"بالسنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Año Internacional de los Afrodescendientes
        
    • del Año Internacional de los Afrodescendientes
        
    Informe del Secretario General sobre el programa de actividades para el Año Internacional de los Afrodescendientes UN تقرير الأمين العام عن برنامج الأنشطة المتعلقة بالسنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي
    La Clínica escribió a los funcionarios del Gobierno del Canadá a todos los niveles para instarlos a que financien y desarrollen actividades a fin de conmemorar y celebrar el Año Internacional de los Afrodescendientes en el Canadá. UN ووجه المركز رسائل إلى المسؤولين في حكومة كندا على جميع المستويات لحثهم على تمويل ووضع أنشطة ومبادرات الاحتفال بالسنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي في كندا.
    La organización realizó una amplia labor con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos de Nueva York en relación con el Año Internacional de los Afrodescendientes. UN وعملت المنظمة على نطاق واسع مع مكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بنيويورك فيما يتعلق بالسنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي.
    Programa de actividades del Año Internacional de los Afrodescendientes UN برنامج الأنشطة الخاصة بالسنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي
    El país respalda la celebración del Año Internacional de los Afrodescendientes en 2011. UN 45 - وتؤيد البرازيل الاحتفال بالسنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي في عام 2011.
    65/36. Programa de actividades del Año Internacional de los Afrodescendientes UN 65/36 - برنامج الأنشطة المتعلقة بالسنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي
    1. Toma nota del proyecto de programa de actividades para el Año Internacional de los Afrodescendientes; UN 1 - تحيط علما بمشروع برنامج الأنشطة المتعلقة بالسنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي()؛
    1. Toma nota del proyecto de programa de actividades para el Año Internacional de los Afrodescendientes; UN 1 - تحيط علما بمشروع برنامج الأنشطة المتعلقة بالسنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي()؛
    Como parte de las actividades de concienciación que se llevaron a cabo durante el segundo semestre de 2011 para celebrar el Año Internacional de los Afrodescendientes, se organizó un festival de arte. UN 76 - ونظم مهرجان للفنون كجزء من أنشطة التوعية التي أقيمت أثناء النصف الثاني من عام 2011 للاحتفال بالسنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي.
    b) Las actividades relacionadas con el Año Internacional de los Afrodescendientes y otras actividades. UN (ب) الأنشطة المتعلقة بالسنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي وغير ذلك من الأنشطة
    1. Toma nota del proyecto de programa de actividades para el Año Internacional de los Afrodescendientes como guía para las actividades relacionadas con el Año, e invita a los Estados Miembros y otros donantes a contribuir, de forma voluntaria, a esas actividades; UN " 1 - تحيط علما بمشروع برنامج الأنشطة المتعلقة بالسنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي بوصفه دليلا للأنشطة المتعلقة بالسنة؛ وتدعو الدول الأعضاء وسائر الجهات المانحة إلى الإسهام، على أساس طوعي، في تلك الأنشطة؛
    2. Alienta a los Estados Miembros a participar en la ejecución del programa de actividades para el Año Internacional de los Afrodescendientes y a prestar apoyo para su realización, y a cooperar de forma constructiva y decidida a fin de asegurar avances rápidos y resultados concretos en el logro de los objetivos del Año; UN " 2 - تشجع الدول الأعضاء على المشاركة في تنفيذ برنامج الأنشطة المتعلقة بالسنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي ودعمه، والتعاون على نحو بناء وحاسم لكفالة حصول تقدم سريع ونتائج ملموسة في تحقيق أهداف السنة؛
    Tomando nota con aprecio del informe del Secretario General sobre el proyecto de programa de actividades para el Año Internacional de los Afrodescendientes, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام بشأن مشروع برنامج الأنشطة المتعلقة بالسنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي()،
    Los Estados Miembros de la CARICOM, cuya población está integrada predominantemente por personas de ascendencia africana, tienen gran interés en participar en el programa de actividades para 2011 con el fin de conmemorar el Año Internacional de los Afrodescendientes. UN 16 - ونظراً لأن الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية تتكون أساساً من شخصيات تنتمي إلى أصول أفريقية، فإنها تتطلع إلى المشاركة في برنامج الأنشطة لعام 2011 من أجل الاحتفال بالسنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي.
