"بالحد من الانبعاثات وخفضها" - Translation from Arabic to Spanish

    • limitación y reducción de las emisiones
        
    • de limitación y reducción
        
    • y reducción de las emisiones adoptados
        
    • limitación o reducción de las emisiones
        
    • reducción y limitación de las emisiones o
        
    • reducción de las emisiones de
        
    Opción 3: Las actividades de proyectos del MDL deberán ser suplementarias a las medidas internas adoptadas por las Partes que son países desarrollados para cumplir parte de sus compromisos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones. UN الخيار 3: تكون أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة مكملة للإجراءات المحلية التي اتخذتها البلدان المتقدمة الأطراف من أجل الوفاء بجزء من التزاماتها بالحد من الانبعاثات وخفضها كمياً.
    Opción 4: El artículo 3 establece los compromisos de limitación y reducción de las emisiones de las Partes incluidas en el anexo I, y en virtud de él cada Parte utilizará principalmente medidas internas para cumplir esos compromisos. UN الخيار 4: تحدد المادة 3 التزامات بالحد من الانبعاثات وخفضها بالنسبة للأطراف المدرجة في المرفق الأول، وتبعاً لذلك تكون التدابير المحلية هي الأداة الرئيسية بالنسبة لكل طرف للوفاء بالتزاماته.
    El mecanismo de REDD-plus podrá ayudar a las Partes incluidas en el anexo I a dar cumplimiento a sus compromisos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones contraídos en virtud del artículo 3. UN وقد تساعد آلية الأنشطة الإضافية الأطراف المدرجة في المرفق الأول على الوفاء بالتزاماتها بالحد من الانبعاثات وخفضها كمياً بموجب المادة 3.
    CUADRO DE LOS COMPROMISOS CUANTIFICADOS de limitación y reducción PARA DETERMINAR LOS NIVELES DE EMISIÓN UN جدول الالتزامات بالحد من الانبعاثات وخفضها كمياً لغرض تحديد مستويات
    Compromisos cuantificados de limitación o reducción de las emisiones UN التزامات كمية بالحد من الانبعاثات وخفضها
    Cada Parte debería seleccionar para sí un compromiso que sea idóneo, y decidir si ha de adoptar compromisos cuantificados de reducción y limitación de las emisiones o medidas de mitigación apropiadas para el país, y si esos compromisos o medidas se adoptarán de forma voluntaria o en un contexto jurídicamente vinculante, ya sea a nivel nacional o internacional. UN ينبغي لكل طرف أن يقرر لنفسه الالتزام الذي يراه مناسباً، فيقرر ما إذا كان سيقطع على نفسه التزامات مقدَّرة كمياً بالحد من الانبعاثات وخفضها ويتخذ إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً، وما إذا كان سيفي بقطع تلك الالتزامات وينفذ تلك الإجراءات على أساس طوعي أو في سياق مُلزم قانوناً إما على الصعيد الدولي أو على الصعيد المحلي.
    2. Progresos realizados en el logro de los compromisos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones UN ٢- التقدم المحرز نحو تحقيق التزامات كمية بالحد من الانبعاثات وخفضها
    3. Progresos realizados en el logro de los compromisos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones UN ٣- التقدم المحرز نحو تحقيق التزامات كمية بالحد من الانبعاثات وخفضها
    Los objetivos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones previstos en el presente Protocolo se basarán en principios que servirán de base para el fortalecimiento ulterior de dichos objetivos a medida que lo vayan imponiendo los nuevos conocimientos científicos. UN ٨٧-١ ترتكز اﻷهداف الكمية الخاصة بالحد من الانبعاثات وخفضها بموجب هذا البروتوكول على مبادئ تشكل أساسا يمكن بناء عليه تسهيل القيام بمزيد من زيادة تعزيز هذه اﻷهداف حسب مقتضيات تطور الاستنتاجات العلمية.
