Reseña histórica de las etapas que precedieron a la creación del Grupo de Trabajo sobre el derecho al desarrollo en 1993 | UN | نبذة تاريخية عن المراحل التي سبقت إنشاء الفريق العامل المعني بالحق في التنمية في عام ١٩٩٣ |
La nota se presentará al Grupo de Trabajo de composición abierta sobre el derecho al desarrollo en su próximo período de sesiones. | UN | وسوف تقدم مذكرة المعلومات الأساسية إلى الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالحق في التنمية في دورته المقبلة. |
El informe de la misión se presentará al grupo de trabajo de composición abierta sobre el derecho al desarrollo en su tercer período de sesiones. | UN | وسيقدَّم التقرير المتعلق بهذه البعثة إلى الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالحق في التنمية في دورته الثالثة. |
Las presentes anotaciones han sido preparadas por la Secretaría teniendo en cuenta los comentarios y propuestas formulados por el Grupo de Trabajo sobre el derecho al desarrollo en su sexto período de sesiones. | UN | أعدت الأمانة هذه الشروح في ضوء التعليقات والمقترحات التي قدمها الفريق العامل المعني بالحق في التنمية في دورته السادسة. |
El reconocimiento del derecho al desarrollo en el citado texto muestra un planteamiento maduro y equilibrado de los derechos humanos y allana el camino para tratar de forma integrada la situación de los derechos humanos en todo el mundo. | UN | وأضاف أن الاعتراف بالحق في التنمية في النص ينم عن نضج وتوازن النهج ازاء حقوق الانسان ويمهد الطريق لمعالجة شاملة لحالات حقوق الانسان في كافة انحاء العالم. |
Otra propuesta era identificar y compilar las disposiciones pertinentes sobre el derecho al desarrollo en los instrumentos vigentes de derechos humanos. | UN | وتمثَّل المقترح الآخر في تحديد وجمع الأحكام ذات الصلة بالحق في التنمية في صكوك حقوق الإنسان الحالية. |
Declaración de oposición al informe adoptado sin consenso por el Grupo de Trabajo sobre el derecho al desarrollo en su quinto período de sesiones, elaborada por los expertos cubanos, Silvio Baró Herrera y Adolfo Curbelo Castellanos | UN | اﻷول - بيان معارضة للتقرير الذي اعتمده بدون توافق آراء الفريق العامل المعني بالحق في التنمية في دورته الخامسة، بقلم الخبيرين الكوبيين سيلفيو بارو هريرا وأدولفو كوربيلو كستيلانوس الثاني - |
IV. SÍNTESIS DE LOS COMENTARIOS Y PROPUESTAS FORMULADOS POR EL GRUPO INTERGUBERNAMENTAL DE EXPERTOS SOBRE el derecho al desarrollo en SU SEGUNDO PERÍODO DE SESIONES | UN | رابعا - توليف لتعليقات ومقترحات فريق الخبراء الحكومي الدولي المعنـي بالحق في التنمية في دورته الثانية |
El informe de la misión será presentado oralmente al grupo de trabajo de composición abierta sobre el derecho al desarrollo en su cuarto período de sesiones y se publicará como adición al informe del experto independiente al grupo de trabajo. | UN | وسيُعرض تقرير البعثة شفوياً على الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالحق في التنمية في دورته الرابعة وسيصدر في إضافة للتقرير الذي سيقدمه الخبير المستقل إلى الفريق العامل. |
1. Hace suyas las conclusiones y recomendaciones que aprobó por consenso el Grupo de Trabajo sobre el derecho al desarrollo en su séptimo período de sesiones; | UN | 1- يؤيِّد الاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدها بتوافق الآراء الفريق العامل المعني بالحق في التنمية في دورته السابعة؛ |
Algunos expertos destacaron también la importancia de las evaluaciones del impacto sobre los derechos humanos como herramienta normativa e instaron a que se diera efecto a las conclusiones y recomendaciones acordadas por el Grupo de Trabajo sobre el derecho al desarrollo en tal sentido. | UN | وأشار بعض الخبراء أيضا إلى أهمية تقييمات أثر حقوق الإنسان كأداة للسياسة، ودعوا إلى تنفيذ الاستنتاجات والتوصيات المتفق عليها التي وضعها الفريق العامل المعني بالحق في التنمية في هذا الصدد. |
El equipo especial se reuniría a continuación durante dos días en sesiones a puerta cerrada para debatir y adoptar su informe, con sus conclusiones y recomendaciones, que se presentaría al Grupo de Trabajo sobre el derecho al desarrollo en su octavo período de sesiones. | UN | بعد ذلك ستجتمع فرقة العمل لمدة يومين في جلسات مغلقة لمناقشة واعتماد تقريرها، مع الاستنتاجات والتوصيات، حيث سيعرض على الفريق العامل المعني بالحق في التنمية في دورته الثامنة. |
