"بالسكان والتنمية في" - Translation from Arabic to Spanish

    • población y desarrollo en
        
    • Población y el Desarrollo en
        
    • Población y Desarrollo de
        
    El aumento de 14.900 dólares se utilizará para sufragar los gastos de asistencia a la Conferencia Internacional sobre población y desarrollo en 1994. UN وسيغطي النمو البالــغ ٩٠٠ ١٤ دولار تكلفة حضور المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية في عام ١٩٩٤.
    Se necesitan con apremio recursos adicionales para financiar los programas de población y desarrollo en los países en desarrollo. UN وهناك حاجة ماسة إلى موارد إضافية لتمويل البرامج المتصلة بالسكان والتنمية في البلدان النامية.
    Para encarar las causas de la migración es preciso encarar la cuestión más amplia de la Población y el Desarrollo en los países de origen. UN ٤٠٩ - والواقع أن التصدي ﻷسباب الهجرة يفتح الباب لمناقشة الموضوع الرئيسي المتعلق بالسكان والتنمية في البلدان اﻷصلية.
    En el Programa de Acción se indicaba que serían precisos recursos suplementarios en apoyo de los programas encaminados a la consecución de objetivos relacionados con la Población y el Desarrollo en los ámbitos en que no se hubieran indicado expresamente los costos en el Programa de Acción. UN ولاحظ برنامج العمل أنه سيلزم توفير موارد إضافية لدعم البرامج التي تعالج اﻷهداف الخاصة بالسكان والتنمية في المجالات التي لم يقدر برنامج العمل تكاليفها على وجه التحديد.
    El Centro de Investigaciones sobre Población y Desarrollo de Malí ha recibido apoyo institucional para la capacitación y el apoyo técnico a proyectos demográficos en la región del Sahel. UN واستقبل مركز البحوث المعني بالسكان والتنمية في مالي دعما مؤسسيا للتدريب ولتوفير دعم تقني للمشاريع السكانية في المنطقة الساحلية.
    Al respecto, aguardamos con entusiasmo la Cumbre Mundial para el Desarrollo Social de 1995, la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo de 1994 y la primera Conferencia sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, que se ha previsto realizar en Barbados en 1994. UN وفي هذا الصدد، نتطلع بحماس إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في عام ١٩٩٥، والمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية في عام ١٩٩٤، والمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة، المقرر عقده في بربادوس في عام ١٩٩٤.
    Adopción de medidas sobre población y desarrollo en el Caribe UN العمل المتعلق بالسكان والتنمية في منطقة البحر الكاريبي
    Se ha preparado un informe para presentarlo al Comité Preparatorio de la Conferencia Internacional sobre población y desarrollo en su tercer período de sesiones. UN وقد أعد تقرير في هذا الشأن، ويجري تقديمه في الوقت الراهن الى اللجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية في دورتها الثالثة.
    En mayo de 2004, nuestra subregión organizó la Conferencia de Ministros del África Meridional sobre población y desarrollo en Maputo, Mozambique. UN ففي أيار/مايو 2004، نظمت منطقتنا دون الإقليمية مؤتمر وزراء الجنوب الأفريقي المعني بالسكان والتنمية في مابوتو، موزامبيق.
    En la India, el UNFPA colaboró con la asociación de parlamentarios de la India sobre población y desarrollo en tareas de promoción y sensibilización con representantes electos. UN وفي الهند تعاون الصندوق مع الرابطة الهندية للبرلمانيين المعنية بالسكان والتنمية في أنشطة الدعوة وتوعية الممثلين المنتخبين.
    Los países también deben integrar las estrategias de población y desarrollo en la planificación nacional y poner en marcha programas e intervenciones para mitigar la pobreza, potenciar a la mujer y detener la morbilidad maternoinfantil. UN كما أن على البلدان أن تدمج الاستراتيجيات المتعلقة بالسكان والتنمية في تخطيطها الوطني وأن تعتمد برامج وتدخلات لتخفيف حدة الفقر وتمكين المرأة ووقف اعتلال الأمهات والأطفال.
    En Cote d ' Ivoire, el UNFPA desempeñó una función clave en la inclusión de una sección sobre población y desarrollo en el informe sobre la estrategia nacional para la reducción de la pobreza, que incluía un análisis sobre la aplicación de una política para gestionar la migración. UN وفي كوت ديفوار، أدى صندوق السكان دورا فعالا في إدماج قسم متعلق بالسكان والتنمية في الورقة الوطنية لاستراتيجية الحد من الفقر، بما في ذلك مناقشة تنفيذ سياسة لإدارة الهجرة.
