"بالدبلوماسية الوقائية وصنع" - Translation from Arabic to Spanish

    • la diplomacia preventiva y el establecimiento de
        
    • diplomacia preventiva y establecimiento de
        
    • la diplomacia preventiva y el establecimiento y
        
    • diplomacia preventiva y de establecimiento de
        
    • diplomacia preventiva y mantenimiento
        
    Fondo fiduciario en apoyo de misiones especiales y otras actividades relacionadas con la diplomacia preventiva y el establecimiento de la paz UN الصندوق الاستئماني لدعم البعثات الخاصة واﻷنشطة اﻷخرى المتصلة بالدبلوماسية الوقائية وصنع السلام
    i) Participación en seminarios y reuniones académicas vinculados con la diplomacia preventiva y el establecimiento de la paz; UN ' ١` المشاركة في الحلقات الدراسية والاجتماعات اﻷكاديمية المتعلقة بالدبلوماسية الوقائية وصنع السلام؛
    Fondo fiduciario en apoyo de misiones especiales y otras actividades relacionadas con la diplomacia preventiva y el establecimiento de la paz UN الصندوق الاستئماني لدعم البعثات الخاصة واﻷنشطة اﻷخرى المتصلة بالدبلوماسية الوقائية وصنع السلام
    El principal de ellos está relacionado con las misiones de diplomacia preventiva y establecimiento de la paz para las cuales la Asamblea General ha consignado créditos o ha autorizado a contraer compromisos a la espera de que se consignen. UN وأهمها يتعلق بالبعثات المتصلة بالدبلوماسية الوقائية وصنع السلم التي رصدت لها الجمعية العامة اعتمادات أو أذنت بالدخول من أجلها بالتزامات ريثما ترصد لها اعتمادات.
    2.1 El Departamento de Asuntos Políticos se estableció para promover la capacidad de la Organización en las esferas de buenos oficios, diplomacia preventiva y establecimiento de la paz. UN ٢-١ أنشئت إدارة الشؤون السياسية لتعزيز قدرة المنظمة على توفير المساعي الحميدة والاضطلاع بالدبلوماسية الوقائية وصنع السلم.
    v) Participación en seminarios y reuniones académicas sobre la diplomacia preventiva y el establecimiento y la consolidación de la paz; UN ' 5` المشاركة في الحلقات الدراسية والاجتماعات الأكاديمية المتصلة بالدبلوماسية الوقائية وصنع السلام وبناء السلام؛
    i) Participación en seminarios y reuniones académicas vinculados con la diplomacia preventiva y el establecimiento de la paz; UN ' ١` المشاركة في الحلقات الدراسية والاجتماعات اﻷكاديمية المتعلقة بالدبلوماسية الوقائية وصنع السلام؛
    Fondo Fiduciario en apoyo de misiones especiales y otras actividades relacionadas con la diplomacia preventiva y el establecimiento de la paz UN الصندوق الاستئماني لدعم البعثات الخاصة والأنشطة الأخرى المتصلة بالدبلوماسية الوقائية وصنع السلام
    Fondo Fiduciario de apoyo a las misiones especiales y otras actividades relativas a la diplomacia preventiva y el establecimiento de la paz UN الصندوق الاستئماني لدعم البعثات الخاصة والأنشطة الأخرى المتصلة بالدبلوماسية الوقائية وصنع السلام
    Fondo fiduciario de apoyo a las misiones especiales y otras actividades relativas a la diplomacia preventiva y el establecimiento de la paz UN الصندوق الاستئماني لدعم البعثات الخاصة والأنشطة الأخرى المتصلة بالدبلوماسية الوقائية وصنع السلام
    Fondo fiduciario de apoyo a las misiones especiales y otras actividades relativas a la diplomacia preventiva y el establecimiento de la paz UN الصندوق الاستئماني لدعم البعثات الخاصة والأنشطة الأخرى المتصلة بالدبلوماسية الوقائية وصنع السلام
    Fondo fiduciario de apoyo a las misiones especiales y otras actividades relativas a la diplomacia preventiva y el establecimiento de la paz UN الصندوق الاستئماني لدعم البعثات الخاصة والأنشطة الأخرى المتصلة بالدبلوماسية الوقائية وصنع السلام
    Además, al no haber un informe de la Comisión Consultiva, se pregunta cómo pretende examinar la Quinta Comisión las estimaciones relativas a dependencias dedicadas a la diplomacia preventiva y el establecimiento de la paz, en las que aparentemente se produce cierta superposición de funciones. UN وتساءلت علاوة على ذلك، في حال عدم وجود تقرير للجنة الاستشارية، عن كيفية اعتزام اللجنة الخامسة المشروع في النظر في التقديرات المتصلة بالوحدات المعنية بالدبلوماسية الوقائية وصنع السلم، التي سيكون بصددها، على ما يبدو، بعض الازدواجية في المهام.
