El centro de información de las Naciones Unidas en Jartum lleva a cabo una labor encomiable. | UN | وأعرب عن تقديره للجهود التي يقوم بها مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام بالخرطوم. |
de los Servicios de Seguridad General del régimen del Frente Nacional Islámico en el poder en Jartum, encargado de asesinar al Presidente de Eritrea Isaias Afwerki | UN | عضو جهاز اﻷمن العام لنظام الجبهة القومية اﻹسلامية الحاكم بالخرطوم والمكلف بمهمة اغتيال الرئيس الاريتري أسياس أفورقي |
El Gobierno ha tomado la iniciativa de organizar en Jartum una reunión preparatoria de esta conferencia y se ha constituido un comité preparatorio nacional. | UN | وقد بادرت الحكومة باقتراح عقد لقاء تحضيري لهذا المؤتمر بالخرطوم. |
:: Se brindó asesoramiento al Consejo de Jartum para el bienestar de la infancia | UN | :: إسداء المشورة لمجلس رعاية الطفل بالخرطوم بشأن صياغة القانون المتعلق بالطفل |
Tras su puesta en libertad tuvieron que comparecer diariamente en el cuartel de las fuerzas de seguridad de Jartum. | UN | وبعد إطلاق سراحهم ألزموا بالحضور يوميا إلى مقر اﻷمن بالخرطوم. |
Una hora después presuntamente la patearon, golpearon y sometieron al chorro de una manguera con agua helada durante entre 60 y 90 minutos. | UN | وادعي أنها بعد ساعة من ذلك ركلت وضُربت وسلطت عليها بالخرطوم مياه في برودة الثلج لمدة ٠٦ الى ٠٩ دقيقة. |
Desde 1991 hasta 1994 fue Encargado de Negocios interino en la Embajada de Qatar en Jartum. | UN | ومن 1991 إلى 1994، كان القائم بالأعمال المؤقت بسفارة قطر بالخرطوم. |
Estos administradores son los que mejor conocen la realidad de la pobreza extrema en Jartum. | UN | وتتوافر لدى مديري هذا الديوان بالخرطوم أفضل معرفة بحقائق الفقر المدقع. |
El Sudán había enjuiciado a los secuestradores de la aeronave militar libia en Jartum. | UN | كما قام السودان بمحاكمة مختطفي الطائرة العسكرية الليبية بالخرطوم. |
7.500 x 2 Investigación de campo sobre la idea de la violencia y conocimiento especializado de cuestiones relativas a la mujer: - Un proyecto de investigación en Jartum, y otro en Darfur | UN | بحوث ميدانية عن مفاهيم العنف والمعرفة المختصة بقضايا المرأة: عدد 2 بحث واحد بالخرطوم وواحد بدارفور |
La Misión ha hecho progresos significativos en la creación de capacidad electoral tanto en la sede de la UNMIS en Jartum como en la oficina local de Juba. | UN | لقد أحرزت البعثة تقدما ملموسا في إنشاء قدرات انتخابية في كلٍ من مقر البعثة بالخرطوم وفي مكتبها الميداني في جوبا. |
Se acordó que la próxima reunión del Comité se celebraría en Jartum durante el primer trimestre de 2009. | UN | واتُّفِق على أن يُعقد الاجتماع القادم للجنة بالخرطوم خلال الربع الأول من عام 2009. |
El Estado también ha dado autorización para la creación de una oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados en Jartum y la apertura de sucursales de esta oficina en diversos estados del país. | UN | كما وافقت الدولة على تأسيس مكتب للمفوض السامي لشؤون اللاجئين بالخرطوم وفتح فروع لهذا المكتب في عدد من الولايات بالبلاد. |
La agresión israelí contra la planta de Yarmuk en Jartum | UN | الاعتداء الإسرائيلي على مصنع اليرموك بالخرطوم |
Tomando nota de que se ha de atribuir prioridad a las iniciativas regionales e internacionales, la oradora se refiere a dos conferencias sobre religión celebradas recientemente en Jartum con el fin de fomentar la coexistencia pacífica. | UN | وأوضحت أن التدابير اﻹقليمية والدولية ستحظى باﻷولوية، ثم أشارت إلى ما عقد بالخرطوم مؤخرا من مؤتمرين معنيين بالدين تحت شعار تعزيز التعايش السلمي. |
El Gobierno acordó también utilizar el estudio como uno de los principales documentos de base del seminario que se celebrará en Jartum en 2002. | UN | ووافقت الحكومة أيضا على استخدام الدراسة بوصفها الوثيقة الأساسية الرئيسية للحلقة الدراسية التي ستعقد بالخرطوم في عام 2002. |
14/30-P Ataque de los Estados Unidos de América contra la fábrica de productos farmacéuticos Al-Shifa en Jartum | UN | 14/30 - س الهجوم الأمريكي على مصنع الشفاء للأدوية بالخرطوم |
Resolución 27/30-C El Instituto Islámico de Traducción de Jartum | UN | تقديم مساعدة للمعهد الإسلامي للترجمة بالخرطوم |
Habiendo examinado el informe presentado por la República del Sudán sobre el Instituto Islámico de Traducción de Jartum, | UN | وبعد أن اطلع على التقرير المقدم من جمهورية السودان حول المعهد الإسـلامي للترجمة بالخرطوم . |
Para cerciorarse de que no se pierde información importante, la Misión ha implantado un programa de archivo electrónico sistemático de los registros en todas las oficinas de Jartum. | UN | لضمان عدم ضياع أي بيانات مهمة، نفذت البعثة برنامجا لحفظ السجلات إلكترونيا بشكل منتظم في جميع المكاتب بالخرطوم. |
- Usad la manguera si se acercan mucho. - A la orden, señor. | Open Subtitles | - إضرب هذه الشرذمة بالخرطوم لو أنهم إقتربوا أكثر من اللازم |
La situación y el estatuto de los nacionales palestinos mencionados en las reuniones del Consejo está siendo examinada en cooperación con la Embajada de Palestina en Jartúm. Algunos grupos han salido del Sudán. | UN | تجري مراجعة أوضاع وحالات الرعايا الفلسطينيين الذين تمت اﻹشارة إليهم في اجتماعات المجلس بالتنسيق مع السفارة الفلسطينية بالخرطوم وقد غادرت مجموعات منهم السودان. |