    La División ha publicado un análisis del documento final de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo en el contexto de las recomendaciones de la Comisión Mundial y emprenderá estudios similares sobre otras conferencias de las Naciones Unidas celebradas en el decenio de 1990. UN وقالت إن الشعبة قامت بنشر تحليل لنتائج المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية في إطار توصيات اللجنة العالمية، وسوف تضطلع بدراسات مماثلة بشأن مؤتمرات الأمم المتحدة الأخرى في التسعينات من القرن الماضي.
    Los guionistas recibieron formación sobre cómo integrar las cuestiones sociales relacionadas con la Población y el Desarrollo en un guión dramático. UN وتلقى كاتبو السيناريو التدريب على كيفية إدماج المسائل الاجتماعية المتعلقة بالسكان والتنمية في كتابة السيناريوهات الدرامية.
    Durante la primera mitad del decenio de 1990 se han celebrado cinco conferencias mundiales: la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, en 1992; la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, en 1993; la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, en 1994; la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, de 1995, y la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, en 1995. UN مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في عام ١٩٩٢، والمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في عام ١٩٩٣، والمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية في عام ١٩٩٤، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في عام ١٩٩٥، وأخيرا المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في عام ١٩٩٥.
    La labor de la CEPE en el ámbito de la población se centra en la aplicación de las decisiones de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo en países de economías de transición, con el apoyo del FNUAP. UN ٢٥١ - يشدد عمل اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في مجال السكان على متابعة المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية في البلدان المارة بمرحلة انتقالية، بدعم من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    El traslado a Colombia de un representante del UNFPA mejorará la participación del organismo en los marcos de cooperación interinstitucional, fortalecerá la movilización de recursos y asegurará la inclusión del programa de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo en el marco general de asistencia humanitaria. UN وسيحسِّن تعيين ممثل للصندوق في كولومبيا مشاركة الصندوق في أطر التعاون بين الوكالات وسيعزز تعبئة الموارد وسيكفل إدماج جدول أعمال المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية في الإطار العام للمساعدة الإنسانية.
    :: El Comité de Parlamentarios de Sri Lanka sobre la Población y el Desarrollo, en cooperación con el FAPPD, organizó una conferencia regional de parlamentarios sobre población y desarrollo para Asia meridional, en Colombo el 6 y el 7 de agosto de 1999. UN :: ونظمت لجنة البرلمانيين بسري لانكا المعنية بالسكان والتنمية، بالتعاون مع المنتدى، مؤتمرا إقليميا للبرلمانيين من جنوب آسيا معنيا بالسكان والتنمية في كولومبو في 6 و 7 آب/أغسطس 1999.
    7. Durante el período que abarca el plan se producirán otros tres acontecimientos internacionales que deberían fortalecer todavía más este consenso: la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo de 1994; la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer de 1995 y también en 1995 la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN ٧ - وستشهد فترة الخطة هذه ثلاثة أنشطة دولية إضافية ستزيد توافق اﻵراء هذا تعزيزا، وهي: المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية في عام ٤٩٩١؛ والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في عام ٥٩٩١؛ ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، أيضا في عام ٥٩٩١.
    681 (XXXV) Conferencia Regional sobre Población y Desarrollo de América Latina y el Caribe UN 681 (د-35) المؤتمر الإقليمي المعني بالسكان والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    También participaron en el marco del examen global de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo después de 2014, en el primer período de sesiones de la Conferencia Regional sobre Población y Desarrollo de América Latina y el Caribe, que se celebró en Montevideo en agosto de 2013. UN كما أدَّت دوراً في إطار الاستعراض العالمي لمؤتمر السكان والتنمية فيما بعد عام 2014 من خلال الدورة الأولى للمؤتمر الإقليمي المعني بالسكان والتنمية في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي، التي عقدت في مونتيفيديو في آب/أغسطس عام 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more