En consecuencia, ha implantado una política de tolerancia cero para el turismo sexual y ha adoptado medidas para fortalecer la Ley de protección del niño. | UN | وبناء عليه، فإنها اعتمدت سياسة اللاتسامح الكامل فيما يتعلق بالسياحة الجنسية واتخذت تدابير لتعزيز قانون حماية الأطفال. |
Los Estados Partes tomarán todas las medidas necesarias para concertar acuerdos de cooperación bilaterales, multilaterales o regionales eficaces con el fin de prevenir, detectar, perseguir penalmente y castigar los actos relacionados con el turismo sexual que afecta a niños.] | UN | تتخذ الدول اﻷطراف جميع التدابير اللازمة ﻹقامة ترتيبات ثنائية أو متعددة اﻷطراف أو إقليمية فعالة في منع وكشف وملاحقة ومعاقبة اﻷفعال المتصلة بالسياحة الجنسية المتعلقة باﻷطفال. |
En el segundo trimestre de 1997 el Ministerio de Asuntos Sociales y Salud, en colaboración con el Ministerio de Comercio e Industria, realizará una campaña de información sobre el turismo sexual. | UN | وفي ربيع عام ٧٩٩١، ستنفذ وزارة الشؤون الاجتماعية والصحة، بالتعاون مع وزارة التجارة والصناعة، حملة إعلامية تتعلق بالسياحة الجنسية. |
23. La pornografía infantil también está relacionada con el turismo sexual. | UN | 23- كما ترتبط المواد الإباحية عن الأطفال بالسياحة الجنسية. |
123. El representante de Filipinas propuso que se modificara el nuevo artículo D, reemplazando las palabras " actividades de turismo " por las palabras " actos relacionados con el turismo sexual que afecta a niños " y que se eliminara el resto del artículo. | UN | ٣٢١- واقترح ممثل الفلبين تعديل المادة دال الجديدة عن طريق الاستعاضة عن عبارة " أفعال السياحة " بعبارة " اﻷفعال المتصلة بالسياحة الجنسية المتعلقة باﻷطفال " ، وحذف باقي المادة. |
85. En su resolución 1994/5, la Subcomisión pidió al Secretario General que hiciera un llamamiento a la Organización Mundial del Turismo para que incluyera en el programa de su próxima conferencia un tema sobre el turismo sexual y su desarrollo. | UN | ٥٨- وطلبت اللجنة الفرعية من اﻷمين العام، في قرارها ٤٩٩١/٥، مناشدة منظمة السياحة العالمية أن تدرج في جدول أعمال مؤتمرها القادم بنداً يتعلق بالسياحة الجنسية وتطورها. |
90. En su resolución 1994/5, la Subcomisión pidió al Secretario General que hiciera un llamamiento a la Organización Mundial del Turismo para que incluyera en el programa de su próxima conferencia un tema sobre el turismo sexual y su desarrollo. | UN | 90- وطلبت اللجنة الفرعية إلى الأمين العام، في قرارها 1994/5، مناشدة المنظمة العالمية للسياحة أن تدرج في جدول أعمال مؤتمرها القادم بنداً يتعلق بالسياحة الجنسية وتطورها. |
1251. El Comité expresa preocupación por la alta incidencia de la explotación sexual comercial de menores en el Estado Parte, que al parecer está relacionada a menudo con el turismo sexual. | UN | 1251- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء تزايد حالات الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال في الدولة الطرف والذي يبدو أنه يتعلق في الغالب بالسياحة الجنسية. |
1251. El Comité expresa preocupación por la alta incidencia de la explotación sexual comercial de menores en el Estado Parte, que al parecer está relacionada a menudo con el turismo sexual. | UN | 1251- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء تزايد حالات الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال في الدولة الطرف والذي يبدو أنه يتعلق في الغالب بالسياحة الجنسية. |
236. El Comité expresa preocupación por la alta incidencia de la explotación sexual comercial de menores en el Estado Parte, que al parecer está relacionada a menudo con el turismo sexual. | UN | 236- تعبر اللجنة عن قلقها إزاء الحدوث المرتفع للاستغلال الجنسي التجاري للأطفال في الدولة الطرف، والذي يبدو أنه يتعلق في الغالب بالسياحة الجنسية. |
92. En su resolución 1994/5, la Subcomisión pidió al Secretario General que hiciera un llamamiento a la Organización Mundial del Turismo para que incluyera en el programa de su próxima conferencia un tema sobre el turismo sexual y su desarrollo. | UN | 92- وطلبت اللجنة الفرعية إلى الأمين العام، في قرارها 1994/5، مناشدة المنظمة العالمية للسياحة أن تدرج في جدول أعمال مؤتمرها القادم بنداً يتعلق بالسياحة الجنسية وتطورها. |
Otros resultados del estudio han sido el establecimiento de un grupo de trabajo técnico dentro de la Administración Nacional de Turismo de Gambia para abordar los problemas relacionados con el turismo sexual con participación de niños, así como la elaboración en 2005 de un Código de Conducta sobre el turismo y un folleto sobre la Ley de delitos relacionados con el turismo. | UN | وكانت من نتائج تلك الدراسة أيضا إنشاء فرقة عمل معنية بالسياحة الجنسية التي تستهدف الأطفال ضمن هيئة السياحة في غامبيا للتصدي للمشكلات المتصلة بهذا النوع من السياحة الجنسية، ووضع مدونة لقواعد السلوك في المجال السياحي في عام 2005، وإصدار نشرة عن قانون جرائم السياحة. |
