"بالحق في حرية الرأي" - Translation from Arabic to Spanish

    • el derecho a la libertad de opinión
        
    • del derecho a la libertad de opinión
        
    • al derecho a la libertad de opinión
        
    • derechos a la libertad de opinión
        
    • la libertad de religión
        
    • de la libertad de opinión
        
    • tienen derecho a la libertad de opinión
        
    Ante la necesidad de examinar diversas cuestiones concretas relacionadas con el derecho a la libertad de opinión y de expresión, se ha modificado la estructura del presente informe. UN وعملاً بضرورة النظر في عدد من المسائل المحددة المتعلقة بالحق في حرية الرأي والتعبير، عدلت بنية التقرير الحالي.
    Así, por ejemplo, por invitación del Gobierno de Belarús el Relator Especial sobre el derecho a la libertad de opinión y de expresión Abid Hussein visitó Belarús en 1997. UN ولذا قام المقرر الخاص المعني بالحق في حرية الرأي والتعبير، عابد حسين، بزيارة بيلاروس في عام 1997.
    Informe presentado por el Relator Especial sobre el derecho a la libertad de opinión y de expresión UN التقرير المقدم من السيد أمبيي ليغابو، المقرر الخاص المعني بالحق في حرية الرأي والتعبير
    Además, el Relator Especial considera que en la práctica ese régimen legal impide el pleno disfrute de los derechos de reunión y de asociación, íntimamente vinculado al pleno disfrute del derecho a la libertad de opinión y de expresión. UN وباﻹضافة إلى ذلك، وجد المقرر الخاص أن هذا النظام القانوني يحول فعلا دون التمتع التام بالحق في حرية الاجتماع وتكوين الجمعيات، اﻷمر الذي يرتبط ارتباطا وثيقا بالتمتع الكامل بالحق في حرية الرأي والتعبير.
    También se cursó una invitación al Relator Especial sobre la promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y expresión. UN كما وجهت دعوة إلى المقرر الخاص المعني بالحق في حرية الرأي والتعبير ليزور السودان.
    Valoraciones del Gobierno de la República de Honduras al informe preliminar del Relator Especial sobre el derecho a la libertad de opinión y de expresión UN ملاحظات حكومة جمهورية هندوراس على التقرير الأولي المقدم من المقرر الخاص المعني بالحق في حرية الرأي والتعبير
    Informe del Relator Especial sobre el derecho a la libertad de opinión y de expresión Ambeyi Ligabo UN تقرير المقرر الخاص المعني بالحق في حرية الرأي والتعبير،
    Relator Especial sobre el derecho a la libertad de opinión y de expresión. UN المقرر الخاص المعني بالحق في حرية الرأي والتعبير.
    Relator Especial sobre el derecho a la libertad de opinión y de expresión UN المقرر الخاص المعني بالحق في حرية الرأي والتعبير
    El Ecuador ya había acordado con el Relator Especial sobre el derecho a la libertad de opinión y de expresión que visitara el país este año. UN وقد اتفقت إكوادور بالفعل مع المقرر الخاص المعني بالحق في حرية الرأي والتعبير على زيارة إكوادور هذه السنة.
    Relator Especial sobre el derecho a la libertad de opinión y de expresión UN المقرر الخاص المعني بالحق في حرية الرأي والتعبير
    La democracia basada en la dignidad de cada ciudadano es una tarea que requiere un compromiso constante de todas las fuerzas sociales con el derecho a la libertad de opinión. UN إن الديمقراطية القائمة على أساس كرامة كل مواطن، مهمة تتطلب التزاما دائم التجدد، من قبل كافة القوى الاجتماعية، بالحق في حرية الرأي.
    En su resolución 1996/53, la Comisión de Derechos Humanos abordó los aspectos de género relacionados con el derecho a la libertad de opinión y de expresión. UN ٩١ - وتناولت لجنة حقوق اﻹنسان الجوانب المتعلقة بنوع الجنس المتصلة بالحق في حرية الرأي والتعبير في قرارها ١٩٩٦/٥٣.
