De cara a la próxima observancia en 2005 del Año Internacional del Microcrédito, este informe se centra en la contribución del microcrédito y la microfinanciación a la observancia del Decenio. | UN | وبالنظر إلى اقتراب موعد الاحتفال بالسنة الدولية للائتمانات الصغيرة في عام 2005، يركز هذا التقرير على دور الائتمانات الصغيرة وتمويل المشاريع الصغيرة في تنفيذ العقد. |
Las autoridades de Burkina Faso tienen previsto intensificar sus esfuerzos en este ámbito, participando activamente en la celebración del Año Internacional del Microcrédito en 2005. | UN | وتعتزم السلطات تكثيف جهودها في هذا الصدد، وذلك بالاشتراك النشط في الاحتفال بالسنة الدولية للائتمانات الصغيرة في عام 2005. |
La observancia del Año Internacional del Microcrédito en 2005 representará una oportunidad para el pleno reconocimiento de las mejores prácticas e ideas sobre una aplicación más amplia del microcrédito. | UN | وأضاف قائلاً إن الاحتفال بالسنة الدولية للائتمانات الصغيرة في عام 2005 سوف يتيح فرصة للإدراك الكامل لأفضل الممارسات والأفكار بشأن استعمال الائتمانات الصغيرة على نطاق أوسع. |
Gracias a las operaciones de mantenimiento de la paz desplegadas en África, Bangladesh ha compartido sus conocimientos y experiencia en materia de microcrédito, enseñanza no escolar y potenciación de la mujer, y aprovechará la oportunidad que brinda la celebración del Año Internacional del Microcrédito en 2005 para continuar la tarea. | UN | وإن بنغلاديش استطاعت تقاسم معارفها وخبراتها في مجال الائتمانات الصغيرة والتعليم غير المدرسي وتمكين المرأة بفضل عمليات حفظ السلام المنتشرة في أفريقيا، وأنها ستستفيد من فرصة الاحتفال بالسنة الدولية للائتمانات الصغيرة في سنة 2005 لمواصلة القيام بهذه المهمة. |
La segunda parte del informe contiene información sobre las principales iniciativas y actividades previstas por los gobiernos, en el sistema de las Naciones Unidas y otras partes interesadas, para celebrar el Año Internacional del Microcrédito. | UN | 52 - وأضافت قائلة أن الجزء الثاني من التقرير قدم معلومات عن المبادرات والأنشطة الرئيسية التي خططتها الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة وغيرها من الجهات بين أصحاب الشأن للاحتفال بالسنة الدولية للائتمانات الصغيرة. |
En preparación de la celebración del Año Internacional del Microcrédito en 2005, el Gobierno de Venezuela ha adoptado medidas legislativas y financieras para promover el microcrédito en todo el país. | UN | 43 - وتوطئة للاحتفال بالسنة الدولية للائتمانات الصغيرة في عام 2005، اتخذت حكومة فنزويلا تدابير تشريعية ومالية لتشجيع الائتمان الصغير في جميع أنحاء البلد. |
Documento: Informe del Secretario General (resolución 57/266), A/58/179. (El informe incorpora el informe del Secretario General sobre un proyecto de programa de acción para la conmemoración efectiva del Año Internacional del Microcrédito (resolución 53/197).) | UN | الوثائق: تقرير الأمين العام (القرار 57/266)، a/58/179 . (يتضمن التقرير تقرير الأمين العام عن مشروع برنامج عمل يتعلق بالاحتفال الفعلي بالسنة الدولية للائتمانات الصغيرة (53/197).) |
La celebración del Año Internacional del Microcrédito en 2005 constituirá un acontecimiento que permitirá sensibilizar a la opinión pública acerca de la importancia del microcrédito y de la microfinanciación a los efectos de erradicar la pobreza, mancomunar las prácticas óptimas y reforzar las iniciativas tendientes a desarrollar los servicios financieros en favor de los pobres y los países en desarrollo. | UN | 115 - إن الاحتفال بالسنة الدولية للائتمانات الصغيرة في عام 2005 سيكون حدثا مهما يتيح الفرصة لتوعية الرأي العام بأهمية الائتمان الصغير والتمويل الصغير في القضاء على الفقر، وتجميع أفضل الممارسات، ومساندة المبادرات الهادفة إلى تطوير الخدمات المالية بما يخدم الفقراء في البلدان النامية. |
El Sr. Chowdury (Bangladesh) dice que la celebración del Año Internacional del Microcrédito, 2005 ayudó a aumentar la conciencia mundial sobre el microcrédito como instrumento importante para luchar contra la pobreza. | UN | 49 - السيد خضري (بنغلاديش): قال إن الاحتفال بالسنة الدولية للائتمانات الصغيرة 2005، قد ساعد على زيادة الوعي العالمي لمسألة الائتمانات الصغيرة كوسيلة هامة في الكفاح ضد الفقر. |
De cara a la próxima observancia en 2005 del Año Internacional del Microcrédito, el presente informe responde a la resolución 58/222 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 2003, relativa a la observancia del primer Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza (1997-2006), desde la óptica del microcrédito y la microfinanciación. | UN | 1 - بالنظر إلى اقتراب موعد الاحتفال بالسنة الدولية للائتمانات الصغيرة في عام 2005، يستجيب هذا التقرير إلى قرار الجمعية العامة 58/222 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003 المتعلق بتنفيذ عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر (1997-2006) من منظور الائتمانات الصغيرة وتمويل المشاريع الصغيرة. |
- La Asociación también participó en todas las actividades organizadas en el país para conmemorar el Año Internacional del Microcrédito, establecido por las Naciones Unidas (enero a diciembre de 2006, Túnez (Túnez)). | UN | - شارك الاتحاد أيضا في جميع أنشطة الاحتفال بالسنة الدولية للائتمانات الصغيرة التي نظمت على الصعيد الوطني بمبادرة من الأمم المتحدة. (كانون الثاني/يناير 2006 - كانون الأول/ديسمبر 2006، تونس العاصمة، تونس). |