"بالرمز" - Translation from Arabic to Spanish

    • con la signatura
        
    • debe decir
        
    • con el código
        
    • como signatura
        
    • con el símbolo
        
    El documento se distribuyó originalmente el 19 de diciembre de 2003 con la signatura A/CONF.205/2. UN وكانت هذه الوثيقة قد وُزّعت أصلا في 19 كانون الأول/ديسمبر 2003 بالرمز A/CON.205/2.
    El informe se ha distribuido a los miembros del Consejo de Administración Fiduciaria con la signatura T/1969. UN وقد عممت النسخ على أعضاء مجلس الوصاية بالرمز T/1969.
    (publicado también con la signatura NPT/CONF.1995/MC.I/WG.1/CRP.10) UN )صدرت أيضا بالرمز NPT/CONF.1995/ MC.1/WG.1/CRP.11(
    En lugar de TD/B/COM.1/EM.17/2, debe decir TD/B/COM.1/EM.17/3. UN يُستعاض عن الرمز TD/B/COM.1/EM.17/2 بالرمز TD/B/COM.1/EM.17/3.
    En lugar de E/CN.4/Sub.2/AC.5/2002/5 debe decir E/CN.4/Sub.2/2002/40. UN يُستعاض عن الرمز E/CN.4/Sub.2/AC.5/2002/5 بالرمز E/CN.4/Sub.2/2002/40.
    En otras palabras, usted no me puede ayudar con el código. Open Subtitles إذا بجملة أخرى , لا يمكنك مساعدتي بالرمز
    * El informe de la Comisión sobre este tema se publicará en varias partes con la signatura A/51/604 y adiciones. UN * سيصدر تقرير اللجنة عن هذا البند في عدة أجزاء، وذلك بالرمز A/51/604 وإضافاته.
    Esta carta se ha distribuido como documento de trabajo de la Conferencia con la signatura CD/1407, de fecha 17 de junio de 1996. UN وقد عُممت هذه الرسالة كورقة عمل لمؤتمر نزع السلاح بالرمز CD/1407، بتاريخ ٧١ حزيران/يونيه ٦٩٩١.
    A la luz de las deliberaciones, la Secretaría preparó con el Presidente un texto revisado que se publicó con la signatura ISBA/5/C/4 y Add.1. UN وفي ضوء المناقشات، أعدت اﻷمانة مع الرئيس نصا منقحا صدر بالرمز ISBA/5/C/4 و Add.1.
    Posteriormente, se volvió a publicar el texto revisado con pequeñas modificaciones de carácter técnico con la signatura ISBA/5/C/4/Rev.1. UN وأعيد عقب ذلك إصدار النص المنقح مع تعديلات تقنية ثانوية بالرمز ISBA/5/C/4/Rev.1.
    Se distribuirá un documento de sesión, con la signatura IDB.25/CRP.4, en el que figurarán los párrafos actualizados. UN وستصدر ورقة غرفة اجتماعات بالرمز IDB.25/CRP.4 تحتوي على النظام المالي المحدّث.
    El programa provisional del 59º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos se publicó con la signatura E/CN.4/2003/1. UN جدول الأعمال المؤقت للدورة التاسعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان صدر بالرمز E/CN.4/2003/1.
    Esta declaración será publicada como documento del Consejo de Seguridad con la signatura S/PRST/2006/57. UN سيصدر هذا البيان كوثيقة لمجلس الأمن بالرمز S/PRST/2006/57.
    Indica que anteriormente el proyecto de resolución se publicó por error con la signatura A/C.2/65/L.49. UN وأشارت إلى أن مشروع القرار كان قد صدر من قبل على سبيل الخطأ بالرمز A/C.2/65/L.49.
    El mismo documento se distribuyó hoy con la signatura CD/WP.573. UN وصدرت اليوم الوثيقة نفسها بالرمز CD/WP.573.
    En concreto, la intervención se centró en el documento de debate que había sido preparado y distribuido por la secretaría de la UNCTAD con la signatura TD/B/C.II/ISAR/66. UN وبوجه خاص، ركز العرض على ورقة المسائل التي أعدتها أمانة الأونكتاد وعمّمتها بالرمز TD/B/C.II/ISAR/66.
    En lugar de E/CN.4/Sub.2/AC.5/2002/4 debe decir E/CN.4/Sub.2/AC.4/2002/4. UN يُستعاض عن الرمز E/CN.4/Sub.2/AC.5/2002/4 بالرمز E/CN.4/Sub.2/AC.4/2002/4.
    Donde dice A/C.3/47/L.17 debe decir A/C.3/47/L.18/Rev.1 UN يستعاض عن الرمز 71.L/74/3.C/A بالرمز 1.veR/81.L/74/3.C/A
    Donde dice A/48/5/Add.1 debe decir A/49/5/Add.1 UN يستعاض عن الرمز A/48/5/Add.1 بالرمز A/49/5/Add.1.
    Donde dice A/C.2/49/L.12 debe decir A/C.2/50/L.12 UN يستعاض عن الرمز A/C.2/49/L.12 بالرمز A/C.2/50/L.12
    La Sala estaba abierta con el código correcto. Open Subtitles الخزانة تم فتحها بالرمز الصحيح
    (publicado también como signatura NPT/CONF.1995/MC.I/ CRP.23) UN )صدرت أيضا بالرمز NPT/CONF.1995/ MC.1/CRP.23(
    En esos casos, el sector correspondiente se marcó en el cuadro con el símbolo 1. UN وفي هذه الحالات عُلّم القطاع المقصود بالرمز 1 في الجدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more