38. Entre 2012 y 2013, se elaboró diverso material informativo y educativo sobre protección infantil, en particular sobre la utilización de niños en el turismo sexual, que se ha distribuido en hoteles, otros establecimientos turísticos y escuelas. | UN | 38- وقد صدرت بين عامي 2012 و2013، معلومات وأُنتجت مواد تعليمية مختلفة حول حماية الأطفال، لا سيما في ما يتعلق بالسياحة الجنسية التي تستهدف الأطفال، وعُمّمت على الفنادق والمنشآت السياحية الأخرى والمدارس. |
55. El Uruguay ha apoyado enérgicamente las medidas encaminadas a combatir la explotación sexual de los niños con fines comerciales, especialmente el turismo sexual, se ha pronunciado claramente acerca de las responsabilidades jurídicas de los países de origen y destino, y acerca de la creación de redes nacionales e internacionales para el intercambio de información. | UN | ٥٥ - وقالت إن أوروغواي قد أيدت بشدة اﻹجراء المتخذ ضد استغلال اﻷطفال جنسيا لﻷغراض التجارية، خصوصا فيما يتعلق بالسياحة الجنسية والمسؤوليات القانونية لبلدان المنشأ والمقصد، وإقامة شبكات وطنية ودولية لتبادل المعلومات. |
Se han emprendido iniciativas en varios países para hacer frente a la publicación en sitios web de material pornográfico o relacionado con el turismo sexual (Bélgica, Federación de Rusia y Qatar). | UN | وبذلت الجهود في عدة بلدان من أجل التصدي لنشر المواد الإباحية و/أو المواد المتصلة بالسياحة الجنسية على مواقع الإنترنت (الاتحاد الروسي وبلجيكا وقطر). |
El Centro Marroquí de Derechos Humanos (CMDH) ha registrado una serie de casos de abuso sexual de niños, algunos de ellos relacionados con el turismo sexual ejercido por redes de marroquíes y extranjeros que explotan a niños para la producción de películas pornográficas. | UN | وسجّل المركز المغربي لحقوق الإنسان مجموعة من حالات الاعتداء الجنسي على الأطفال، ترتبط في بعض الحالات بالسياحة الجنسية المعتمدة على شبكات تضم مغاربة وأجانب تستغل الأطفال في إنتاج أفلام خليعة(). |
c) En qué medida la prostitución infantil está vinculada al turismo sexual dentro del territorio del Estado Parte, o si el Estado Parte ha detectado dentro de su territorio actividades encaminadas a promover el turismo sexual en otros países y ese turismo entraña la práctica de la prostitución infantil. | UN | (ج) إلى أي مدى يرتبط بغاء الأطفال بالسياحة الجنسية داخل إقليم الدولة الطرف أو ما إذا كانت الدولة الطرف قد اكتشفت داخل إقليمها أنشطةً لتشجيع السياحة الجنسية تشتمل على بغاء الأطفال في بلدان أخرى. |
c) En qué medida la prostitución infantil está vinculada al turismo sexual dentro del territorio del Estado parte, o si el Estado parte ha detectado dentro de su territorio actividades encaminadas a promover el turismo sexual en otros países y ese turismo entraña la práctica de la prostitución infantil. | UN | (ج) إلى أي مدى يرتبط بغاء الأطفال بالسياحة الجنسية داخل إقليم الدولة الطرف أو ما إذا كانت الدولة الطرف قد اكتشفت داخل إقليمها أنشطةً لتشجيع السياحة الجنسية تشتمل على بغاء الأطفال في بلدان أخرى. |
25. El Comité considera positiva la circular del Ministerio de Relaciones Exteriores en la que se señala a la atención de todos los diplomáticos del país la existencia de disposiciones penales sobre extraterritorialidad en relación con el turismo sexual y las diversas medidas tomadas en Flandes para combatir la explotación de niños en el turismo sexual. | UN | 25- تلاحظ اللجنة التعميم الصادر عن وزارة الشؤون الخارجية لتوجيه إنتباه جميع الدبلوماسيين الوطنيين إلى وجود أحكام جزائية بشأن إمتداد القانون الجنائي فيما يتعلق بالسياحة الجنسية والتدابير المختلفة التي اتخذت في منطقة الفلمنك لمكافحة سياحة ممارسة الجنس مع الأطفال وتعتبر هذا التعميم إيجابياً. |
c) En qué medida la prostitución infantil está vinculada al turismo sexual dentro del territorio del Estado Parte, o si el Estado Parte ha detectado dentro de su territorio actividades encaminadas a promover el turismo sexual en otros países y ese turismo entraña la práctica de la prostitución infantil. | UN | (ج) إلى أي مدى يرتبط استغلال الأطفال في البغاء بالسياحة الجنسية داخل إقليم الدولة الطرف أو ما إذا كانت الدولة الطرف قد اكتشفت داخل إقليمها أنشطةً لتشجيع السياحة الجنسية تشتمل على استغلال الأطفال في البغاء في بلدان أخرى. |