"بالرابطة الدولية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la Asociación Internacional
        
    • bienvenida a la Asociación Internacional
        
    • la International
        
    Miembro de la Asociación Internacional de Juristas Demócratas, Bélgica UN عضو بالرابطة الدولية للمحامين الديمقراطيين، بلجيكا
    Miembro de la Asociación Internacional de Juristas Demócratas, Bélgica. UN عضو بالرابطة الدولية للمحامين الديمقراطيين، بلجيكا.
    Miembro de la Asociación Internacional de Juristas Demócratas, Bélgica UN عضو بالرابطة الدولية للمحامين الديمقراطيين، بلجيكا
    La Comisión dio también la bienvenida a la Asociación Internacional para el Avance de la Seguridad Espacial como nueva organización no gubernamental que había pasado a gozar de la condición de observador permanente ante la Comisión. UN كما رحّبت اللجنة بالرابطة الدولية لتعزيز سلامة الفضاء باعتبارها منظّمة غير حكومية جديدة حصلت على صفة مراقب دائم لدى اللجنة.
    La asociación de la biblioteca con la International Association of Aquatic and Marine Science Libraries and Information Centers (IAMSLIC) ha resultado muy beneficiosa en términos de asistencia para las investigaciones y la adquisición de publicaciones técnicas especializadas. UN وكان لارتباط المكتبة بالرابطة الدولية لمكتبات ومراكز معلومات العلوم المائية والبحرية فائدة قصوى من حيث المساعدة البحثية واقتناء منشورات تقنية متخصصة.
    Dicha Asociación es miembro colectivo de la Asociación Internacional de Juezas (IAWJ), con sede en Washington. UN والرابطة الوطنية للقاضيات السلوفاكيات عضو جماعي بالرابطة الدولية للقاضيات، ومقرها في واشنطن.
    17. La Sección de insolvencia, reestructuración y derechos de los acreedores (SIRC) de la División Jurídica de la Asociación Internacional de Abogados efectúa diversas actividades en la esfera del régimen de la insolvencia. UN 17- يضطلع الفرع المعني بالإعسار وإعادة لهيكلة وحقوق الدائنين بشعبة الممارسة القانونية بالرابطة الدولية لنقابات المحامين بعدد من الأنشطة في مجال قانون الإعسار.
    En noviembre de 1995, la Secretaría envió a los Estados Partes un cuestionario relativo al régimen jurídico aplicable al reconocimiento y la ejecución de laudos extranjeros, preparado en colaboración con el Comité D de la Asociación Internacional de Abogados. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١ ، أرسلت اﻷمانة الى الدول اﻷطراف استبيانا يتعلق بالنظام القانوني الذي يطبق على الاعتراف بقرارات التحكيم اﻷجنبية وانفاذها ، أعد بالتعاون مع اللجنة دال بالرابطة الدولية لنقابات المحامين .
    5. Se convino en que, para realizar su labor, el Grupo de Trabajo debía tener en cuenta la labor en curso o ya terminada por otras organizaciones, como el Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional (FMI), el Banco Asiático de Desarrollo, INSOL International (la Federación Internacional de Profesionales en Materia de Insolvencia) y la Comisión J de la Sección de Derecho Empresarial de la Asociación Internacional de Abogados. UN 5- واتُفق على أنه ينبغي للفريق العامل، لدى الاضطلاع بهذه المهمة، أن يضع في اعتباره الأعمال الجارية أو المنجزة من جانب المؤسسات الأخرى، بمـا فيهـا البنـك الدولي وصندوق النقد الدولي ومصرف التنمية الآسيوي ومنظمة " إنسـول " الدولية (INSOL International) (وهي اتحاد دولي للمختصين بشؤون الإعسار) واللجنة ياء (Committee J) التابعة لشعبة قانون الأعمال التجارية بالرابطة الدولية لنقابـات المحامين.
