"بالسجلات الإلكترونية القابلة للتحويل" - Translation from Arabic to Spanish

    • los documentos electrónicos transferibles
        
    • de documentos electrónicos transferibles
        
    Se señaló que ciertos aspectos de dicho proyecto de reglamento podrían aclarar las cuestiones relativas a los documentos electrónicos transferibles que el Grupo de Trabajo se proponía examinar. UN وقيل إنَّ بعض جوانب هذه اللائحة يمكن أن تلقي ضوءاً على ما يسعى الفريق العامل إلى معالجته من مسائل تتعلق بالسجلات الإلكترونية القابلة للتحويل.
    B. Cuestiones jurídicas relativas a los documentos electrónicos transferibles UN باء- المسائل القانونية المتعلقة بالسجلات الإلكترونية القابلة للتحويل
    C. Otras cuestiones relativas a los documentos electrónicos transferibles UN جيم- المسائل الأخرى المتعلقة بالسجلات الإلكترونية القابلة للتحويل
    Se hicieron notar varios logros importantes que se habían conseguido en la formulación de reglas generales basadas en un enfoque funcional y, en consecuencia, se sugirió que se adoptara un enfoque similar con respecto a los documentos electrónicos transferibles. UN وأشير إلى إنجازات هامّة سبق تحقيقها في إعداد قواعد عامّة تستند إلى نهج وظيفي، واقتُرح من ثمّ اتِّباع نهج مشابه فيما يتعلق بالسجلات الإلكترونية القابلة للتحويل.
    Se añadió que las reglas sobre los documentos electrónicos transferibles debían hacer posible ese tipo de uso y permitir el anonimato en la medida en que lo permitiera la tecnología, por ejemplo, mediante el uso de seudónimos. UN وأُضيف أنَّه ينبغي للقواعد المتعلّقة بالسجلات الإلكترونية القابلة للتحويل أن تُمكِّن من ذلك الاستخدام، مما يتيح غفلان الهوية بالقدر الذي تسمح به التكنولوجيا، وذلك باستخدام الأسماء المستعارة مثلاً.
    87. Se reiteró la importancia de los aspectos transfronterizos del reconocimiento legal de los documentos electrónicos transferibles. UN 87- أُكِّدت مجدّداً أهمية ما للاعتراف القانوني بالسجلات الإلكترونية القابلة للتحويل من جوانب عابرة للحدود.
    El Grupo de Trabajo confirmó la conveniencia de proseguir la labor relacionada con los documentos electrónicos transferibles y la posible utilidad de que se diera orientación sobre esa cuestión. UN وأكَّد الفريق العامل على استحسان مواصلة العمل المتعلّق بالسجلات الإلكترونية القابلة للتحويل وعلى الفائدة المحتملة لتقديم إرشادات في هذا المجال.
    15. El Grupo de Trabajo entabló deliberaciones sobre el proyecto de disposiciones relativas a los documentos electrónicos transferibles. UN 15- أجرى الفريق العامل مناقشات حول مشاريع الأحكام المتعلقة بالسجلات الإلكترونية القابلة للتحويل.
    El Grupo de Trabajo confirmó la conveniencia de proseguir la labor relacionada con los documentos electrónicos transferibles y la posible utilidad de dar orientación sobre este tema. UN وأكَّد الفريق العامل على استحسان مواصلة العمل المتعلق بالسجلات الإلكترونية القابلة للتحويل وعلى الفائدة المحتملة لتقديم إرشادات في هذا المجال.
    El Grupo de Trabajo confirmó la conveniencia de proseguir la labor relacionada con los documentos electrónicos transferibles y la posible utilidad de dar orientación sobre este tema. UN وأكَّد الفريق العامل على استحسان مواصلة العمل المتعلق بالسجلات الإلكترونية القابلة للتحويل وعلى الفائدة المحتملة لتقديم توجيهات في هذا المجال.
    4. Examen del proyecto de disposiciones sobre los documentos electrónicos transferibles. UN 4- النظر في مشاريع الأحكام المتعلقة بالسجلات الإلكترونية القابلة للتحويل.
    Se explicó que, dada la escasa legislación existente en relación con los documentos electrónicos transferibles, una ley modelo proporcionaría orientación útil a los Estados, así como flexibilidad para abordar las diferencias en las leyes nacionales. UN وأُوضِح أنَّ من شأن القانون النموذجي أن يوفِّر توجيهاً مفيداً للدول، ومرونة في معالجة الاختلافات بين القوانين الوطنية، نظراً للعدد المحدود من التشريعات القائمة فيما يتعلق بالسجلات الإلكترونية القابلة للتحويل.