    La delegación de Nigeria acoge con beneplácito y de hecho comparte las inquietudes del Secretario General respecto de la diplomacia preventiva y el establecimiento de la paz como verdaderos instrumentos para lograr que la paz y la seguridad internacionales perduren. UN إن شواغل اﻷمين العام المتعلقة بالدبلوماسية الوقائية وصنع السلام بوصفهما أداتين فريدتين لتحقيق السلم واﻷمن الدوليين تحظى بالترحيب، بل في الواقع، بالتأييد من الوفد النيجيري.
    La primera función es prestar asistencia al Secretario General en el desempeño de sus responsabilidades a escala mundial de diplomacia preventiva y establecimiento de la paz de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y sobre la base de los mandatos que le han confiado la Asamblea General y el Consejo de Seguridad. UN المهمة اﻷولى هي تقديم الدعم إلى اﻷمين العام في الاضطلاع بمسؤولياته العالمية فيما يتعلق بالدبلوماسية الوقائية وصنع السلم وفقا ﻷحكام الميثاق ذات الصلة وبموجب الولايات التي تسندها إليه الجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    2.1 El Departamento de Asuntos Políticos se estableció para promover la capacidad de la Organización en las esferas de buenos oficios, diplomacia preventiva y establecimiento de la paz. UN الجزء الثاني ٢-١ أنشئت إدارة الشؤون السياسية لتعزيز قدرة المنظمة على توفير المساعي الحميدة والاضطلاع بالدبلوماسية الوقائية وصنع السلم.
    La primera función es prestar asistencia al Secretario General en el desempeño de sus responsabilidades a escala mundial de diplomacia preventiva y establecimiento de la paz de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y sobre la base de los mandatos que le han confiado la Asamblea General y el Consejo de Seguridad. UN المهمة اﻷولى هي تقديم الدعم إلى اﻷمين العام في الاضطلاع بمسؤولياته العالمية فيما يتعلق بالدبلوماسية الوقائية وصنع السلم وفقا ﻷحكام الميثاق ذات الصلة وبموجب الولايات التي تسندها إليه الجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    35. diplomacia preventiva y establecimiento de la paz. La inclusión en el presupuesto por programas de créditos para imprevistos relacionados con actividades de diplomacia preventiva y establecimiento de la paz daría al presupuesto mayor amplitud y transparencia, sin que se excluyese la posibilidad de que surgieran necesidades adicionales durante el bienio. UN ٥٣ - الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم: من شأن اعتماد للطوارئ لصالح اﻷنشطة المتعلقة بالدبلوماسية الوقائية وصنع السلم المدرجة ضمن الميزانية البرنامجية أن يجعل الميزانية أكثر شمولا وشفافية دون أن يعوق إمكانية طرح احتياجات إضافية تنجم خلال فترة السنتين.
    v) Participación en seminarios y reuniones académicas pertinentes para la diplomacia preventiva y el establecimiento y la consolidación de la paz; UN ' 5` المشاركة في الحلقات الدراسية والاجتماعات الأكاديمية المتصلة بالدبلوماسية الوقائية وصنع السلام وبناء السلام؛
    iii) Participación en actividades de capacitación, seminarios y reuniones académicas pertinentes para la diplomacia preventiva y el establecimiento y la consolidación de la paz; UN ' 3` المشاركة في التدريب وفي الحلقات الدراسية والاجتماعات الأكاديمية المتصلة بالدبلوماسية الوقائية وصنع السلام وبناء السلام؛
    c) Suministro de orientación y apoyo a los representantes especiales y a otras personas eminentes designadas por el Secretario General para ayudarlo en sus actividades de diplomacia preventiva y de establecimiento de la paz*. UN )ج( توفير التوجيه والدعم للممثلين الخاصين وغيرهم من اﻷشخاص البارزين الذين يعينهم اﻷمين العام للمساعدة في جهوده المتعلقة بالدبلوماسية الوقائية وصنع السلم*.
    El personal político deberá tener excelente dominio de los idiomas inglés y francés así como conocimientos teóricos y prácticos de diplomacia preventiva y mantenimiento de la paz. UN ٨٣ - ويجب أن يتمتع الموظفون السياسيون بمهارات اتصال ممتازة باللغتين الانكليزية والفرنسية ويجب أن يكونوا على دراية بالدبلوماسية الوقائية وصنع السلام من الناحيتين النظرية والعملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more