"بالدنانير العراقية" - Translation from Arabic to Spanish

    • en dinares iraquíes
        
    • en dinares en
        
    Al Ahli Bank mantenía una cuenta en dinares iraquíes con Rafidain y una cuenta en dólares de los Estados Unidos con Al Rasheed Bank. UN وكان للبنك الأهلي الكويتي حساب بالدنانير العراقية في مصرف الرافدين وحساب بدولارات الولايات المتحدة في بنك الرشيد.
    Al Kuwait Real Estate Bank afirma también que mantenía una cuenta en dinares iraquíes con Rafidain. UN ويبين بنك الكويت العقاري أن له حساباً هو الآخر بالدنانير العراقية في مصرف الرافدين.
    El pago debía efectuarse en dinares iraquíes. UN وكان مقررا أن يتم الدفع بالدنانير العراقية.
    El 35% del valor del contrato era pagadero en dinares iraquíes. UN وورد فيه أنه يتعين أن تدفع 35 في المائة من قيمة العقد بالدنانير العراقية.
    El 70% de los gastos debían hacerse en marcos alemanes, y el 30% en dinares iraquíes. UN وكان المفروض أن تُدفع 70 في المائة من المدفوعات بالمارك الألماني و30 في المائة منها بالدنانير العراقية.
    El pago de cada contrato se haría en parte en dinares iraquíes y en parte en dólares estadounidenses. UN ونص كل عقد على أن يدفع جزء من المبالغ المستحقة بالدنانير العراقية والجزء الآخر بالدولارات الأمريكية.
    La empresa le pagó el saldo pendiente del contrato en dinares iraquíes que, según afirma el reclamante, no tenían ningún valor después de la liberación de Kuwait. UN وسددت الشركة إليه رصيد المبلغ المتعاقد عليه بالدنانير العراقية التي ادّعى أنها باتت عديمة القيمة بعد تحرير الكويت.
    Así, a falta de unas garantías del Empleador en cuanto a la posibilidad de convertir o transferir esos fondos, cualquier pérdida resultante de la no convertibilidad de esos depósitos en dinares iraquíes no puede atribuirse a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y no puede ser la base para una indemnización por la Comisión. UN وهكذا، وبالنظر لعدم وجود أية ضمانات من جانب صاحب العمل فيما يتعلق بقابلية هذه اﻷموال للتحويل أو النقل بالحوالة، فإن الخسائر المتكبدة من جراء عدم قابلية تحويل هذه الودائع بالدنانير العراقية لا يمكن عزوها إلى قيام العراق بغزو واحتلال الكويت ولا تشكل أساسا للتعويض من جانب هذه اللجنة.
    372. Geoinženjering pide una indemnización de 116.964 dólares de los EE.UU. por los depósitos en dinares iraquíes que tenía en un banco del Iraq. UN ٢٧٣- تطلب شركة Geoinženjering تعويضا قدره ٤٦٩ ٦١١ دولارا عن الودائع بالدنانير العراقية في مصرف عراقي.
    Geoinženjering pide una indemnización de 116.964 dólares de los EE.UU. por los depósitos en dinares iraquíes que tenía en un banco del Iraq. UN ٢٧٣ - تطلب شركة Geoinženjering تعويضا قدره ٤٦٩ ٦١١ دولارا عن الودائع بالدنانير العراقية في مصرف عراقي.
    A continuación, algunas " empresas del Estado " se pusieron en contacto con National para comprar su equipo y bienes en dinares iraquíes. UN وفي وقت لاحق، اتصلت " شركات حكومية " معينة بشركة ناشيونال لشراء معداتها وأصولها بالدنانير العراقية.
    Un total del 81,25% de esos pagos se expresaría en dólares de los Estados Unidos y el 18,75% restante en dinares iraquíes. UN وكانت نسبة 81.25 في المائة من هذه المدفوعات ستقَوَّم بدولارات الولايات المتحدة بينما تقوم النسبة المتبقية، أي 18.75 في المائة بالدنانير العراقية.
