"بالحسابات" - Translation from Arabic to Spanish

    • cuentas
        
    • cálculos
        
    • con la contabilidad
        
    • estados financieros
        
    • contables
        
    • cálculo
        
    • calculado
        
    • las matemáticas
        
    • cifras
        
    Con arreglo al Reglamento Financiero de la Oficina, ésta lleva las siguientes cuentas: UN وحسبما هو مطلوب في النظام المالي للمكتب، يحتفظ المكتب بالحسابات التالية:
    Respuesta oportuna a los pedidos de información de auditores en relación con cuentas bancarias. UN الرد في الوقت المطلوب على استفسارات مراجعة الحسابات فيما يتعلق بالحسابات المصرفية.
    El proyecto revisado recibió más tarde el visto bueno del Grupo de Trabajo entre Secretarías sobre las cuentas Nacionales. UN وفي وقت لاحق حظي مشروع الدليل المنقح بموافقة الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية.
    Grupo consultivo de expertos en cuentas nacionales UN فريق الخبراء الاستشاريين المعني بالحسابات القومية
    El editor procesará las propuestas, en consulta con el Grupo de Trabajo entre Secretarías sobre las cuentas Nacionales. UN ويقوم المحرر بتجهيز هذه المقترحات بالتشاور مع الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية.
    ii) Las personas competentes tendrán que cumplir los códigos o directrices emitidos por la autoridad de supervisión en relación con las cuentas colectivas. UN ' 2` على كل شخص معني امتثال أية مدونة أو مبادئ توجيهية تصدرها السلطة المشرفة عليها فيما يتصل بالحسابات الجامعة.
    El ACNUR no mantenía una lista completa de las cuentas bancarias cerradas durante 2006. UN لم تمسك المفوضية قائمة دقيقة بالحسابات المصرفية التي أقفلت خلال عام 2006.
    Las instituciones integrantes del Grupo de Trabajo de las secretarías sobre las cuentas nacionales participan en calidad de observadores. UN وتشارك في الفريق بصفة مراقب المؤسسات الأعضاء في الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية.
    Además, tengo el honor de presentarle el informe de la Junta de Auditores sobre esos estados de cuentas. UN وأتشرف بأن أقدم إليكم، باﻹضافة الى ذلك، تقرير مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بالحسابات المذكورة أعلاه.
    Las cuentas se llevarán de manera congruente con el período aprobado del mandato. UN وسيحتفظ بالحسابات المالية وفقا لفترة الولاية الموافق عليها.
    Resumió los puntos principales de las cuentas correspondientes a 1993. UN وأوجزت النقاط اﻷساسية المتصلة بالحسابات عن عام ١٩٩٣.
    Permite almacenar y obtener información actual y pasada sobre bancos y cuentas bancarias y registrar la apertura y el cierre de cuentas bancarias. UN يوفر القدرة على الاحتفاظ بالمعلومات المصرفية الجارية والسابقة والمعلومات المتعلقة بالحسابات المصرفية واﻹبلاغ عنها، كما يسجل فتـح الحسابــات المصرفيــة وإقفالها.
    Grupo de Tareas interinstitucional sobre cuentas nacionales UN فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحسابات القومية
    II. PAPEL DEL GRUPO DE TRABAJO ENTRE SECRETARIAS SOBRE cuentas NACIONALES COMO GRUPO DE TAREAS SOBRE cuentas NACIONALES UN ثانيا ـ دور الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات والمعني بالحسابات القومية بوصفه فرقة عمل معنية بالحسابات القومية
    Sistema de cuentas Nacionales de 1993 Párrafos Página UN المشترك بين اﻷمانات المعني بالحسابات القومية، فيما يتعلق
    Esos cursos tendrían lugar en Washington o en diversos centros regionales y se organizarían en estrecha coordinación con otros miembros del Grupo de Trabajo entre secretarías sobre cuentas nacionales. UN وستعقد تلك الدورات في واشنطن أو في مختلف المراكز اﻹقليمية، وستوضع بالتنسيق الوثيق مع اﻷعضاء اﻵخرين في الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات المعني بالحسابات القومية.
    Esto no quiere decir que la División de Estadística no se interese igualmente en la labor de todos los países en materia de cuentas nacionales. UN وهذا التركيز لن يعني أن الشعبة الاحصائية غير مهتمة باﻷعمال المتعلقة بالحسابات القومية في جميع البلدان على قدم المساواة.
    Nota del Secretario General por la que transmite el informe del Grupo de Tareas sobre cuentas nacionales UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير فرقة العمل المعنية بالحسابات القومية
    GRUPO DE TRABAJO ENTRE SECRETARÍAS SOBRE cuentas NACIONALES UN الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات والمعني بالحسابات القومية
    Esto resulta confirmado por los cálculos geoestadísticos que utilizan datos de las zonas circundantes. UN ويثبت هذا اﻷمور بالحسابات الجيولوجية اﻹحصائية التي تستخدم بيانات من مناطق مجاورة.
    Pero las ventas no tienen que ver con la contabilidad, Sr. Callew. Open Subtitles ولكن المبيعات ليس لها علاقة بالحسابات يا سيد كيلو
    Además, tengo el honor de presentarle el informe de la Junta de Auditores sobre los mencionados estados financieros. UN وبالإضافة إلى هذا، يشرفني أن أقدم تقرير مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بالحسابات المذكورة أعلاه.
    Y tengo a los contables forenses, ya sabes, comprobando todo eso. Open Subtitles لقد جعلتُ المحققين بالحسابات يتحققون من كل ذلك
    La estimación indicada se deriva de los supuestos ajustados, que dan un resultado más alto en comparación con el cálculo anterior. UN وقد بني التقدير الموضح أعلاه على أساس هذه الافتراضات، وتنتج عنه أرقام أعلى بالمقارنة بالحسابات السابقة.
    Creo que está claro... que han calculado mal a nuestras fuerzas especiales y todo su entrenamiento de extracción. Open Subtitles اعتقد بأن الأمر واضح لقد اخطأوا بالحسابات قواتنا الخاصة و جميع تدريباتهم الاستخراجيه
    Bueno, necesitarán alguien en los controles para procesar las matemáticas y adaptarse sobre la marcha Open Subtitles حسنٌ، سيحتاجون أحداً في غرفة التحكم ليقوم بالحسابات ويتحكّم بالتدفّق.
    Pasar estas cifras por contabilidad. No hay problema. Open Subtitles . أقوم بالحسابات على هذه الإحصائيات . لا مشكلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more