"بالدم في" - Translation from Arabic to Spanish

    • sanguínea en
        
    • sangre en
        
    Ampliación de la capacidad de las comunidades para prestar servicios de información, de tratamiento, de atención médica y sociales a las personas que viven con el VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sanguínea en el contexto del uso indebido de drogas y fortalecimiento de los sistemas de vigilancia, evaluación y presentación de informes UN زيادة قدرة المجتمعات المحلية على توفير الخدمات في مجال المعلومات والخدمات العلاجية وخدمات الرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية للمصابين بالأيدز أو فيروسه وبالأمراض الأخرى المنقولة بالدم في سياق تعاطي المخدرات وتعزيز نظم الرصد والتقييم والإبلاغ
    Ampliación de la capacidad de las comunidades para prestar servicios de información, de tratamiento, de atención médica y sociales a las personas que viven con el VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sanguínea en el contexto del uso indebido de drogas y fortalecimiento de los sistemas de vigilancia, evaluación y presentación de informes UN زيادة قدرة المجتمعات المحلية على توفير الخدمات في مجال المعلومات والخدمات العلاجية وخدمات الرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية للمصابين بالأيدز أو فيروسه وبالأمراض الأخرى المنقولة بالدم في سياق تعاطي المخدرات وتعزيز نظم الرصد والتقييم والإبلاغ
    Ampliación de la capacidad de las comunidades para prestar servicios de información, tratamiento, sanitarios y sociales a las personas que viven con el VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sanguínea en el contexto del uso indebido de drogas y fortalecimiento de los sistemas de vigilancia, evaluación y presentación de informes: proyecto de resolución UN زيادة قدرة المجتمعات المحلية على توفير الخدمات في مجال المعلومات والخدمات العلاجية وخدمات الرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية للمصابين بالإيدز أو فيروسه وبالأمراض الأخرى المنقولة بالدم في سياق تعاطي المخدرات وتعزيز نظم الرصد والتقييم والإبلاغ: مشروع قرار
    La División de Servicios Médicos de las Naciones Unidas está trabajando junto con las autoridades locales a fin de determinar si procede establecer un servicio de donación de sangre en los locales de la Sede. UN تبحث شعبة الخدمات الطبية بالأمم المتحدة مع السلطات المحلية إمكانية إقامة مرفق للتبرع بالدم في المقر.
    La División de Servicios Médicos de las Naciones Unidas está trabajando junto con las autoridades locales a fin de determinar si procede establecer un servicio de donación de sangre en los locales de la Sede. UN تبحث شعبة الخدمات الطبية بالأمم المتحدة مع السلطات المحلية إمكانية إقامة مرفق للتبرع بالدم في المقر.
    Ampliación de la capacidad de las comunidades para prestar servicios de información, de tratamiento, de atención médica y sociales a las personas que viven con el VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sanguínea en el contexto del uso indebido de drogas y fortalecimiento de los sistemas de vigilancia, evaluación y presentación de informes UN زيادة قدرة المجتمعات المحلية على توفير الخدمات في مجال المعلومات والخدمات العلاجية وخدمات الرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية للمصابين بالأيدز أو فيروسه وبالأمراض الأخرى المنقولة بالدم في سياق تعاطي المخدرات وتعزيز نظم الرصد والتقييم والإبلاغ
    Ampliación de la capacidad de las comunidades para prestar servicios de información, de tratamiento, de atención médica y sociales a las personas que viven con el VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sanguínea en el contexto del uso indebido de drogas y fortalecimiento de los sistemas de vigilancia, evaluación y presentación de informes UN زيادة قدرة المجتمعات المحلية على توفير الخدمات في مجال المعلومات والخدمات العلاجية وخدمات الرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية للمصابين بالإيدز أو فيروسه وبالأمراض الأخرى المنقولة بالدم في سياق تعاطي المخدرات وتعزيز نظم الرصد والتقييم والإبلاغ
    Ampliación de la capacidad de las comunidades para prestar servicios de información, de tratamiento, de atención médica y sociales a las personas que viven con el VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sanguínea en el contexto del uso indebido de drogas y fortalecimiento de los sistemas de vigilancia, evaluación y presentación de informes UN زيادة قدرة المجتمعات المحلية على توفير الخدمات في مجال المعلومات والخدمات العلاجية وخدمات الرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية للمصابين بالإيدز أو فيروسه وبالأمراض الأخرى المنقولة بالدم في سياق تعاطي المخدرات وتعزيز نظم الرصد والتقييم والإبلاغ
    Tema 5. Reducción de la demanda de drogas: El VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sanguínea en el contexto de la prevención del uso indebido de drogas; Plan de Acción para la aplicación de la Declaración sobre los principios rectores de la reducción de la demanda de drogas; situación mundial del uso indebido de drogas UN البند 5- خفض الطلب على المخدرات: الهيف/الإيدز والأمراض الأخرى المنقولة بالدم في سياق منع تعاطي المخدرات؛ خطة العمل لتنفيذ الاعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات؛ الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات
    5. Alienta también a los Estados Miembros a seguir incorporando las medidas de prevención y tratamiento del uso indebido de drogas en relación con el VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sanguínea en sus diversos programas de desarrollo socioeconómico, en especial los programas destinados a habilitar social y económicamente a la mujer y a amparar el bienestar de la infancia; UN 5- تشجّع أيضا الدول الأعضاء على مواصلة دمج تدابير الوقاية من تعاطي المخدرات وعلاجه فيما يتعلق بالأيدز وفيروسه والأمراض الأخرى المنقولة بالدم في مختلف برامجها الإنمائية الاجتماعية-الاقتصادية، ولا سيّما البرامج المصمّمة لزيادة تمكين المرأة اجتماعيا واقتصاديا ورعاية الطفل؛