    32. Una Parte incluida en el anexo I podrá [adquirir RCE] [utilizar RCE para contribuir al cumplimiento de una parte de sus compromisos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones] contraídos en virtud del artículo 3 si [esa Parte] [el Comité Encargado del Cumplimiento ha decidido que la Parte ha demostrado haber cumplido los siguientes requisitos]: UN 32- يجوز لطرف مدرج في المرفق الأول أن [يحتاز وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة] [يستخدم وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة للإسهام في الوفاء بجزء من التزاماته بالحد من الانبعاثات وخفضها كمياً] بموجب أحكام المادة 3 إذا [قام هذا الطرف بما يلي] [قررت لجنة الامتثال أن الطرف أثبت وفاءه بالشروط التالية]:
    A la luz de la próxima Conferencia sobre el Cambio Climático, se insta a los países desarrollados a desplegar nuevos esfuerzos por reducir las emisiones de gases de efecto invernadero a fin de asegurar que el segundo período de compromisos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones previstos en el Protocolo de Kyoto comience conforme a lo programado. UN وفي ضوء المؤتمر المقبل بشأن تغير المناخ تحثّ الصين البلدان المتقدمة النمو على بذل جهود إضافية لخفض انبعاثات غازات الدفيئة بحيث تكفل بدء المرحلة الثانية من الالتزام الكمي بالحد من الانبعاثات وخفضها من بروتوكول كيوتو في وقتها المحدد.
    a) consultas sobre los objetivos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones (OCLRE), presididas por el Sr. Luiz Gylvan Meira Filho (Brasil) y por el Embajador Bo Kjellén (Suecia); UN )أ( اﻷهداف المتعلقة بالحد من الانبعاثات وخفضها على نحو محدد كمياً، برئاسة السيد لويس غيلفان مييرا فيلو )البرازيل( والسفير بو كييلن )السويد(؛
    a) Determinar la " parte de sus compromisos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones contraídos en virtud del artículo 3 " 1 que las Partes incluidas en el anexo I pueden cumplir mediante las RCE10,24; UN (أ) تحديد " جزء الالتزامات بالحد من الانبعاثات وخفضها كمياً بموجب المادة 3 " (1) الذي يمكن للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تفي به بواسطة تخفيضات الانبعاثات المعتمدة(10)،(24)؛
    150. Opción 1: las adquisiciones de la cantidad atribuida deberán ser suplementarias respecto de las medidas internas para cumplir con los compromisos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones de una Parte en virtud del artículo 314,21,22. UN 150- الخيار 1: يضاف احتياز الكميات المسندة إلى التدابير المحلية التي تتخذ لأغراض الوفاء بالتزامات الطرف بالحد من الانبعاثات وخفضها كميا بموجب المادة 3 (14)، (21)، (22).
    b) b) Ayudar [a las Partes incluidas en el anexo I] [a las Partes que son países desarrollados6] a dar cumplimiento a [parte de6] sus compromisos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones contraídos en virtud del artículo 311, 12, 13, 19. UN (ب) مساعدة [الأطراف المدرجة في المرفق الأول] [الأطراف من البلدان المتقدمة(6)] في الوفاء ب[جزء من(6)] التزاماتها بالحد من الانبعاثات وخفضها كمياً بمقتضى المادة 3(11، 12، 13، 19).
    Compromisos cuantificados de limitación o reducción de las emisiones UN الالتزامات المحددة كمياً بالحد من الانبعاثات وخفضها
    Cada Parte debería seleccionar para sí un compromiso que sea idóneo, y decidir si ha de adoptar compromisos cuantificados de reducción y limitación de las emisiones o medidas de mitigación apropiadas para el país, y si esos compromisos o medidas se adoptarán de forma voluntaria o en un contexto jurídicamente vinculante, ya sea a nivel nacional o internacional. UN ينبغي لكل طرف أن يقرر لنفسه الالتزام الذي يراه مناسباً، فيقرر ما إذا كان سيقطع على نفسه التزامات مقدَّرة كمياً بالحد من الانبعاثات وخفضها ويتخذ إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً، وما إذا كان سيفي بقطع تلك الالتزامات وينفذ تلك الإجراءات على أساس طوعي أو في سياق مُلزم قانوناً إما على الصعيد الدولي أو على الصعيد المحلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more