El sistema de romanización se revisó en 2000. | UN | وقد نقح نظام الكتابة بالحروف اللاتينية في عام 2000. |
Informe sobre la situación actual de los sistemas de romanización de los nombres geográficos de las Naciones Unidas (presentado por el Grupo de Expertos de las Naciones Unidas en Nombres Geográficos) | UN | تقرير عن الحالة الراهنة لنظم الأمم المتحدة في كتابة الأسماء الجغرافية بالحروف اللاتينية |
Grupo de Trabajo sobre los sistemas de romanización | UN | الفريق العامل المعني بنظم الكتابة بالحروف اللاتينية |
Recientemente no se había mantenido contacto alguno en relación con los nombres de países ni con los sistemas de romanización. | UN | ولم تجر مؤخرا أية أعمال اتصال تتعلق بأسماء البلدان أو نظم الكتابة بالحروف اللاتينية. |
El Líbano había elaborado un nomenclátor y un mapa, a escala de 1:200.000, sobre la base de la propuesta de sistema de romanización. | UN | وقد أنتجت لبنان معجم وخريطة بمقياس رسم قدره 1: 000 200 على أساس النظام المقترح للكتابة بالحروف اللاتينية. |
Grupo de Trabajo sobre sistemas de romanización | UN | الفريق العامل المعني بنظم الكتابة بالحروف اللاتينية |
En el documento se subrayaban las diferencias entre el sistema de romanización McCune-Reischauer y el sistema aprobado recientemente por la República de Corea. | UN | وأبرزت الورقة الاختلافات بين نظام ماك كيون ريسهاور للكتابة بالحروف اللاتينية والنظام الذي اعتمدته جمهورية كوريا مؤخرا. |
En la reunión se aprobó una resolución sobre la romanización del ucraniano. | UN | وأيد الاجتماع قرارا بالكتابة بالحروف اللاتينية في اللغة الأوكرانية. |
Aplicación de los sistemas de romanización por los países patrocinadores | UN | تنفيذ نظم الكتابة بالحروف اللاتينية من قبل البلدان المشتركة في تقديم القرار |
Se señaló la importancia de elaborar y publicar sistemas de romanización idóneos para una sociedad multilingüe. | UN | وأشير أيضا إلى أهمية إعداد ونشر نظم للكتابة بالحروف اللاتينية تكون مناسبة للمجتمع المتعدد اللغات. |
Se recalcaba que la conveniencia y la eficiencia deberían ser criterios importantes en la selección de un sistema de romanización. | UN | كما شدد على معيـاري الملائمة والكفاءة بوصفهما معيارين هامين في اختيار نظام الكتابة بالحروف اللاتينية. |
La República de Corea manifestó su apoyo a la idea de crear un sistema conjunto de romanización para el coreano. | UN | وأعربت جمهورية كوريا عن دعمها لفكرة وضع نظام مشترك لكتابة اللغة الكورية بالحروف اللاتينية. |
Aplicación de los sistemas de romanización de las Naciones Unidas por los países donantes | UN | تنفيذ البلدان المانحة نظم الأمم المتحدة للكتابة بالحروف اللاتينية |
Modificaciones del sistema oficial de romanización del hebreo | UN | تغييرات في النظام الرسمي لكتابة اللغة العبرية بالحروف اللاتينية |
También se estaba estudiando un sistema común para la romanización del coreano. D. División Báltica | UN | كما تجري حاليا مناقشة وضع نظام موحد لكتابة اللغة الكورية بالحروف اللاتينية. |
Se informó de que la reunión de Polonia se había celebrado en conjunción con el Grupo de Trabajo sobre sistemas de romanización. | UN | وذُكر أن الاجتماع الذي عقد في بولندا جرى بالتزامن مع اجتماع الفريق العامل المعني بنظم الكتابة بالحروف اللاتينية. |
La Presidenta preguntó por el grupo de trabajo sobre sistemas de romanización creado por la Organización Internacional de Normalización, que el Grupo de Trabajo estaba siguiendo. | UN | وتساءل الرئيس عن الفريق العامل المعني بنظم الكتابة بالحروف اللاتينية الذي أنشأته المنظمة الدولية للتوحيد القياسي، والذي يقوم الفريق العامل برصد أعماله. |
Grupo de Trabajo sobre sistemas de romanización | UN | الفريق العامل المعني بنظم الكتابة بالحروف اللاتينية |
Propuesta de sistema de romanización para la lengua persa | UN | النظام المقترح لكتابة الأسماء الجغرافية الفارسية بالحروف اللاتينية |
Sistemas de escritura y pronunciación: romanización | UN | نظم الكتابة والنطق: الكتابة بالحروف اللاتينية |
Las mujeres alfabetizadas en comorano son más numerosas que los hombres: 35,8% y 35%, respectivamente, para el comorano en caracteres latinos; y 25,5% y 22,9, respectivamente, para el comorano en caracteres árabes. | UN | والنساء القمريات اللائي يتعلمن القراءة والكتابة باللغة القمرية أكثر عدداً من الرجال، أي يُمثلن على التوالي نسبة 35.8 في المائة مقابل 35 في المائة فيما يتعلق باللغة القمرية المكتوبة بالحروف اللاتينية و25.5 في المائة مقابل 22.9 في المائة فيما يتعلق باللغة القمرية المكتوبة بالحروف العربية. |
Había terminado la labor de transliteración del alfabeto cirílico al alfabeto latino y se había aprobado mediante una resolución. | UN | وقد اكتملت الآن كتابة الأبجدية السيريلية بالحروف اللاتينية واعتُمدت بموجب قرار. |