    5. Se convino en que, al realizar esta tarea, el Grupo de Trabajo habría de tener presente la labor en curso o ya realizada por otras organizaciones, como el Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional (FMI), el Banco Asiático de Desarrollo (BAsD), la Federación Internacional de Profesionales en materia de Insolvencia (INSOL) y el Comité J de la Sección de Derecho Mercantil de la Asociación Internacional de Abogados (AIA). UN 5- واتُفق على أنه ينبغي للفريق العامل، لدى الاضطلاع بهذه المهمة، أن يضع في اعتباره الأعمال الجارية أو المنجزة من جانب المؤسسات الأخرى، بمـا فيهـا البنـك الدولي وصندوق النقد الدولي ومصرف التنمية الآسيوي ومنظمة " إنسـول " الدولية (INSOL International) (وهي اتحاد دولي للاخصائيين في شؤون الإعسار) واللجنة ياء (Committee J) التابعة لشعبة قانون الأعمال التجارية بالرابطة الدولية لنقابـات المحامين.
    Se convino en que, al realizar esta tarea, el Grupo de Trabajo habría de tener presente la labor en curso o ya realizada de otras organizaciones, como el Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional (FMI), el Banco Asiático de Desarrollo, la Federación Internacional de Profesionales en materia de Insolvencia (INSOL) y el Comité J de la Sección de Derecho Mercantil de la Asociación Internacional de Abogados. UN وقد اتفق على أنه ينبغي للفريق العامل، في الاضطلاع بهذه المهمة، أن يضع في اعتباره الأعمال الجارية أو المنجزة من جانب منظمات أخرى، بما في ذلك البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومصرف التنمية الآسيوي ومنظمة إنسول (INSOL) الدولية (الاتحاد الدولي للمختصين في شؤون الإعسار) واللجنة ياء التابعة لشعبة القانون التجاري بالرابطة الدولية لنقابات المحامين.
    189. Se convino en que, al realizar esta tarea, el Grupo de Trabajo habría de tener presente la labor en curso o ya realizada de otras organizaciones, como el Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional, el Banco Asiático de Desarrollo, la Federación Internacional de Profesionales en materia de Insolvencia (INSOL) y el Comité J de la Sección de Derecho Mercantil de la Asociación Internacional de Abogados. UN 189- وقد اتفق على أنه ينبغي للفريق العامل، في الاضطلاع بهذه المهمة، أن يضع في اعتباره الأعمال الجارية أو المنجزة من جانب منظمات أخرى، منها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومصرف التنمية الآسيوي والاتحاد الدولي للمختصين في شؤون الإعسار (منظمة إنسول (INSOL) الدولية) واللجنة ياء التابعة لشعبة القانون التجاري بالرابطة الدولية لنقابات المحامين.
    5. Se convino en que, al realizar esta tarea, el Grupo de Trabajo habría de tener presente la labor en curso o ya realizada por otras organizaciones, como el Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional (IMF), el Banco Asiático de Desarrollo (BAsD), la Federación Internacional de Profesionales en materia de Insolvencia (INSOL) y el Comité J de la Sección de Derecho Mercantil de la Asociación Internacional de Abogados. UN 5- واتفق على أن يضع الفريق العامل في اعتباره، لدى أداء مهمته، الأعمال التي تقوم بها أو سبق أن أنجزتها مؤسسات أخرى، منها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومصرف التنمية الآسيوي ومنظمة إنسول الدولية (وهي اتحاد دولي لأخصائيي الإعسار)، واللجنة ياء التابعة لشعبة القانون التجاري بالرابطة الدولية لنقابات المحامين.
    15. La Subcomisión dio la bienvenida a la Asociación Internacional para el Avance de la Seguridad Espacial como nuevo observador permanente ante la Comisión. UN 15- ورحَّبت اللجنةُ الفرعية بالرابطة الدولية لتعزيز الأمان الفضائي، بصفتها أحدث مراقب دائم لدى لجنة الفضاء الخارجي.
    La asociación de la biblioteca con la International Association of Aquatic and Marine Science Libraries and Information Centers (IAMSLIC) sigue resultando muy beneficiosa para las investigaciones y la adquisición de publicaciones técnicas especializadas. UN ولا يزال لارتباط المكتب بالرابطة الدولية لمكتبات ومراكز معلومات العلوم المائية والبحرية فائدة قصوى من حيث المساعدة البحثية واقتناء المنشورات التقنية المتخصصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more