En ese informe señalé que el terrorismo biológico, es decir, el uso indebido de agentes y toxinas biológicos por agentes no estatales, era una de las principales amenazas para la paz y la seguridad que seguían sin abordarse debidamente. | UN | وفي ذلك التقرير أشرت إلى أن الإرهاب البيولوجي- أي إساءة استعمال جهات من غير الدول للعناصر والمواد السمية البيولوجية - يعد واحدا من أهم الأخطار المتصلة بالسلام والأمن التي لا تعالج معالجة كافية. |
3.56 En consecuencia, los recursos para las misiones políticas relativas a la paz y la seguridad que se espera que se prorroguen o aprueben en el bienio 2004-2005 ascenderían a 163.178.100 dólares. | UN | 3-56 وتبعا لذلك، سوف تصل قيمة الموارد المخصصة للبعثات السياسية المتصلة بالسلام والأمن التي يتوقع أن يجري تمديدها أو الموافقة عليها أثناء فترة السنتين 2004 - 2005 إلى 100 178 163 دولار. |
3.51 En consecuencia, se estima que los recursos para las misiones políticas relacionadas con la paz y la seguridad que está previsto prorrogar o aprobar durante el bienio 2006-2007 ascenderán a 355.949.300 dólares. | UN | 3-51 وتبعا لذلك، تقدر قيمة الموارد المخصصة للبعثات السياسية المتصلة بالسلام والأمن التي يتوقع أن يجري تمديدها أو الموافقة عليها أثناء فترة السنتين 2006 - 2007 بمبلغ 300 949 355 دولار. |
7. Pide al Secretario General que siga incluyendo, en los esbozos del proyecto de presupuesto y en los proyectos de presupuesto por programas, partidas para gastos por concepto de misiones políticas especiales relacionadas con la paz y la seguridad que se prevea que hayan de ser prorrogadas o aprobadas en el curso del bienio; | UN | 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يستمر في تضمين مخططات الميزانيات المقترحة والميزانيات البرنامجية المقترحة مبالغ لتغطية نفقات البعثات السياسية الخاصة المتصلة بالسلام والأمن التي يتوقع تمديدها أو الموافقة عليها في أثناء فترة السنتين؛ |
II.12 La Asamblea General, en virtud de su resolución 57/280, decidió incluir un crédito de hasta 170 millones de dólares para misiones políticas especiales relacionadas con la paz y la seguridad cuya prórroga o aprobación se preveía en el curso del bienio 2004-2005. | UN | ثانيا - 12 قررت الجمعية العامة، بقرارها 57/280 إدراج مبلغ يصل إلى 170 مليون دولار للبعثات السياسية الخاصة المتصلة بالسلام والأمن التي يتوقع تمديدها أو الموافقة عليها في أثناء فترة السنتين 2004-2005. |
5. Hace suya la recomendación de la Comisión Consultiva, contenida en el párrafo 8 de su informe9, de que en el esbozo del presupuesto se consignen fondos para gastos de misiones políticas especiales relativas a la paz y la seguridad cuyos mandatos se estime que han de prorrogarse o aprobarse en el curso del bienio; | UN | 5 - تؤيد توصية اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة 8 من تقريرها(9) برصد اعتماد في مخطط الميزانية لنفقات المهام السياسية الخاصة المتصلة بالسلام والأمن التي يتوقع تمديدها أو الموافقة عليها في أثناء فترة السنتين؛ |
7. Pide al Secretario General que siga incluyendo, en los esbozos del proyecto de presupuesto y en los proyectos de presupuesto por programas, partidas para gastos por concepto de misiones políticas especiales relacionadas con la paz y la seguridad que se prevea que hayan de ser prorrogadas o aprobadas en el curso del bienio; | UN | 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يستمر في تضمين مخططات الميزانيات المقترحة والميزانية البرنامجية المقترحة مبالغ لتغطية نفقات البعثات السياسية الخاصة المتصلة بالسلام والأمن التي يتوقع تمديدها أو الموافقة عليها في أثناء فترة السنتين؛ |
6. Pide al Secretario General que siga incluyendo en el esbozo del proyecto de presupuesto por programas y en el proyecto del presupuesto por programas créditos para los gastos de las misiones políticas especiales relacionadas con la paz y la seguridad que se prevé prorrogar o aprobar en el curso del bienio; | UN | 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يستمر في تضمين مخططات الميزانيات المقترحة والميزانية البرنامجية المقترحة مبالغ لتغطية نفقات البعثات السياسية الخاصة المتصلة بالسلام والأمن التي يتوقع تمديدها أو الموافقة عليها في أثناء فترة السنتين؛ |
6. Pide al Secretario General que siga incluyendo en el esbozo del proyecto de presupuesto por programas y en el proyecto del presupuesto por programas créditos para los gastos de las misiones políticas especiales relacionadas con la paz y la seguridad que se prevé prorrogar o aprobar en el curso del bienio; | UN | 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يستمر في تضمين مخطط الميزانية المقترحة والميزانية البرنامجية المقترحة مبالغ لتغطية نفقات البعثات السياسية الخاصة المتصلة بالسلام والأمن التي يتوقع تمديدها أو الموافقة عليها في أثناء فترة السنتين؛ |