    El Relator Especial agradecería ser informado de las nuevas medidas legislativas que se adopten en esta esfera que afecta al régimen que regula el derecho a la libertad de opinión y expresión. UN وسيسر المقرر الخاص أن يتم إطلاعه باستمرار على ما يستجد من تطورات فيما يتعلق باعتماد تشريعات جديدة في هذا المجال تؤثر على النظام المتعلق بالحق في حرية الرأي والتعبير.
    II. INFORMACIÓN RECIBIDA DEL RELATOR ESPECIAL SOBRE el derecho a la libertad de opinión Y DE EXPRESIÓN UN ثانياً- المعلومات الواردة من المقرر الخاص المعني بالحق في حرية الرأي والتعبير
    108. El mandato del Relator Especial sobre el derecho a la libertad de opinión y de expresión fue establecido por la Comisión en su resolución 1993/45. UN 108- أنشأت اللجنة بموجب قرارها 1993/45 الولاية المنوطة بالمقرر الخاص المعني بالحق في حرية الرأي والتعبير.
    El capítulo III contiene una breve discusión de diversas cuestiones que el Relator Especial considera importantes para el desarrollo del derecho a la libertad de opinión y de expresión. UN ويناقش الفصل الثالث باختصار عدداً من القضايا التي يعتبرها المقرر الخاص مهمة للنهوض بالحق في حرية الرأي والتعبير.
    En la sección III se tratan brevemente diversas cuestiones que el Relator Especial considera importantes para el desarrollo del derecho a la libertad de opinión y expresión. UN ويناقش الفرع الثالث باختصار عدداً من القضايا التي يعتبرها المقرر الخاص مهمة للنهوض بالحق في حرية الرأي والتعبير.
    La sección IV se refiere a un cierto número de cuestiones que el Relator Especial considera importantes para la realización del derecho a la libertad de opinión y expresión. UN ويتناول الفرع الرابع عددا من المسائل التي يعتبرها المقرر الخاص مهمة للنهوض بالحق في حرية الرأي والتعبير.
    De una parte, el número de casos es un fuerte indicio de que los gobiernos siguen insistiendo indebidamente en las restricciones relativas al derecho a la libertad de opinión y expresión. UN فمن ناحية، فإن عدد الحالات يتيح إشارة قوية إلى أن الحكومات ما زالت تشدد بلا داع على القيود المتعلقة بالحق في حرية الرأي والتعبير من ناحية.
    En este contexto, " necesario " significa que, si la información se da a conocer, el interés del Estado se verá gravemente lesionado y que dicho perjuicio es superior al perjuicio que sufrirían los derechos a la libertad de opinión, expresión e información. UN وتعني كلمة " يلزم " في هذا السياق حتمية وقوع ضرر جسيم لمصلحة الدولة في حالة اﻹفشاء عن تلك المعلومات وأن هذا الضرر يفوق الضرر الذي قد يلحق بالحق في حرية الرأي والتعبير وفي التماس وتلقي المعلومات.
    32. La Relatora Especial sobre la libertad de religión o de creencias transmitió una denuncia de una pena de muerte impuesta por apostasía. UN 32- قامت المقررة الخاصة المعنية بالحق في حرية الرأي والتعبير بإحالة ادّعاء يتعلق بصدور عقوبة بالإعدام بسبب الردّة(110).
    Además, el Relator Especial estudiará los fenómenos que facilitan o impiden el ejercicio del derecho de la libertad de opinión y de expresión y adoptará medidas sobre casos concretos de que se le informe. UN وسيقوم المقرر الخاص كذلك بدراسة الظواهر التي تيسر أو تعرقل التمتع بالحق في حرية الرأي والتعبير، واتخاذ اجراء بشأن الحالات المحددة التي يُبلﱠغ بها.
    Los ciudadanos de Turkmenistán tienen derecho a la libertad de opinión y de expresión, así como a recibir información, siempre que ésta no constituya un secreto estatal o de otro tipo prescrito en la ley (art. 28). UN وتنص المادة 28 على تمتع المواطنين بالحق في حرية الرأي والتعبير، والحق في الحصول على المعلومات شريطة ألا تكون سريتها خاضعة لحماية الدولة أو لغير ذلك من أشكال الحماية القانونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more