Directrices para las visitas sobre el terreno de la | UN | المبادئ التوجيهية المتعلقة بالزيارات الميدانية التي يضطلع بها المجلس |
Tomó nota del proyecto revisado de mandato de las visitas sobre el terreno de la Junta Ejecutiva del PNUD/FNUAP que figura en el documento DP/1995/5 y las observaciones formuladas al respecto; | UN | أحاط علما بمشروع الاختصاصات المنقحة المتعلقة بالزيارات الميدانية التي يضطلع بها المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الواردة في الوثيقة DP/1995/5 والتعليقات عليه. |
Tomó nota del proyecto revisado de mandato de las visitas sobre el terreno de la Junta Ejecutiva del PNUD/FNUAP que figura en el documento DP/1995/5 y las observaciones formuladas al respecto; | UN | أحاط علما بمشروع الاختصاصات المنقحة المتعلقة بالزيارات الميدانية التي يضطلع بها المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الواردة في الوثيقة DP/1995/5 والتعليقات عليه. |
39. La Junta Ejecutiva tomó nota de los planes para las visitas sobre el terreno que se han de organizar en 1995 y del proyecto de mandato revisado para las visitas sobre el terreno que figuraba en el documento DP/1995/5 y las observaciones formuladas al respecto. | UN | ٣٩ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالخطط المتعلقة بالزيارات الميدانية التي سوف تنظم في عام ١٩٩٥ وبمشروع الاختصاصات المنقحة المتعلقة بالزيارات الميدانية الوارد في الوثيقة DP/1995/5 والتعليقات في هذا الصدد. |
Los oradores tomaron nota de las visitas que se efectuaron sobre el terreno para evaluar mejor las situaciones que afectan la paz y la seguridad internacionales y que requieren una acción urgente del Consejo. | UN | وأحاط المتكلمون علما بالزيارات الميدانية التي قام بها المجلس بغية تحسين تقييم الحالات التي تؤثر على السلم والأمن الدوليين وتتطلب عملا عاجلا من المجلس. |
Tomó nota del proyecto revisado de mandato de las visitas sobre el terreno de la Junta Ejecutiva del PNUD/FNUAP que figura en el documento DP/1995/5 y las observaciones formuladas al respecto; | UN | أحاط علما بمشروع الاختصاصات المنقحة المتعلقة بالزيارات الميدانية التي يضطلع بها المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الواردة في الوثيقة DP/1995/5 والتعليقات عليه. |
El Secretario General también indica que cualquier necesidad futura relacionada con las visitas sobre el terreno de la Comisión se examinaría en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para el bienio pertinente. | UN | كما يشير الأمين العام إلى أن الاحتياجات المقبلة المتصلة بالزيارات الميدانية التي تقوم بها لجنة بناء السلام سينظر فيها في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ذات الصلة. |
El Secretario General también indica que cualquier necesidad futura relacionada con las visitas sobre el terreno de la Comisión de Consolidación de la Paz se examinaría en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para el bienio pertinente. | UN | كما يشير الأمين العام إلى أن الاحتياجات المقبلة المتصلة بالزيارات الميدانية التي تقوم بها لجنة بناء السلام سينظر فيها في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ذات الصلة. |
Directrices para las visitas sobre el terreno de la Junta Ejecutiva del PNUD y del FNUAP | UN | المبادئ التوجيهية المتعلقة بالزيارات الميدانية التي يضطلع بها المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/صندوق اﻷمم المتحدة للسكان |
Directrices para las visitas sobre el terreno de la Junta Ejecutiva del PNUD y del FNUAP | UN | المبادئ التوجيهية المتعلقة بالزيارات الميدانية التي يضطلع بها المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/صندوق اﻷمم المتحدة للسكان |
8. La Junta Ejecutiva aprobó las directrices para las visitas sobre el terreno de la Junta Ejecutiva del PNUD y del FNUAP que figuran en la nota de la secretaría de la Junta Ejecutiva (DP/95/14). | UN | ٨ - واعتمد المجلس التنفيذي المبادئ التوجيهية المتعلقة بالزيارات الميدانية التي يضطلع بها المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان والواردة في مذكرة أمانة المجلس التنفيذي (DP/95/14). |
8. La Junta Ejecutiva aprobó las directrices para las visitas sobre el terreno de la Junta Ejecutiva del PNUD y del FNUAP que figuran en la nota de la secretaría de la Junta Ejecutiva (DP/95/14). | UN | ٨ - واعتمد المجلس التنفيذي المبادئ التوجيهية المتعلقة بالزيارات الميدانية التي يضطلع بها المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان والواردة في مذكرة أمانة المجلس التنفيذي (DP/95/14). |