    En su 48º período de sesiones, la Comisión tratará el tema de " La prevención del VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sanguínea en el contexto de la prevención del uso indebido de drogas " , así como el " Fomento de la capacidad en la comunidad " . UN وسوف تقوم اللجنة في دورتها الثامنة والأربعين بمعالجة موضوع " منع الأيدز وفيروسه والأمراض الأخرى التي تُنقل بالدم في سياق منع تعاطي المخدرات " وأيضا في سياق " بناء القدرات المجتمعية " .
    Informe del Director Ejecutivo sobre la ampliación de la capacidad de las comunidades para prestar servicios de información, de tratamiento, de atención médica y sociales a las personas que viven con el VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sanguínea en el contexto del uso indebido de drogas y fortalecimiento de los sistemas de vigilancia, evaluación y presentación de informes UN تقرير المدير التنفيذي عن زيادة قدرة المجتمعات المحلية على توفير الخدمات في مجال المعلومات والخدمات العلاجية وخدمات الرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز وبالأمراض الأخرى المنقولة بالدم في سياق تعاطي المخدرات وتعزيز نظم الرصد والتقييم والإبلاغ
    Informe del Director Ejecutivo sobre la ampliación de la capacidad de las comunidades para prestar servicios de información, de tratamiento, de atención médica y sociales a las personas que viven con el VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sanguínea en el contexto del uso indebido de drogas y fortalecimiento de los sistemas de vigilancia, evaluación y presentación de informes UN تقرير المدير التنفيذي عن زيادة قدرة المجتمعات المحلية على توفير الخدمات في مجال المعلومات والخدمات العلاجية وخدمات الرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز وبالأمراض الأخرى المنقولة بالدم في سياق تعاطي المخدرات وتعزيز نظم الرصد والتقييم والإبلاغ
    Ampliación de la capacidad de las comunidades para prestar servicios de información, de tratamiento, de atención médica y sociales a las personas que viven con el VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sanguínea en el contexto del uso indebido de drogas y fortalecimiento de los sistemas de vigilancia, evaluación y presentación de informes UN زيادة قدرة المجتمعات المحلية على توفير الخدمات في مجال المعلومات والخدمات العلاجية وخدمات الرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز وبالأمراض الأخرى المنقولة بالدم في سياق تعاطي المخدرات وتعزيز نظم الرصد والتقييم والإبلاغ
    Ampliación de la capacidad de las comunidades para prestar servicios de información, de tratamiento, de atención médica y sociales a las personas que viven con el VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sanguínea en el contexto del uso indebido de drogas y fortalecimiento de los sistemas de vigilancia, evaluación y presentación de informes UN زيادة قدرة المجتمعات المحلية على توفير الخدمات في مجال المعلومات والخدمات العلاجية وخدمات الرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وبالأمراض الأخرى المنقولة بالدم في سياق تعاطي المخدرات وتعزيز نظم الرصد والتقييم والإبلاغ
    Ampliación de la capacidad de las comunidades para prestar servicios de información, de tratamiento, de atención médica y sociales a las personas que viven con el VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sanguínea en el contexto del uso indebido de drogas y fortalecimiento de los sistemas de vigilancia, evaluación y presentación de informes UN زيادة قدرة المجتمعات المحلية على توفير الخدمات في مجال المعلومات والخدمات العلاجية وخدمات الرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وبالأمراض الأخرى المنقولة بالدم في سياق تعاطي المخدرات وتعزيز نظم الرصد والتقييم والإبلاغ
    Temas 5. Disminución de la demanda de drogas: El VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sanguínea en el contexto de la prevención del uso indebido de drogas; Plan de Acción para la aplicación de la Declaración sobre los principios rectores de la reducción de la demanda de drogas; situación mundial del uso indebido (y proyectos de resoluciones conexas) UN البند 5- خفض الطلب على المخدرات: الهيف/الإيدز والأمراض الأخرى المنقولة بالدم في سياق منع تعاطي المخدرات؛ خطة العمل لتنفيذ الاعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات؛ الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات (ومشاريع القرارات المتصلة بذلك)
    b) Alienten la creación de vínculos entre sus estrategias nacionales contra el VIH/SIDA y sus estrategias nacionales de fiscalización de drogas, a fin de reducir la difusión del VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sanguínea, en el contexto de la toxicomanía; UN (ب) أن تشجّع على إقامة روابط بين الاستراتيجيات الوطنية المتعلقة بالأيدز وفيروسه والاستراتيجيات الوطنية لمكافحة المخدرات من أجل التقليل من انتشار الأيدز وفيروسه وسائر الأمراض المنقولة بالدم في سياق تعاطي المخدرات؛
    El Gobierno señaló también la importancia de proteger el derecho a la vida privada de los donantes de sangre en el contexto de las pruebas de detección del VIH. UN كما تؤكد الحكومة على أهمية حماية الحق في الخصوصية للأشخاص الذين يتبرعون بالدم في سياق فحوص فيروس نقص المناعة البشري.
    La organización Sant Nirankari Mandal es una de las principales en el movimiento de donación voluntaria de sangre en el país, en lo que respecta tanto a la calidad como a la cantidad. UN وتحتل منظمة سانت نيرانكاري ماندال مرتبة رفيعة في حركة التبرع بالدم في البلد من الناحية الكمية والنوعية على حد سواء.
    Donación de sangre en la escuela. Lana lo está dirigiendo. Open Subtitles حملة التبرع بالدم في المدرسة، لانا ترأسها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more