A. Aplicación de las recomendaciones formuladas por el Grupo de Trabajo sobre el derecho al desarrollo en su octavo período de sesiones 6 - 8 4 | UN | ألف - تنفيذ التوصيات المقدمة من الفريق العامل المعني بالحق في التنمية في دورته الثامنة 6 - 8 3 |
A. Aplicación de las recomendaciones formuladas por el Grupo de Trabajo sobre el derecho al desarrollo en su octavo período de sesiones | UN | ألف - تنفيذ التوصيات المقدمة من الفريق العامل المعني بالحق في التنمية في دورته الثامنة |
A. Aplicación de las recomendaciones del Grupo de Trabajo sobre el derecho al desarrollo en su noveno período de sesiones | UN | ألف - تنفيذ التوصيات التي تقدم بها الفريق العامل المعني بالحق في التنمية في دورته التاسعة |
Además, el ACNUDH distribuyó casi 300.000 ejemplares de publicaciones relacionadas directa o indirectamente con el derecho al desarrollo en más de 100 países en respuesta a unas 2.000 solicitudes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نشرت المفوضية ما يناهز 000 300 نسخة من المنشورات المرتبطة، بشكل مباشر أو غير مباشر، بالحق في التنمية في أكثر من 100 بلد، وذلك ردا على نحو 000 2 طلب. |
La anterior Comisión de Derechos Humanos empezó sus deliberaciones sobre el derecho al desarrollo en 1977 y el primer Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo se creó en ese mismo período con el mandato de preparar una declaración. | UN | وبدأت لجنة حقوق الإنسان سابقاً مداولاتها بشأن الحق في التنمية في عام 1977 وأُنشئ أول فريق عامل معني بالحق في التنمية في نفس الفترة وأُسندت إليه ولاية صياغة إعلان. |
El ACNUDH prestó apoyo al Grupo de Trabajo sobre el derecho al desarrollo en una serie de consultas y en su examen de los criterios principales y secundarios referentes al derecho al desarrollo. | UN | وقدمت المفوضية الدعم للفريق العامل المعني بالحق في التنمية في إطار سلسلة من المشاورات وفي سياق استعراضه للمعايير والمعايير الفرعية المقترحة للحق في التنمية. |
5. El Consejo Económico y Social, en su decisión 1995/258, también aprobó la celebración de dos períodos de sesiones del Grupo de Trabajo sobre el derecho al desarrollo en abril y septiembre de 1995. | UN | ٥- ووافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي أيضا، في مقرره ١٩٩٥/٢٥٨، على عقد دورتين للفريق العامل المعني بالحق في التنمية في نيسان/أبريل وأيلول/سبتمبر ١٩٩٥. |
21. Como se ha indicado, la Oficina prestó asistencia al experto independiente en el derecho al desarrollo para que elaborara su informe sobre la realización del derecho al desarrollo en el contexto mundial actual. | UN | 21- وكما ذُكر آنفاً، قدمت المفوضية المساعدة إلى الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية في إعداد تقريره عن إعمال الحق في التنمية في السياق العالمي الحالي. |
6. Decide examinar en su 61.º período de sesiones la renovación del mandato del Experto independiente en el derecho al desarrollo; | UN | 6- تقرر أن تنظر في تجديد الولاية المسندة إلى الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية في دورتها الحادية والستين؛ |
17. Según se indicó anteriormente, la Oficina prestó asistencia al experto independiente sobre el derecho al desarrollo para la preparación del estudio preliminar sobre la incidencia de las cuestiones económicas y financieras internacionales en el disfrute de los derechos humanos. | UN | 17- كما ذُكر أعلاه، ساعدت المفوضية الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية في إعداد الدراسة الأولية عن أثر القضايا الاقتصادية والمالية الدولية في التمتع بحقوق الإنسان. |
h) La garantía de que las cuestiones de género y las relacionadas con el derecho al desarrollo sean incluidas en los planes, políticas y programas de la CESPAO. | UN | )ح( ضمان دمج الاعتبارات المتصلة باختلاف نوع الجنس والمسائل المتعلقة بالحق في التنمية في اﻷنشطة الرئيسية التي تتضمنها خطة اللجنة وسياساتها وبرامجها. |