بأن أرفق لكم طي هذا التقرير اﻷول الذي يشمل الفترة من ٦ إلى ١٨ آب/أغسطس ١٩٩٧، الذي طلبه مجلس اﻷمن عملا بالفقرة ٦ من قراره ١١٢٥ )١٩٩٧( المتعلق بالحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more