Con arreglo al Reglamento Financiero de la Oficina, ésta lleva las siguientes cuentas: | UN | وحسبما هو مطلوب في النظام المالي للمكتب، يحتفظ المكتب بالحسابات التالية: |
Respuesta oportuna a los pedidos de información de auditores en relación con cuentas bancarias. | UN | الرد في الوقت المطلوب على استفسارات مراجعة الحسابات فيما يتعلق بالحسابات المصرفية. |
El proyecto revisado recibió más tarde el visto bueno del Grupo de Trabajo entre Secretarías sobre las cuentas Nacionales. | UN | وفي وقت لاحق حظي مشروع الدليل المنقح بموافقة الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية. |
Grupo consultivo de expertos en cuentas nacionales | UN | فريق الخبراء الاستشاريين المعني بالحسابات القومية |
El editor procesará las propuestas, en consulta con el Grupo de Trabajo entre Secretarías sobre las cuentas Nacionales. | UN | ويقوم المحرر بتجهيز هذه المقترحات بالتشاور مع الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية. |
ii) Las personas competentes tendrán que cumplir los códigos o directrices emitidos por la autoridad de supervisión en relación con las cuentas colectivas. | UN | ' 2` على كل شخص معني امتثال أية مدونة أو مبادئ توجيهية تصدرها السلطة المشرفة عليها فيما يتصل بالحسابات الجامعة. |
El ACNUR no mantenía una lista completa de las cuentas bancarias cerradas durante 2006. | UN | لم تمسك المفوضية قائمة دقيقة بالحسابات المصرفية التي أقفلت خلال عام 2006. |
Las instituciones integrantes del Grupo de Trabajo de las secretarías sobre las cuentas nacionales participan en calidad de observadores. | UN | وتشارك في الفريق بصفة مراقب المؤسسات الأعضاء في الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية. |
Además, tengo el honor de presentarle el informe de la Junta de Auditores sobre esos estados de cuentas. | UN | وأتشرف بأن أقدم إليكم، باﻹضافة الى ذلك، تقرير مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بالحسابات المذكورة أعلاه. |
Las cuentas se llevarán de manera congruente con el período aprobado del mandato. | UN | وسيحتفظ بالحسابات المالية وفقا لفترة الولاية الموافق عليها. |
Resumió los puntos principales de las cuentas correspondientes a 1993. | UN | وأوجزت النقاط اﻷساسية المتصلة بالحسابات عن عام ١٩٩٣. |
Permite almacenar y obtener información actual y pasada sobre bancos y cuentas bancarias y registrar la apertura y el cierre de cuentas bancarias. | UN | يوفر القدرة على الاحتفاظ بالمعلومات المصرفية الجارية والسابقة والمعلومات المتعلقة بالحسابات المصرفية واﻹبلاغ عنها، كما يسجل فتـح الحسابــات المصرفيــة وإقفالها. |
Grupo de Tareas interinstitucional sobre cuentas nacionales | UN | فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحسابات القومية |
II. PAPEL DEL GRUPO DE TRABAJO ENTRE SECRETARIAS SOBRE cuentas NACIONALES COMO GRUPO DE TAREAS SOBRE cuentas NACIONALES | UN | ثانيا ـ دور الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات والمعني بالحسابات القومية بوصفه فرقة عمل معنية بالحسابات القومية |
Sistema de cuentas Nacionales de 1993 Párrafos Página | UN | المشترك بين اﻷمانات المعني بالحسابات القومية، فيما يتعلق |
Esos cursos tendrían lugar en Washington o en diversos centros regionales y se organizarían en estrecha coordinación con otros miembros del Grupo de Trabajo entre secretarías sobre cuentas nacionales. | UN | وستعقد تلك الدورات في واشنطن أو في مختلف المراكز اﻹقليمية، وستوضع بالتنسيق الوثيق مع اﻷعضاء اﻵخرين في الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات المعني بالحسابات القومية. |
Esto no quiere decir que la División de Estadística no se interese igualmente en la labor de todos los países en materia de cuentas nacionales. | UN | وهذا التركيز لن يعني أن الشعبة الاحصائية غير مهتمة باﻷعمال المتعلقة بالحسابات القومية في جميع البلدان على قدم المساواة. |
Nota del Secretario General por la que transmite el informe del Grupo de Tareas sobre cuentas nacionales | UN | مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير فرقة العمل المعنية بالحسابات القومية |
GRUPO DE TRABAJO ENTRE SECRETARÍAS SOBRE cuentas NACIONALES | UN | الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات والمعني بالحسابات القومية |
Esto resulta confirmado por los cálculos geoestadísticos que utilizan datos de las zonas circundantes. | UN | ويثبت هذا اﻷمور بالحسابات الجيولوجية اﻹحصائية التي تستخدم بيانات من مناطق مجاورة. |
Pero las ventas no tienen que ver con la contabilidad, Sr. Callew. | Open Subtitles | ولكن المبيعات ليس لها علاقة بالحسابات يا سيد كيلو |
Además, tengo el honor de presentarle el informe de la Junta de Auditores sobre los mencionados estados financieros. | UN | وبالإضافة إلى هذا، يشرفني أن أقدم تقرير مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بالحسابات المذكورة أعلاه. |
Y tengo a los contables forenses, ya sabes, comprobando todo eso. | Open Subtitles | لقد جعلتُ المحققين بالحسابات يتحققون من كل ذلك |
La estimación indicada se deriva de los supuestos ajustados, que dan un resultado más alto en comparación con el cálculo anterior. | UN | وقد بني التقدير الموضح أعلاه على أساس هذه الافتراضات، وتنتج عنه أرقام أعلى بالمقارنة بالحسابات السابقة. |
Creo que está claro... que han calculado mal a nuestras fuerzas especiales y todo su entrenamiento de extracción. | Open Subtitles | اعتقد بأن الأمر واضح لقد اخطأوا بالحسابات قواتنا الخاصة و جميع تدريباتهم الاستخراجيه |
Bueno, necesitarán alguien en los controles para procesar las matemáticas y adaptarse sobre la marcha | Open Subtitles | حسنٌ، سيحتاجون أحداً في غرفة التحكم ليقوم بالحسابات ويتحكّم بالتدفّق. |
Pasar estas cifras por contabilidad. No hay problema. | Open Subtitles | . أقوم بالحسابات على هذه الإحصائيات . لا مشكلة |