    Se señaló también que la labor relativa a los documentos electrónicos transferibles podría abarcar ciertos aspectos de los otros temas tratados en los documentos A/CN.9/728 y Add.1. UN ولوحظ فضلا عن ذلك أنّ العمل المتعلق بالسجلات الإلكترونية القابلة للتحويل يمكن أن يشمل جوانب معيَّنة من المواضيع الأخرى الوارد بحثها في الوثيقة A/CN.9/728 وإضافتها Add.1.
    En el ámbito del comercio electrónico, la Comisión ha decidido restablecer el Grupo de Trabajo IV para encomendarle el trabajo sobre cuestiones relacionadas con los documentos electrónicos transferibles. UN 11 - وفي مجال التجارة الإلكترونية، قال إن اللجنة قررت أن تعهد إلى الفريق العامل الرابع العمل خلال دورة مستأنفة على المسائل المتصلة بالسجلات الإلكترونية القابلة للتحويل.
    14. Al inicio del debate se informó al Grupo de Trabajo de los resultados de las consultas que se habían efectuado en los Estados con respecto a los documentos electrónicos transferibles. UN 14- في البداية، قُدِّم للفريق العامل عرضٌ وجيز لنتائج المشاورات المضطلع بها داخل الدول فيما يتعلق بالسجلات الإلكترونية القابلة للتحويل.
    15. Se sugirió que la labor relativa a los documentos electrónicos transferibles debía basarse estrictamente en las necesidades comerciales reales y servir para resolver los problemas que pudieran detectarse. UN 15- وأُبدي رأي مفاده أنَّ العمل المتعلّق بالسجلات الإلكترونية القابلة للتحويل ينبغي أن يستند إلى الاحتياجات الفعلية للقطاعات المعنية فحسب، وأن يوفِّر حلولاً للمشاكل المستبانة، إن وجدت.
    19. El Grupo de Trabajo entabló deliberaciones sobre los proyectos de disposición relativos a los documentos electrónicos transferibles basándose en los documentos A/CN.9/WG.IV/WP.130 y Add.1. UN 19- أجرى الفريق العامل مناقشات حول مشاريع الأحكام المتعلقة بالسجلات الإلكترونية القابلة للتحويل بالاستناد إلى الوثيقة A/CN.9/WG.IV/WP.130 وإضافتها Add.1.
    20. El Grupo de Trabajo recordó que en su 46º período de sesiones se había expresado amplio apoyo a la preparación de un proyecto de disposiciones sobre los documentos electrónicos transferibles. UN 20- استذكر الفريق العامل أنَّ مسألة إعداد مشاريع أحكام متعلقة بالسجلات الإلكترونية القابلة للتحويل حظيت بتأييد واسع في دورته السادسة والأربعين.
    17. El Grupo de Trabajo convino en que la gran cantidad de información reunida durante las consultas confirmaba la conveniencia de proseguir la labor relacionada con los documentos electrónicos transferibles y la posible utilidad de la orientación sobre esa cuestión. UN 17- واتَّفق الفريق العامل على أنَّ هناك معلومات كثيرة جُمعت أثناء المشاورات تؤكّد أنَّ مواصلة العمل المتعلّق بالسجلات الإلكترونية القابلة للتحويل هو أمر مُستحسن، وأنَّ تقديم إرشادات في هذا المجال ربما يكون مفيداً. ألف- نطاق العمل
    El Presidente entiende que la Comisión reafirma el mandato del Grupo de Trabajo relativo a los documentos electrónicos transferibles y pide a la secretaría que siga informando acerca de las novedades pertinentes que guarden relación con el comercio electrónico. UN 54 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة تعيد تأكيد ولاية الفريق العامل الرابع فيما يتصل بالسجلات الإلكترونية القابلة للتحويل وتطلب إلى الأمانة مواصلة تقديم التقارير عن التطورات ذات الصلة بالتجارة الإلكترونية.
    En este contexto se sugirió la conveniencia de centrar la atención en tipos concretos de documentos electrónicos transferibles o en cuestiones concretas relativas a los mismos. UN واستُصوبَ في هذا الصدد استبانة أنواع معيَّنة أو مسائل معيَّنة تتعلَّق بالسجلات الإلكترونية القابلة للتحويل والتركيز عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more