"بالسلطة الدولية" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Autoridad Internacional
        
    El mandato para asegurar que los fondos marinos y sus recursos sean utilizados para el beneficio de toda la humanidad ha sido encomendado a la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. UN إن مهمة ضمان استخدام قاع البحار وموارده لمصلحة البشرية جمعاء قد أنيطت بالسلطة الدولية لقاع البحار.
    Eso nos parece incorrecto, como cuestión de principio, y así lo señalamos ya en el momento de adoptarse la decisión pertinente respecto de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. UN ونجد أن هذا اﻹجراء غير سليم من حيث المبدأ، ووجهنا الانتباه اليه عندما اتخذ القرار المتصل بالسلطة الدولية لقاع البحار.
    La Asamblea General tendrá que tomar una decisión acerca del tratamiento que se dará a 2,7 millones de dólares relacionados con la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. UN وسيلزم أن تبت الجمعية العامة في كيفية معاملة مبلغ قدره ٢,٧ مليون دولار يتصل بالسلطة الدولية لقاع البحار.
    Proyecto de decisión de la Asamblea de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos relativa al establecimiento del Fondo de dotación de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos UN مشروع مقرر لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار بشأن إنشاء صندوق الهبات الخاص بالسلطة الدولية لقاع البحار
    Normas provisionales para la administración del Fondo de dotación de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos UN القواعد المؤقتة لإدارة صندوق الهبات الخاص بالسلطة الدولية لقاع البحار
    Fue elegida miembro del Comité de Finanzas de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y participó en su labor en Kingston. UN وانتُخِبت وعملت بلجنة المالية بالسلطة الدولية لقاع البحار في كينغستون.
    2001 a 2006 Miembro del Reino Unido de la Comisión Jurídica y Técnica de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, Kingston (Jamaica). UN 2001 إلى 2006 عضو المملكة المتحدة في اللجنة القانونية والتقنية بالسلطة الدولية لقاع البحار، كينغستون، جامايكا.
    Mi segundo comentario se refiere a la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, a la que la delegación china desea felicitar por sus logros del pasado año. UN وتتعلق ملاحظتي الثانية بالسلطة الدولية لقاع البحار، التي يود الوفد الصيني أن يهنئها على منجزاتها أثناء السنة المنصرمة.
    :: Miembro del Comité Interministerial de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. UN عضو: اللجنة الوزارية المشتركة المعنية بالسلطة الدولية لقاع البحار.
    Primero, respecto de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, mi delegación ha participado activamente en las deliberaciones de la Asamblea de la Autoridad para que pueda comenzar a funcionar cuanto antes. UN أولا، فيما يتعلق بالسلطة الدولية لقاع البحار شارك وفدي مشاركة نشطة في مداولات جمعية السلطة لوضعها موضع التنفيذ في أقرب وقت ممكن.
    Tomamos nota con satisfacción del aumento del número de Estados Partes en la Convención y en el Acuerdo, así como de los acontecimientos positivos relacionados con la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, el Tribunal Internacional del Derecho del Mar y la Comisión de Límites de la Plataforma Continental. UN ونلاحظ مع الارتياح زيادة عدد الدول اﻷطراف في الاتفاقية والاتفاق، وكذلك التطورات اﻹيجابية المتعلقة بالسلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار ولجنة حدود الجرف القاري.
    En el presente informe se exponen las necesidades presupuestarias proyectadas de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos para el ejercicio económico de 2001 y 2002. UN 1 - يحدد هذا التقرير احتياجات الميزانية المقترحة المتعلقة بالسلطة الدولية لقاع البحار عن الفترة المالية 2001-2002.
    En su octavo período de sesiones, el Secretario informó al Tribunal sobre cuestiones relacionadas con la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y otras organizaciones internacionales. UN 49 - وأطلع المسجل المحكمة في دورتها الثامنة على مسائل متعلقة بالسلطة الدولية لقاع البحار والمنظمات الدولية الأخرى.
    También cabe encomiar a la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, a la Organización Marítima Internacional, y a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar de la Secretaría de las Naciones Unidas, por sus valiosas contribuciones al respeto. UN وتجدر الإشادة أيضاً بالسلطة الدولية لقاع البحار والمنظمة البحرية الدولية وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة على مساهماتها القيمة في هذا الصدد.
    También deseamos encomiar a la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos por el informe decenal exhaustivo y sobresaliente preparado con ocasión del décimo aniversario del establecimiento de la Autoridad. UN ونود أيضاً أن نشيد بالسلطة الدولية لقاع البحار لإعدادها تقرير فترة العشر سنوات الشامل والممتاز بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لإنشاء هذه السلطة.
    II. Fondo de dotación de la Autoridad Internacional UN ثانيا - صندوق الهبات الخاص بالسلطة الدولية لقاع البحار
    1. Decide establecer el Fondo de dotación de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos; UN 1 - تقرر إنشاء صندوق هبات خاص بالسلطة الدولية لقاع البحار؛
    Viet Nam encomia la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, el Tribunal Internacional del Derecho del Mar y la Comisión de Límites de la Plataforma Continental por la labor ingente que han realizado en el año transcurrido. UN تشيد فييت نام بالسلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار ولجنة حدود الجرف القاري على ما قامت به من عمل كبير في العام الماضي.
    También cabe elogiar a la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos por la labor que está llevando a cabo, ya que dicho organismo está encargado de administrar los recursos de la zona internacional de los fondos marinos, que es el patrimonio común de la humanidad. UN كما يجب الإشادة بالسلطة الدولية لقاع البحار على أعمالها المستمرة باعتبارها الوكالة المكلفة بمسؤولية إدارة موارد منطقة قاع البحار الدولية، التي تمثل الإرث المشترك للبشرية.
    Por lo que se refiere a recursos minerales en zonas internacionales, desde 2008 el Sr. Leite ha participado en reuniones y otros eventos relativos a la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y ha asesorado a la delegación brasileña al respecto. UN وفيما يتعلق بالموارد المعدنية في المناطق الدولية، فقد شارك في الوفد البرازيلي وقدم المشورة في الاجتماعات وسائر المناسبات ذات الصلة بالسلطة الدولية لقاع البحار منذ عام 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more