En su resolución 63/266, la Asamblea General solicitó al Secretario General que siguiera incluyendo en el esbozo del proyecto de presupuesto por programas y en el proyecto de presupuesto por programas créditos para las misiones políticas especiales relacionadas con la paz y la seguridad que se previera prorrogar o aprobar en el curso del bienio. | UN | 16 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قرارها 63/266، أن يستمر في تضمين مخطط الميزانية المقترحة والميزانية البرنامجية المقترحة مبالغ لتغطية نفقات البعثات السياسية الخاصة المتصلة بالسلام والأمن التي يتوقع تمديدها أو الموافقة عليها في أثناء فترة السنتين. |
En su resolución 63/266, la Asamblea General pidió al Secretario General que siguiera incluyendo en el esbozo del proyecto de presupuesto por programas y en el proyecto de presupuesto por programas créditos para los gastos de las misiones políticas especiales relacionadas con la paz y la seguridad que se previera prorrogar o aprobar en el curso del bienio. | UN | ١٦ - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قرارها 63/266، أن يستمر في تضمين مخطط الميزانية المقترحة والميزانية البرنامجية المقترحة مبالغ لتغطية نفقات البعثات السياسية الخاصة المتصلة بالسلام والأمن التي يُتوقع تمديدها أو الموافقة عليها في أثناء فترة السنتين. |
Se recuerda que, en su resolución 63/266, la Asamblea General pidió al Secretario General que siguiera incluyendo en el esbozo del proyecto de presupuesto por programas y en el proyecto del presupuesto por programas créditos para los gastos de las misiones políticas especiales relacionadas con la paz y la seguridad que se previera prorrogar o aprobar en el curso del bienio. | UN | وللتذكير فإنّ الجمعية العامة كانت قد طلبت، في قرارها 63/266، إلى الأمين العام أن يستمر في تضمين مخطط الميزانية المقترحة والميزانية البرنامجية المقترحة مبالغ لتغطية نفقات البعثات السياسية الخاصة المتصلة بالسلام والأمن التي يُتوقع تمديدها أو الموافقة عليها في أثناء فترة السنتين. |
De conformidad con la resolución 53/206 de la Asamblea General, relativa al esbozo del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000–2001, el Secretario General ha incluido, en su proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000–2001, un crédito (86.200.000 dólares) para misiones políticas especiales relacionadas con la paz y la seguridad que se prevé que serán prorrogadas o aprobadas en el curso del bienio 2000–2001. | UN | وعملا بقرار الجمعية العامة 53/206 بشأن مخطط الميزانية للفترة 2000-2001، أدرج الأمين العام في ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001 اعتمادا (بمبلغ 000 200 86 دولار) للبعثات السياسية الخاصة المتصلة بالسلام والأمن التي يُتوقع تمديدها أو الموافقة عليها خلال فترة السنتين 2000-2001. |
En su resolución 59/278, de 23 de diciembre de 2004, la Asamblea General invitó al Secretario General a que preparara su proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 sobre la base de una estimación preliminar de 3.621.900.000 dólares, que incluía un crédito de 355.949.300 dólares para las misiones políticas especiales relacionadas con la paz y la seguridad que estaba previsto prorrogar o aprobar en el curso del bienio 2006-2007. | UN | 1 - دعت الجمعية العامة في قرارها 59/278 المؤرخ 23 كانون الأول/ ديسمبر 2004، الأمين العام إلى إعداد ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 على أساس تقديرات أولية قدرها 000 900 621 3 دولار تشمل اعتمادا قدره 300 949 355 دولار للبعثات السياسية الخاصة المتعلقة بالسلام والأمن التي من المتوقع أن تمدد خلال فترة السنتين 2006-2007 أو تتم الموافقة عليها. |
3.8 Con la transferencia de recursos relacionados con el apoyo de secretaría al Comité contra el Terrorismo y el Asesor para Funciones Especiales y las reducciones correspondientes en los créditos para misiones políticas especiales, el monto de los recursos asignados a misiones políticas especiales relacionadas con la paz y la seguridad cuya prórroga o aprobación se prevé en el curso del bienio 2004-2005 asciende a 163.178.100 dólares. | UN | 3-8 ونظرا لنقل الموارد المتعلقة بدعم الأمانة للجنة مكافحة الإرهاب ومستشار المهام الخاصة والتخفيضات المناظرة في الاعتماد المتعلق بالبعثات السياسية الخاصة، تقدر قيمة الموارد المحددة للبعثات السياسية المتعلقة بالسلام والأمن التي يتوقع تمديدها والموافقة عليها خلال فترة السنتين 2004-2005 بمبلغ 100 178 163 دولار. |
3.45 En su resolución 55/233, la Asamblea General hizo suya la recomendación de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, que figura en el párrafo 8 de su informe (A/55/685 y Corr.1), de que en el esbozo del presupuesto se consignen fondos para gastos de misiones políticas especiales relativas a la paz y la seguridad cuyos mandatos se estime que han de prorrogarse o aprobarse en el curso del bienio. | UN | 3-45 أيدت الجمعية العامة في قرارها 55 /233 توصية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في الفقرة 8 من تقريرها (A/55/685 و Corr.1) برصد اعتماد في مخطط الميزانية لنفقات البعثات السياسية الخاصة المتصلة بالسلام والأمن التي يتوقع تمديدها أو الموافقة عليها في أثناء فترة السنتين. |