La información relativa a los datos de contacto de los expertos gubernamentales debía transmitirse a la secretaría por separado de los currículos de los expertos gubernamentales. | UN | ويجب إرسال بيانات الاتصال هذه المتعلقة بالخبراء الحكوميين إلى الأمانة بشكل منفصل عن سيرهم الذاتية. |
La información relativa a los datos de contacto de los expertos gubernamentales debía transmitirse a la secretaría por separado, además del envío de los currículos de los expertos gubernamentales. | UN | ويجب إرسال بيانات الاتصال هذه المتعلقة بالخبراء الحكوميين إلى الأمانة بشكل منفصل عن سيرهم الذاتية. |
Comunicación de los datos de contacto de los expertos gubernamentales por los Estados parte examinadores y organización de la teleconferencia inicial | UN | إرسال الدول الأطراف المستعرِضة بيانات الاتصال الخاصة بالخبراء الحكوميين وتنظيم عملية التداول الأوَّلي عن بُعد |
El Secretario instó a todos los Estados parte que aún no hubieran presentado listas de expertos gubernamentales a que cumplieran ese requisito. | UN | وحثّ الأمينُ جميعَ الدول الأطراف التي لم تقدِّم بعد قوائم بالخبراء الحكوميين على الامتثال لهذا الشرط. |
Cuando se redactó el presente informe, 139 Estados parte habían presentado sus listas de expertos gubernamentales. | UN | وفي وقت كتابة هذا التقرير، كانت 139 دولة طرفاً قد قدَّمت قائمتها بالخبراء الحكوميين. |
Comunicación de los datos de contacto de los expertos gubernamentales por los Estados partes examinadores y organización de la teleconferencia inicial | UN | إرسال الدول الأطراف المستعرِضة بيانات الاتصال الخاصة بالخبراء الحكوميين وتنظيم عملية التداول الأوَّلي عن بُعد |
Señalaron que las directrices aplicables por los expertos gubernamentales y la secretaría para la realización de los exámenes de los países y el modelo básico para los informes sobre el examen de los países eran documentos importantes para orientar la labor del Mecanismo de examen. | UN | وأشاروا إلى أن المبادئ التوجيهية الخاصة بالخبراء الحكوميين والأمانة فيما يتعلق بإجراء الاستعراضات القطرية والمخطط النموذجي للتقارير القطرية هما وثيقتان هامتان لتوجيه أعمال آلية الاستعراض. |
Ello supuso, entre otras cosas, cuidarse de la designación de los enlaces y la transmisión de los datos de contacto de los expertos gubernamentales, planificar las oportunidades de capacitación de esos expertos y organizar las presentaciones iniciales prescritas en las directrices. | UN | ومن بين ما شمل هذا ضمان تعيين جهات الوصل وإرسال بيانات الاتصال الخاصة بالخبراء الحكوميين والتخطيط لتوفير فرص التدريب لهؤلاء الخبراء وتنظيم عمليات التعارف الأولي التي قضت بها المبادئ التوجيهية. |
Esas demoras se debieron, entre otras cosas, a retrasos en la comunicación de los datos de contacto de los expertos gubernamentales, que, si bien habían sido propuestos oficialmente antes del sorteo, tenían que ser designados a los efectos del examen particular de que se tratara. | UN | وعُزيت تلك الحالات إلى أسباب منها التأخُّر في تسليم بيانات الاتصال الخاصة بالخبراء الحكوميين الذين، رغم تسميتهم رسميا قبل عمليات سحب القُرعة، كان لا بدَّ من تكليفهم بالعمل من أجل ذلك الاستعراض بعينه. |
Esas demoras se debieron, entre otras cosas, a retrasos en la comunicación de los datos de contacto de los expertos gubernamentales, que, si bien habían sido propuestos oficialmente antes del sorteo, tenían que ser designados a los efectos del examen particular de que se tratara. | UN | وعُزيت تلك الحالات إلى أسباب منها التأخُّر في تسليم بيانات الاتصال الخاصة بالخبراء الحكوميين الذين، رغم تسميتهم رسميا قبل عمليات سحب القُرعة، كان لا بدَّ من تكليفهم بالعمل من أجل ذلك الاستعراض بعينه. |
18. Las cifras que se indican a continuación reflejan el período transcurrido entre el comienzo del examen y la comunicación de los datos de contacto de los expertos gubernamentales designados para participar en el examen del país: | UN | 18- وفيما يلي الفترات الزمنية الممتدة من بدء عملية الاستعراض إلى إرسال بيانات الاتصال بالخبراء الحكوميين المعيّنين للمشاركة في عملية الاستعراض القُطري: 33 دولة |
83. Al 12 de septiembre de 2011, 73 de los 77 Estados examinadores habían comunicado los datos de contacto de los expertos gubernamentales designados para participar en los exámenes del segundo año. | UN | 83- وحتى 12 أيلول/سبتمبر 2011، كانت 73 دولةً من الدول المستعرِضة الـ77 قد أبلغت بيانات الاتصال بالخبراء الحكوميين المعينين للمشاركة في استعراضات السنة الثانية. |
