"بالحمى" - Translation from Arabic to Spanish

    • fiebre
        
    • caliente
        
    • afiebrada
        
    Se observan en la región brotes de fiebre aftosa y de peste de pequeños rumiantes, de las que están muriendo muchos rumiantes. UN وتشهد المنطقة حاليا موجات من اﻹصابة بالحمى القلاعية وآفة المجترات الصغيرة، مما يؤدي إلى نفوق أعداد كبيرة من المجترات.
    Todos los menores de 18 años en tu casa tienen fiebre, y-- Open Subtitles حسناً , الجميع تحت سن ال18 بمنزلك مصاب بالحمى و
    Una esfera fundamental que afecta a la carne de vacuno refrigerada y congelada en particular es la de la fiebre aftosa o glosopeda. UN ويتعلق مجال رئيسي يؤثر على اللحم البقري المبرد والمثلج بوجه خاص بالحمى القلاعية.
    Causada por la fiebre reumática de la infancia, la cardiopatía reumática crónica es la única forma de cardiopatía en Nueva Zelandia que es causa de una tasa de mortalidad más alta entre las mujeres que entre los hombres. UN ومرض القلب الروماتيزمي المزمن، الذي يتسبب عن اﻹصابة بالحمى الروماتيزمية في مرحلة الطفولة، هو الشكل الوحيد من أمراض القلب في نيوزيلندا الذي يزيد فيه معدل الوفيات بين اﻹناث عن المعدل في الذكور.
    Proporción de niños menores de 5 años con fiebre que reciben tratamiento UN نسبة الأطفال دون سن الخامسة المصابين بالحمى الذي يعالجون بالعقاقير المناسبة المضادة للملاريا
    Sólo en Benin, el Camerún, la República Centroafricana, Gambia, Ghana, Uganda y Zambia se administraban medicamentos contra la malaria a más del 50% de los niños que tenían fiebre. UN ولم تتجاوز نسبة الأطفال المصابين بالحمى الذين يعالجون بدواء مضاد للملاريا 50 في المائة سوى في أوغندا وبنن وجمهورية أفريقيا الوسطى والكاميرون وغامبيا وغانا وزامبيا.
    Niños menores de 5 años con fiebre tratada con medicamentos contra la malaria (porcentaje) UN النسبة المئوية للأطفال دون الخامسة المصابون بالحمى ويعالَجون بعقاقير مضادة للملاريا
    *** Termómetros de laboratorio y para medir la fiebre solamente UN موازين الحرارة المختبرية والخاصة بالحمى فقط.
    Cada vez es más importante la confirmación parasitológica de la malaria antes de iniciar el tratamiento, porque al disminuir la transmisión también disminuye el porcentaje de casos de fiebre atribuibles a la malaria. UN وقد بات التأكد من الإصابة بطفيلي الملاريا قبل تقديم العلاج يزيد أهمية، ذلك أنه كلما انخفضت معدلات نقل المرض، انخفضت أيضا نسبة الإصابات بالحمى التي تُعزى إلى الملاريا.
    Con fiebre que reciben medicamentos contra la malaria Casos estimados por cada UN النسبة المئوية للمصابين بالحمى الذين يتناولون عقارات ضد الملاريا
    Con fiebre que reciben medicamentos contra la malaria Casos estimados por cada UN النسبة المئوية للمصابين بالحمى الذين يتناولون عقارات ضد الملاريا
    El cuarto día del interrogatorio el autor sufría intensos dolores, tenía fiebre y no podía moverse por sí mismo. UN وفي اليوم الرابع من استجوابه كان صاحب البلاغ يعاني من آلام شديدة؛ وأصيب بالحمى ولم يكن قادراً على تحريك جسمه بنفسه.
    El cuarto día del interrogatorio el autor sufría intensos dolores, tenía fiebre y no podía moverse por sí mismo. UN وفي اليوم الرابع من استجوابه كان صاحب البلاغ يعاني من آلام شديدة؛ وأصيب بالحمى ولم يكن قادراً على تحريك جسمه بنفسه.
    Está Ud. Muy enfermo, Sr. Birnam. ¿Tiene fiebre o algo así? Open Subtitles أنت تبدو مريضا للغاية هل انت مصاب بالحمى أو شيء من هذا القبيل؟
    Fría, caliente, sudorosa, como si tuviera fiebre. Open Subtitles تعرقت في الطقس البارد كما لو أني مصابة بالحمى
    No sé. Tal vez tenga fiebre. Open Subtitles لا أعرف لكن من الممكن أن تكون مصابه بالحمى.
    Sabes, es bueno tener fiebre. Open Subtitles هل تعلم, حقيقة إنه أمر جميل أن تصاب بالحمى
    Desde que el Señor Shingen cayó enfermo con una fiebre alta después de la batalla de Mikatagahara parecía prudente retirarse. Open Subtitles منذ مرض اللورد شينجن بالحمى المرتفعه بعد معركة ميكاتا يبدوا أنه من الحكمة التراجع.
    Sus padres murieron de fiebre cuando tenía 3 meses. Open Subtitles أوه,ولدت في هاليفاكس. كلا الوالدين توفيا بالحمى عندما كان عمرها فقط ثلاثة أشهر
    La fiebre nos arrebató a mi Kaitlyn y a nuestros dos bebes hace algunos años, pero yo aún los recuerdo en cada milla de nuestro viaje. Open Subtitles أنا وابني فقط زوجتي وطفليها ماتوا بالحمى تلك السنوات الماضيه مع عائلتي .. مازالت تؤثر في وجداني
    Me siento un poco afiebrada. Open Subtitles في الواقع ، أشعر بالحمى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more