    El empleador debía pagar el 70% del importe del contrato en dólares de los EE.UU. y el saldo en dinares iraquíes. UN وطلب من صاحب العمل أن يدفع نسبة 70 في المائة من قيمة العقد بدولارات الولايات المتحدة، وأن يدفع المبلغ المتبقي بالدنانير العراقية.
    El empleador debía pagar el 75% del importe en dólares de los Estados Unidos y el saldo en dinares iraquíes. UN وطُلب بموجب العقد إلى صاحب العمل أن يدفع نسبة 75 في المائة من قيمة العقد بدولارات الولايات المتحدة، وان يدفع المبلغ المتبقي بالدنانير العراقية.
    El empleador debía pagar el 60% en dólares de los EE.UU. y el saldo en dinares iraquíes. UN وطلبت شركة ناشيونال من صاحب العمل أن يدفع نسبة 60 في المائة من قيمة العقد بدولارات الولايات المتحدة، مع دفع المبلغ المتبقي بالدنانير العراقية.
    Shah afirma haber sufrido la pérdida de fondos depositados en el Iraq, en tres cuentas corrientes en dinares iraquíes, en relación con tres proyectos. UN ولقد أكدت الشركة أنها خسرت الأموال المقيدة لها بالدنانير العراقية في حساباتها الجارية الثلاثة في العراق. وكانت تلك الأموال تخص ثلاثة مشاريع مستقلة.
    Sin embargo, las pruebas demuestran que todas las asignaciones de subsistencia y gastos locales se pagaron en el Iraq en dinares iraquíes mediante cheque o efectivo. UN غير أن الأدلة التي قدمتها الشركة تبين أن كل ما دفعته من بَدَلات معيشة ومصروفات محلية كان بالدنانير العراقية وأنه قد دفع في العراق بصكوك مصرفية أو نقداً.
    527. Los empleados turcos del Consorcio recibieron una parte de sus sueldos y salarios en dinares iraquíes y una proporción mayor en libras turcas (TL). UN 527- وحصل موظفو الكونسورتيوم الأتراك على نسبة من أجورهم ومرتباتهم بالدنانير العراقية ونسبة أكبر بالليرة التركية.
    Además, el 30% del contrato debía pagarse en dinares iraquíes, y el 70%, en dólares de los EE.UU., a un tipo de cambio de 1 dinar iraquí por 3,20888 dólares de los EE.UU. UN وفضلاً عن ذلك، نص العقد على دفع نسبة 30 في المائة من مبلغ العقد بالدنانير العراقية ونسبة 70 في المائة منه بالدورات الأمريكية بسعر صرف قدره 3.20888 دولار لكل دينار عراقي.
    La Metro Consultants afirma que recibió la totalidad del componente en dinares iraquíes del pago, pero que no recibió el componente final en libras esterlinas, por un importe de 207.434 libras esterlinas. UN وتزعم المجموعة أنها حصلت على كامل الجزء المستحق بالدنانير العراقية ولكنها لم تحصل على الجزء الأخير المستحق بالجنيه الاسترليني وقدره 434 207 جنيهاً استرلينيا.
    El Grupo considera que las reclamaciones relativas a depósitos bancarios en dinares iraquíes no pueden indemnizarse en ausencia de una obligación contractual concreta por parte del Empleador o del Iraq de permitir la conversión de los depósitos en dinares en depósitos en monedas convertibles y de permitir la exportación de esos fondos convertidos. UN ويجد الفريق أن المطالبات المتعلقة بودائع مصرفية بالدنانير العراقية غير قابلة للتعويض ما لم يوجد التزام تعاقدي محدﱠد من رب العمل أو من العراق للسماح بتحويل الودائع بالدنانير إلى عملة قابلة للتحويل وللسماح بإخراج هذه اﻷموال المحوﱠلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more