"بالصدمات الكهربائية" - Translation from Arabic to Spanish

    • descargas eléctricas
        
    • electroconvulsiva
        
    • de electrochoque
        
    • electroconvulsivo
        
    • TEC
        
    • con electroshock
        
    • de electroshock
        
    Santiago Sánchez habría sido golpeado y sometido a descargas eléctricas, y Luis Angel Martínez habría sido golpeado y amenazado con descargas eléctricas. UN وادعي أن سانتياغو سانشيز ضرب ووجهت إليه صدمات كهربائية وأن لويس أنغيل مارتينيز ضرب وهُدد بالصدمات الكهربائية.
    Fueron sometidos a descargas eléctricas y a la técnica del columpio. UN ويقال إنهما عُذّبا بالصدمات الكهربائية وبطريقة الأرجوحة.
    También se le sometió a una terapia electroconvulsiva sin relajantes. UN كما أُخضع للعلاج بالصدمات الكهربائية المسببة للتشنج، بدون إعطائه أية عقاقير مخفضة للتوتر العضلي.
    También se le sometió a una terapia electroconvulsiva sin relajantes. UN كما أُخضع للعلاج بالصدمات الكهربائية المسببة للتشنج، بدون إعطائه أية عقاقير مخفضة للتوتر العضلي.
    No puedo proceder con la terapia de electrochoque sin su permiso. Open Subtitles لا أستطيع إستخدام العلاج بالصدمات الكهربائية بدون الإذن منكَ
    Se requieren datos sobre el empleo de fuerza coercitiva, incluido el tratamiento electroconvulsivo, en el sistema de atención de salud mental. UN وثمة حاجة إلى بيانات حول اللجوء إلى الإكراه، لا سيما العلاج بالصدمات الكهربائية في نظام الرعاية الصحية العقلية.
    La legislación noruega no permite el tratamiento electroconvulsivo (TEC) sin el consentimiento del paciente. UN ولا يسمح القانون النرويجي بالعلاج بالصدمات الكهربائية دون موافقة المريض.
    Contó que había visto cómo torturaban con descargas eléctricas a Djamel Chihoub y que había oído decir a los torturadores que reservaban la tortura del hijo de la autora para la noche. UN وروى أنه رأى جمال شيهوب يُعذَّب بالصدمات الكهربائية وأنه سمع معذبيهم يقولون إنهم ينتظرون الليل لتعذيب نجل صاحبة البلاغ.
    Con el propósito de que firmara una confesión, recibió golpes en varias partes del cuerpo, patadas en las rodillas y fue amenazado con aplicarle descargas eléctricas y con cortarle un dedo. UN ولإرغامه على توقيع اعتراف، ضربوه على أجزاء مختلفة من جسمه، وركلوه في ركبتيه، وهدّدوه بالصدمات الكهربائية وبقطع إصبعه.
    Los miembros de la Guardia Reublicana me golpearon cada hora durante dos días y me torturaron con descargas eléctricas. UN وقام أعضاء من الحرس الجمهوري بضربي كل ساعة لمدة يومين، إضافة إلى تعذيبي بالصدمات الكهربائية.
    Cuando volvió en sí, fue torturado nuevamente, con golpes, descargas eléctricas y la técnica del trapo. UN وعُذّب من جديد عندما استعاد وعيه وتعرض للضرب والتعذيب بالصدمات الكهربائية وباستخدام تقنية الخرقة.
    Cuando volvió en sí, fue torturado nuevamente, con golpes, descargas eléctricas y la técnica del trapo. UN وعُذّب من جديد عندما استعاد وعيه وتعرض للضرب والتعذيب بالصدمات الكهربائية وباستخدام تقنية الخرقة.
    Durante su detención de tres días en la DISIP fue presuntamente golpeado, colgado de las muñecas durante largos períodos, amenazado con descargas eléctricas y la muerte, privado de comida y se le negó toda atención médica. UN وخلال احتجازه الذي استغرق ثلاثة أيام في خدمات إدارة المباحث والوقاية ادُعي أنه ضُرب وعُلق من معصميه لفترات طويلة، وأنه هُدد بالصدمات الكهربائية وبالموت، وحُرم من الطعام، ولم توفر له الرعاية الطبية.
    El Estado parte debería velar también por que cualquier administración de una terapia electroconvulsiva a pacientes privados de libertad se base en el consentimiento libre e informado. UN وينبغي للدولة الطرف أن تكفل استناد أي علاج بالصدمات الكهربائية للمرضى المحرومين من حريتهم إلى موافقتهم الحرة والمستنيرة.
    El Estado parte debería velar también por que cualquier administración de una terapia electroconvulsiva a pacientes privados de libertad se base en el consentimiento libre e informado. UN وينبغي للدولة الطرف أن تكفل استناد أي علاج بالصدمات الكهربائية للمرضى المحرومين من حريتهم إلى موافقتهم الحرة والمستنيرة.
    Terapia electroconvulsiva. Open Subtitles إنه من أجل العلاج بالصدمات الكهربائية.
    258. Es obligatorio recopilar y presentar información sobre cuestiones concretas que afectan a las personas con discapacidad, en particular las órdenes de atención obligatoria y la notificación del uso de terapia electroconvulsiva y la reclusión en los centros de salud mental. UN 258- وثمة التزامات محددة لجمع وإبلاغ بيانات بشأن أمور معينة تؤثر على الأشخاص ذوي الإعاقة، بما في ذلك الأوامر القانونية المتعلقة بالرعاية الإلزامية والإبلاغ عن كل استخدام للعلاج بالصدمات الكهربائية والعزل في مرافق الصحة العقلية.
    ¿Planea demandar? ¿Son ciertos los rumores que recibía terapia de electrochoque diaria? Open Subtitles هل من حقائق على الشائعات التي تقول أنَّكِ تلقيتي علاج بالصدمات الكهربائية يومياً؟
    El Estado parte debería establecer un sistema adecuado de vigilancia e información sobre el empleo de la terapia de electrochoque en los establecimientos psiquiátricos para impedir todo posible abuso. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنشئ نظاماً ملائماً للرصد والإبلاغ فيما يتعلق باستخدام المعالجة بالصدمات الكهربائية في مؤسسات الطب النفسي لمنع حدوث أي تجاوزات.
    Se requieren datos sobre el empleo de fuerza coercitiva, incluido el tratamiento electroconvulsivo, en el sistema de atención de salud mental. UN وثمة حاجة إلى بيانات حول اللجوء إلى الإكراه، لا سيما العلاج بالصدمات الكهربائية في نظام الرعاية الصحية العقلية.
    La única y limitada excepción es cuando el TEC se considera necesario para salvar la vida del paciente. UN والاستثناء الوحيد من ذلك هو أن يعتبر العلاج بالصدمات الكهربائية ضرورياً لأغراض حماية الحياة.
    Por ejemplo, mi hipótesis aquí es que después de violar a tu hija, la sometiste a tratamiento con electroshock para asegurarse de que se quedaba callada. Open Subtitles وفرضيتي هنا مثلاً، هي أنك بعدما اغتصبت ابنتك اخضعتها للعلاج بالصدمات الكهربائية لتلزم الصمت !
    Pero esto tiene que tener algo de tecnología, Así que les voy a hablar de la terapia de electroshock. TED لكنه يجب أن يكون من الناحية التكنولوجية، لذلك سوف أتحدث عن العلاج بالصدمات الكهربائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more