"بالريح" - Translation from Arabic to Spanish

    • viento
        
    • de pedos
        
    • eólicas
        
    Qué maravilla sentir el viento en la cara, limpio y agradable. Open Subtitles رائع جدا ان تشعر بالريح فى وجهك نظيفه و رقيقه
    Y en el viento helado de invierno, a bordo del Napadelis, comienza el largo viaje hacia Egipto, país de Ra, el dios sol. Open Subtitles مصحوبة بالريح القطبية تبحر ناباديليس تبدأ رحلة طويلة إلى مصر أرض رع ، إله الشمس
    Mide qué tanto el camino de la bala fue alterado por el viento. Open Subtitles التي تغيرت بالريح وهذا سيخبرنا الإتجاه الحقيقي
    Sólo lo pasearé por los alrededores con el techo abierto con el cabello al viento. Open Subtitles سآخذه بجولة حول المكان ليشعر بالريح في شعره
    Y pongamos algo de porno brasileño de pedos... Open Subtitles لنرى بعض الجنس البرازيلي بالريح
    En el curso de la presentación, explicó que los elementos activos del diseño ecológico, como las turbinas eólicas y los paneles solares, eran costosos y solían producir relativamente pocos beneficios. UN وفي أثناء عرضه، أوضح أن العناصر النشيطة للتصميم الأخضر، مثل العنفات التي تعمل بالريح والطاقة الشمسية، مكلفة ولا تفيد عموما إلا قليلا.
    Siente el viento en tus antenas. ¿No es maravilloso? Open Subtitles الإحساس بالريح على لوامسك، أليس هذا رائعاً ؟
    Pero sé que quiero alcanzarlo con algo más que estas garras prensiles y sentir el viento solar de una supernova fluyendo sobre mí. Open Subtitles لكننى أعلم أننى أريد الإمتداد مع شيئاً ما غير قادر على الإمساك بالكفوف وأشعر بالريح الشمسية للسُديم يتدفًق عبرى
    No puedo hacer promesas en nombre del viento, Alteza. Open Subtitles وهل ستجري؟ لا أستطيع الوعد بالريح يا سموي
    Quizá es que he leído a Kerouac y he visto Easy Rider y quiero sentir el viento en mi cara. Open Subtitles ربما اني فقط قرأت اعلان عن سهولة الركوب واردت ان اشعر بالريح على شعري
    No puedes sentir el viento en tu cara si llevas un casco, genio. Open Subtitles لا تستطيع ان تشعر بالريح على شعرك إذا كنت ترتدي خوذه ايها العبقري
    Relájate, podrías impulsar a toda la oficina con el viento que estás soplando. Open Subtitles استرخ, يمكنك تشغيل المكتب بأكمله بالريح التي تخرجها
    Un molinero vendió su alma al Diablo por el secreto de mantener las aspas de su molino girando sin viento. Open Subtitles انها معروفة جدا في الشمال و اوروبا الوسطى ميلر باع روحه للشيطان من اجل السر لجعل شفرات الطاحونة تدور بالريح او بدون ريح
    “La paz es como la lluvia, que hace crecer la hierba, Mientras que la guerra es como el viento, que la seca.” UN " السلام كالمطر الذي يجعل العشب ينمو، بينما الحرب أشبه بالريح التي تجعله هشيما. "
    El pez se mueve de esta manera, pero nuestro barco se impulsa por el viento y el casco controla la trayectoria. TED تتحرك السمكة بسبب -- بالتغير هكذا، لكن قاربنا مدفوع بالريح بثبات فيتحكم الهيكل في المسار.
    ¿Acaso no lo vieron? No pudo atrapar el viento. Open Subtitles ألا ترون، لم يستطيع الإمساك بالريح
    Eso es igual a "tiene algo que ver con el viento". Open Subtitles هذا مطابق تماما لقولك: الامر له علاقة بالريح .
    Si sientes el viento cuando yo no este, ese soy yo. Open Subtitles اذا شعرتي بالريح عندما اموت ، فهذا انا
    Puedo sentir el viento en tus mejillas. Open Subtitles يمكنني أن أشعر بالريح في خديك
    Giré. Sentí el viento. Giré muy rápido. Open Subtitles -أستدير, أشعر بالريح, ثم استدير بقوة
    Porque esto, amigo mío, está lleno de pedos. Open Subtitles لأن هذا ، صديقي ملئ بالريح النشطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more