Aprobó las directrices para las visitas sobre el terreno de la Junta Ejecutiva del PNUD y el FNUAP que figuran en la nota de la secretaría de la Junta Ejecutiva (DP/1995/14); | UN | اعتمد المبادئ التوجيهية المتعلقة بالزيارات الميدانية التي يضطلع بها المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، الواردة في المذكرة التي أعدتها أمانة المجلس التنفيذي )DP/1995/14(؛ |
Aprobó las directrices para las visitas sobre el terreno de la Junta Ejecutiva del PNUD y el FNUAP que figuran en la nota de la secretaría de la Junta Ejecutiva (DP/1995/14); | UN | اعتمد المبادئ التوجيهية المتعلقة بالزيارات الميدانية التي يضطلع بها المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، الواردة في المذكرة التي أعدتها أمانة المجلس التنفيذي )DP/1995/14(؛ |
Aprobó las directrices para las visitas sobre el terreno de la Junta Ejecutiva del PNUD y el FNUAP que figuran en la nota de la secretaría de la Junta Ejecutiva (DP/1995/14); | UN | اعتمد المبادئ التوجيهية المتعلقة بالزيارات الميدانية التي يضطلع بها المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، الواردة في المذكرة التي أعدتها أمانة المجلس التنفيذي )DP/1995/14(؛ |
Se decidió que los informes relativos a las visitas sobre el terreno de miembros de la Junta y a las actividades del UNICEF en materia de VIH/SIDA se trataran en consultas oficiosas, en vez de como temas del programa separados. | UN | وتقرر أن تكون التقارير المتعلقة بالزيارات الميدانية التي يقوم بها أعضاء المجلس وأنشطة اليونيسيف في مجال نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( موضوع المشاورات غير الرسمية عوضا عن بعض البنود المنفصلة في جدول اﻷعمال. |
39. La Junta Ejecutiva tomó nota de los planes para las visitas sobre el terreno que se han de organizar en 1995 y del proyecto de mandato revisado para las visitas sobre el terreno que figuraba en el documento DP/1995/5 y las observaciones formuladas al respecto. | UN | ٣٩ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالخطط المتعلقة بالزيارات الميدانية التي سوف تنظم في عام ١٩٩٥ وبمشروع الاختصاصات المنقحة المتعلقة بالزيارات الميدانية الوارد في الوثيقة DP/1995/5 والتعليقات في هذا الصدد. |
El Presidente, Sr. Hans Lundborg (Suecia), declaró abierto el período de sesiones y comunicó a la Junta Ejecutiva que la Mesa se había reunido en tres ocasiones desde la celebración del segundo período ordinario de sesiones de 1997 para examinar los resultados de ese período de sesiones, las visitas sobre el terreno que había efectuado la Junta Ejecutiva en 1997 y el programa del período de sesiones anual. | UN | ١ - افتتح الدورة الرئيس، السيد هانز لاندبرغ )السويد(. وأبلغ المجلس التنفيذي أن المكتب اجتمع ثلاث مرات منذ انعقاد الدورة العادية الثانية وناقش نتيجة الدورة العادية الثانية لعام ٧٩٩١، وأحاطه علما بالزيارات الميدانية التي قام بها المجلس التنفيذي في عام ٧٩٩١ وجدول أعمال الدورة السنوية. |
El Presidente, Sr. Hans Lundborg (Suecia), declaró abierto el período de sesiones y comunicó a la Junta Ejecutiva que la Mesa se había reunido en tres ocasiones desde la celebración del segundo período ordinario de sesiones de 1997 para examinar los resultados de ese período de sesiones, las visitas sobre el terreno que había efectuado la Junta Ejecutiva en 1997 y el programa del período de sesiones anual. | UN | ١ - افتتح الدورة الرئيس، السيد هانز لاندبرغ )السويد(. وأبلغ المجلس التنفيذي أن المكتب اجتمع ثلاث مرات منذ انعقاد الدورة العادية الثانية وناقش نتيجة الدورة العادية الثانية لعام ٧٩٩١، وأحاطه علما بالزيارات الميدانية التي قام بها المجلس التنفيذي في عام ٧٩٩١ وجدول أعمال الدورة السنوية. |
Asimismo, acoge con beneplácito las visitas que el Sr. Otunnu ha llevado a cabo recientemente y las diversas recomendaciones que figuran en su informe (A/53/482). | UN | كما يرحب بالزيارات الميدانية التي قام بها الممثل الخاص مؤخرا ومختلف التوصيات التي يتضمنها تقريره (A/53/482). |
La Mesa había aprobado los arreglos correspondientes a las visitas que debía realizar la Junta Ejecutiva sobre el terreno en el año 2000: a Malí y Mauritania en abril, y a Camboya en mayo. | UN | وكان المكتب قد وافق على الترتيبات المتعلقة بالزيارات الميدانية التي سيقوم بها المجلس التنفيذي في عام 2000 إلى مالي وموريتانيا في نيسان/أبريل وإلى كمبوديا في أيار/مايو. |