19. Las cifras que se indican a continuación reflejan el plazo transcurrido entre el comienzo del examen y la comunicación de los datos de contacto de los expertos gubernamentales designados para participar en el examen del país: | UN | 19- وتُظهر الأرقام الواردة أدناه الفترات الزمنية التي تفصل بين بدء عملية الاستعراض وإرسال بيانات الاتصال بالخبراء الحكوميين المعيّنين للمشاركة في عملية الاستعراض القُطري: |
63. Además, habida cuenta de que la comunicación de los datos de contacto de los expertos gubernamentales constituye un requisito previo para la organización de la conferencia telefónica inicial, esa presentación no siempre se pudo realizar dentro del plazo indicado en las directrices. | UN | 63- ومن ناحية أخرى، وبما أن إعطاء بيانات الاتصال الخاصة بالخبراء الحكوميين شرط لازم لتنظيم عملية التواصل الأولي بالهاتف، فإن عملية التعريف هذه لا يمكن إجراؤها في بعض الأحيان ضمن الإطار الزمني المحدد في المبادئ التوجيهية. |
53. La comunicación tardía de la información de contacto de los expertos gubernamentales siguió retrasando la organización de la teleconferencia inicial y de los exámenes de los países, en tanto que los cambios en la composición de los equipos de examen obstaculizó el avance en algunos exámenes. | UN | 53- وظلّ التأخُّر في إيصال تفاصيل الاتصال بالخبراء الحكوميين يؤخِّر تنظيم كل من التواصل الأوّلي بالهاتف والاستعراضات القطرية، وأعاقت التغييرات في تكوين أفرقة الاستعراض إحراز تقدُّم في بضعة استعراضات. |
66. La comunicación tardía de la información de contacto de los expertos gubernamentales siguió retrasando la organización de la teleconferencia inicial y de los exámenes de los países, en tanto que los cambios en la composición de los equipos de examen obstaculizó el avance en algunos exámenes. | UN | 66- وظلّ التأخُّر في إيصال بيانات الاتصال بالخبراء الحكوميين يؤخِّر تنظيم كل من التواصل الأوّلي بالهاتف والاستعراضات القطرية، وأعاقت التغييرات في تكوين أفرقة الاستعراض إحراز تقدُّم في بضعة استعراضات. |
67. Habida cuenta de que la comunicación de los datos de contacto de los expertos gubernamentales constituye un requisito previo para la organización de la conferencia telefónica inicial, esa presentación no siempre se pudo realizar dentro del plazo indicado en las directrices. | UN | 67- وبما أنَّ إعطاء بيانات الاتصال الخاصة بالخبراء الحكوميين شرط لازم لتنظيم عملية التواصل بالهاتف الأولية، فإنَّ عملية التعارف هذه لا يمكن إجراؤها في بعض الأحيان ضمن الإطار الزمني المحدد في المبادئ التوجيهية. |
54. La comunicación tardía de los datos de contacto de los expertos gubernamentales siguió retrasando la organización de la teleconferencia inicial y de los exámenes de los países, en tanto que los cambios en la composición de los equipos de examen obstaculizó el avance en algunos exámenes. | UN | 54- وظلّ التأخُّر في تسليم بيانات الاتصال الخاصة بالخبراء الحكوميين يؤخِّر تنظيم كل من عمليات التداول الأوّلي عن بُعد والاستعراضات القطرية، كما أعاقت التغييرات في تكوين أفرقة الاستعراض إحراز تقدُّم في عدة استعراضات. |
En la Reunión de expertos de la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción y el almacenamiento de armas bacteriológicas (biológicas) y toxínicas y sobre su destrucción celebrada en 2003, el Reino Unido distribuyó una lista de expertos gubernamentales que podían prestar asesoramiento sobre la aplicación de la Convención y sobre medidas de seguridad biológica. | UN | وفي اجتماع خبراء اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية عممت المملكة المتحدة قائمة بالخبراء الحكوميين القادرين على إسداء المشورة بشأن تنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية وتدابير الأمن البيولوجي. |
7. Se seleccionó a 64 Estados parte para que realizaran un examen el primer año del ciclo de examen. Dieciséis de ellos no habían presentado una lista de expertos gubernamentales a los fines del Mecanismo de examen en el momento del sorteo. | UN | 7- وقد وقع الاختيار على أربع وستين دولةً طرفاً لإجراء استعراض في السنة الأولى من دورة الاستعراض؛ منها 16 دولةً طرفاً لم تقدّم، وقت سحب القرعة، قائمة بالخبراء الحكوميين لغرض تنفيذ آلية الاستعراض. |
Ello abarca la designación a tiempo de los enlaces de los Estados objeto de examen y la comunicación a tiempo de las listas de expertos gubernamentales, así como de los datos de contacto de los expertos designados por los Estados parte examinadores para determinados exámenes. | UN | وهذا يشمل قيام الدول المستعرَضة بتعيين جهات الوصل الخاصة بها في وقت مناسب وقيام الدول المستعرِضة بإرسال قوائم بالخبراء الحكوميين الذين تعيّنهم من أجل أيِّ عملية استعراض وبيانات الاتصال بهم في وقت مناسب. |