    35. Las dos reuniones celebradas con ONG pusieron de manifiesto que las organizaciones norteamericanas apenas tenían noticia de la celebración en 2011 del Año Internacional de los Afrodescendientes. UN 35- وأضافت أن الاجتماعين الذين عقداً مع المنظمات غير الحكومية كشفا النقاب عن ضحالة المعرفة بالسنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي عام 2011 في أوساط المنظمات غير الحكومية الأمريكية.
    De conformidad con el párrafo 2 de la resolución 14/16, el Consejo de Derechos Humanos decidió celebrar una mesa redonda durante la serie de sesiones de alto nivel de su 16º período de sesiones dedicada al pleno goce de los derechos humanos de los afrodescendientes, con ocasión del Año Internacional de los Afrodescendientes. UN 64 - عملا بأحكام الفقرة 2 من القرار 14/16، قرر مجلس حقوق الإنسان أن يعقد في أثناء الجزء الرفيع المستوى من دورته السادسة عشرة حلقة نقاش تركز على التمتع الكامل بحقوق الإنسان للمنحدرين من أصل أفريقي، احتفالاً بالسنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي.
    El 21 de marzo de 2011 se celebró el Día Internacional de la Eliminación de la Discriminación Racial bajo el lema " Afrodescendientes: reconocimiento, justicia y desarrollo " , en conmemoración del Año Internacional de los Afrodescendientes. UN 106 - وقد جرى الاحتفال باليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري في 21 آذار/مارس 2011، تحت شعار " السكان المنحدرين من أصل أفريقي - الاعتراف والعدالة والتنمية " ، في إطار الاحتفال بالسنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي.
    14. En la séptima sesión, celebrada el 2 de marzo de 2011, de conformidad con su resolución 14/16, el Consejo de Derechos Humanos celebró una mesa redonda sobre el pleno goce de los derechos humanos de los afrodescendientes con ocasión del Año Internacional de los Afrodescendientes. UN 14- وفي الجلسة 7 المعقودة في 2 آذار/مارس 2011، عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 14/16، عقد المجلس حلقة نقاش تناولت تمتع المنحدرين من أصل أفريقي بشكل كامل بحقوق الإنسان احتفالاً بالسنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي.
    20. El CERD acogió con agrado las actividades organizadas en 2011 en conmemoración del Año Internacional de los Afrodescendientes. UN 20- ورحبت لجنة القضاء على التمييز العنصري بالأنشطة التي أُنجزت في عام 2011 احتفاءً بالسنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي(36).
    55. Acoge con beneplácito la decisión del Consejo de Derechos Humanos de celebrar una mesa redonda durante la serie de sesiones de alto nivel de su 16º período de sesiones dedicada al pleno goce de los derechos humanos de los afrodescendientes, con ocasión del Año Internacional de los Afrodescendientes; UN 55 - ترحب بالمقرر الذي اتخذه مجلس حقوق الإنسان بعقد حلقة نقاش خلال الجزء الرفيع المستوى من دورته السادسة عشرة تركز على تمتع المنحدرين من أصل أفريقي بحقوق الإنسان تمتعا تاما، احتفالاً بالسنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي()؛
    93. En su resolución 14/16, el Consejo decidió celebrar una mesa redonda durante la serie de sesiones de alto nivel de su 16º período de sesiones dedicada al pleno goce de los derechos humanos de los afrodescendientes, con ocasión del Año Internacional de los Afrodescendientes (véase el anexo). UN 93- قرر المجلس، في قراره 14/16، أن يعقد في أثناء الجزء الرفيع المستوى من دورته السادسة عشرة حلقة نقاش تركز على التمتع الكامل بحقوق الإنسان للمنحدرين من أصل أفريقي، احتفالاً بالسنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي (انظر المرفق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more