"بالخجل" - Translation from Arabic to Spanish

    • vergüenza
        
    • avergonzado
        
    • avergonzada
        
    • avergüenza
        
    • avergüenzo
        
    • tímida
        
    • tímido
        
    • verguenza
        
    • avergüenzas
        
    • avergonzados
        
    • avergonzaba
        
    • avergonzarte
        
    • avergonzarse
        
    • avergonzarme
        
    • avergüence
        
    Los acontecimientos en Bosnia y Herzegovina nos llenan a todos de vergüenza. UN إن اﻷحداث الجارية في البوسنة والهرسك تجعلنا جميعا نشعر بالخجل.
    Además, las víctimas son reacias a denunciar su caso debido al trauma, la vergüenza y el temor a la estigmatización. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتردد الضحايا في الإبلاغ عن قضاياهم بسبب الصدمة والشعور بالخجل والخوف من وصمة العار.
    Este era un hombre que no parecía en absoluto avergonzado o reacio a ser un detractor del Holocausto. TED لم يكن يبدو على هذا الشخص أنه يشعر بالخجل أو التحفّظ حيال كونه منكراً للمحرقة.
    Ella no te hubiera invitado... porque estaba avergonzada de lo pobres que éramos. Open Subtitles انها ما كانت لتدعوكى هنا لأنها كانت تشعر بالخجل لأنها فقيره
    En mi carácter de camboyano, me avergüenza la acción de mi colega, el Segundo Primer Ministro Samdech Hun Sen. UN وبوصفي كمبوديﱠا فإنني أشعر بالخجل إزاء ما أقدم عليه زميلي سامديش هون سين رئيس الوزراء الثاني.
    No me avergüenzo de haber empleado, hace 15 años, a una trabajadora indocumentada para cuidar de mi hija mientras yo, otra madre soltera, iba a la oficina. Open Subtitles لا أشعر بالخجل من أنني قبل 15 سنة أعطيت عاملة غير قانونية عملاً لتهتم بابنتي بينما دخلت، وأنا أم أخرى عازبة إلى المكتب
    La vergüenza es un mal al que eres inmune porque eres inmune al sentir. Open Subtitles العار هو استغاثة روحية لا يمكنك ان تشعر بالخجل لانك فاقد للاحساس
    Porque no hay nadie aquí. Además no hay razón para que sientas vergüenza aquí. Open Subtitles لأن لا أحد هنا ، وأيضاً لا يوجد ما يُشعركِ بالخجل هنا
    La vergüenza que le producían sus heridas hizo que no quisiera asistir a la escuela. UN وتسبب شعوره بالخجل من إعاقته في عدم رغبته في الاستمرار في المدرسة.
    A causa del sentimiento de vergüenza y culpabilidad que se inculca a las mujeres, las víctimas son reticentes a denunciar los hechos. UN وبسبب الشعور بالخجل وبالذنب الذي يترسخ في ذهن المرأة، تتردد الضحايا في رفع شكاوى.
    El planteo de preocupaciones en materia de derechos humanos tiene la virtud de someter a turbación y vergüenza. UN وإثارة المخاوف فيما يتعلق بحقوق الإنسان لها القدرة على إحداث الإرتباك والشعور بالخجل.
    Desde que conoció a esa mujerzuela se siente tan avergonzado que me presta más atención. Open Subtitles منذ أن بدأ يتلاعب بذيله، وهو يشعر بالخجل من نفسه وأصبح أكثر فطنة
    No. Estoy avergonzado porque no puedes aceptar que mi historia está fuera de aquí Open Subtitles لا، أنا أشعر بالخجل أنك لا تستطعين أن توافقي أن تاريخي بالخارج
    No estoy avergonzado, Anna. No estoy avergonzado de ser feliz de nuevo. Open Subtitles أنا لا اشعر بالخجل, أنا كوني سأكون سعيد من جديد
    A su juicio, Israel debería sentirse avergonzada de tachar a otros gobiernos de retrógrados. UN فينبغي لإسرائيل في رأيه أن تشعر بالخجل من إطلاق كلمة تخلف على حكومات أخرى.
    Había creído en la historia única sobre los mexicanos y no podía estar más avergonzada de mí. TED لقد وقعت في نظرة آحادية تجاه المكسيكيين ولا يمكن أن أشعر بالخجل أكثر من نفسي.
    Esto es tan ridículo que nos avergüenza mencionarlo como la misma nación. UN لقد بلغ هذا من السخف لدرجة أننا نشعر بالخجل أن نذكر أنها تنتمي إلى نفس اﻷمة.
    Caballeros, a veces me avergüenzo de pertenecer a la raza humana, ...y ésta es una de esas ocasiones. Open Subtitles أيها السادة هناك أوقات أشعر فيها بالخجل لإنتمائي للجنس البشري و هذه هي أحد تلك الاوقات
    Una chica se hace la tímida después de bailar con un chico Open Subtitles :الفتاة تتظاهر بالخجل امام الولد بعد ثلاث او اربع رقصات:
    Ya es tarde para hacerse el tímido. Open Subtitles لقد تعدينا مرحلة التظاهر بالخجل
    Así que ahora ya no debo preocuparme por sentir verguenza nunca más. Open Subtitles لذا لم يعد عليّ القلق حيال شعوري بالخجل.
    Sé que estás atormentado por deseos sexuales de los que te avergüenzas. Open Subtitles أعلم أنّك مُتعذب من الرغبات الجنسيّة التي تشعر بالخجل منها.
    Erróneamente, pensé que el silencio tuyo y de tu hermano... era porque se sentían debidamente avergonzados por su conducta. Open Subtitles أخطأت في الاعتقاد أنّ عدم ذكرك المسألة أنت وأخيك عنى أنكما شعرتما بالخجل الملائم بسبب سلوككما
    Para ser sincera, siempre me avergonzaba... cuando la gente me preguntaba qué hacía mi hijo. Open Subtitles لكي أكون صادقة فلطالما شعرت بالخجل عندما كان الناس يسألونني عن مهنة ابني
    Deberías avergonzarte. Deja de mirar pechos. Open Subtitles يجب أن تشعر بالخجل, توقف عن مشاهدة الأثداء
    Debía de avergonzarse por llorar ante un extraño. Eso me molestó. Open Subtitles لا بدّ أنّها كانت تشعر بالخجل, بسبب انكسارها أمام غريب.
    No tendría que avergonzarme tanto de que me vean contigo en público, ¿no? Open Subtitles لن أضطر للشعور بالخجل من أن يرانا الناس معاً، أليس كذلك؟
    Pero tienes que saber que no es porque se avergüence de ti. Open Subtitles لكن عليك أن تعرفي أنه ليس بسبب أنها تشعر بالخجل منك أو الفشيلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more