Creo que pasaré mucho tiempo allá... entre barras de pan y café expreso fresco. | Open Subtitles | أعتقد أني سأقضي وقتا طويلًا هناك أستمتع بالخبز الفرنسي وقهوة الإسبريسو الطازجة |
Además, se construyó una panadería en Mogadiscio, con lo cual es posible proporcionar a los contingentes de la AMISOM pan fresco todos los días. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم بناء مخبز في مقديشو مما يتيح إمكانية تزويد قوات البعثة بالخبز الطازج يومياً |
Ella no come nada... y el niño se hincha de pan. | Open Subtitles | لقد أفسد مفرش المائدة, وهي لا يعجبها شيئًا, والصبي يحشو معدته بالخبز. |
Oh, vamos, piensa Que dejaría a nadie hornear para el chico más molesto en Passaic? | Open Subtitles | بربك أتعتقد أني سأدع أي شخص يقوم بالخبز لكثر فتي مُزعج في باسيك؟ |
Digo, ¿la gente en realidad disfruta horneando? | Open Subtitles | اقصد هل الناس في الحقيقة يستمتعون بالخبز ؟ |
El primero que corte los arbolitos, todos sin dejar ninguno, ...y luego recoja el pan, ganará. | Open Subtitles | إن السيدة ستكون مسؤولة عن الرهان ، كل رجل يقطع شتلة ، ثم يقطع كل الشتلات سيفوز بالخبز |
El pueblo exige Paz, el pueblo exige pan el pueblo exige tierra ¡¡ | Open Subtitles | الشعب يطالب بالسلام الآن الشعب يطالب بالخبز الآن |
A mí jamás me había gustado. Ahora me lo como con pan y me encanta. | Open Subtitles | لم أحبها من قبل، الآن أغمّسها بالخبز وأحبها |
Sobre comida italiana, Me asfixio con un pan. | Open Subtitles | في احد المطاعم الايطالية فاني سوف اختنق بالخبز بالتاكيد |
Un día me paré ante una vitrina una vitrina llena de pan. | Open Subtitles | فى يوم كنت جالساً أمام نافذة نافذة مليئة بالخبز |
interrumpiéndome y dándome esas miradas y poniendo el pan en mi boca... sin manteca si no hacía eso, tu estarías | Open Subtitles | وقفتك ونظراتك الي وتحشي فمي بالخبز فارغ بدون شيء |
Claro... quieres el pan ¿blanco o marrón? | Open Subtitles | بالطبع .. هل تريدينها بالخبز الأبيض أو البني ؟ |
Concédenos una fe común en que los hombres conocerán el pan y la paz, que conocerá la justicia, la rectitud, la libertad y la seguridad; | Open Subtitles | امنحنا الإيمان المشترك، أن يجب أن ينعم الإنسان بالخبز و السلام و ينعم أيضا، بالعدالة و الصلاح الحرية و الأمان |
Me gusta como piensas. ¿Me pasarías el pan? | Open Subtitles | حسنٌ ، كما يحلو لكِ هلاّ أتيتِ بالخبز من أجلي؟ |
En este desfile de moda, sirvieron un sandwich que era pan, mantequilla y patatas fritas. | Open Subtitles | اليوم في عرض الأزياء لقد قدموا لي الساندويتش بالخبز و الزبدة و المقليات الفرنسية |
Mejor llenemos nuestros bolsillos de pan y larguémonos de aquí. | Open Subtitles | أه , من الأفضل أن نملأ جيوبنا بالخبز و نخرج من هنا |
La gente pone pan en la cabeza de sus gatos y les sacan fotos. | Open Subtitles | أن يطوّق الناس رؤوسَ الهرّر خاصتهم بالخبز ومن ثمّ يلتقطون الصور |
Dejen que todos den testimonio, pido que ninguno de ustedes jamás... sacrifique el pan de su mesa en el nombre de esta iglesia... nunca más. | Open Subtitles | فلنشهد جميعاً هنا , أنني لا أطلب من أحد منكم التضحية بالخبز من موائدكم بإسم الكنيسة ثانيةً |
Ve a la cocina. Empieza a hornear como prometiste. | Open Subtitles | أدخل للمطبخ وأبدا بالخبز كما وعدتني |
¿Por qué estás horneando a las siete de la mañana? | Open Subtitles | لماذا تقومين بالخبز في الساعة 7 صباحاً ؟ |
Absolutamente todos los hornos deben estar cerrados a las doce y cuarto porque empezamos a cocer a las doce y media en punto. | Open Subtitles | و الأفران يتم اغلاقها في الساعة الثانية عشر و الربع لأننا نبدأ بالخبز في الساعة الثانية عشرة و النصف تماماً |
¡Estás en la tostada! | Open Subtitles | أنت بالخبز |
Así que rompan algunos huevos y hagan tostadas. | Open Subtitles | لذاَ، أعدوا بضع البيض و ضعوها بالخبز المحمص. |