En su 12º período de sesiones se ocupó ya de la contabilidad de los instrumentos financieros. | UN | بيد أنه تناول خلال دورته الثانية عشرة المحاسبة المتعلقة بالصكوك المالية. |
D. Divulgación de información sobre los instrumentos financieros derivados 71 - 73 32 | UN | دال - الكشف عن معلومات تتعلق بالصكوك المالية المشتقة ١٧ - ٣٧ |
D. Divulgación de información sobre los instrumentos financieros derivados | UN | دال - الكشف عن معلومات تتعلق بالصكوك المالية المشتقة |
Éstos contribuirán a recopilar y aprovechar las enseñanzas aprendidas por el equipo de apoyo de gestión del Fondo, poniendo los instrumentos financieros y técnicas de conjunto de medidas financieras a disposición de los actores locales de otros países. | UN | وسيساهم هؤلاء الخبراء في ويعتمدون على الدروس المستفادة من فريق الدعم الإداري للمرفق، مع توفير التقنيات الخاصة بالصكوك المالية والبرنامج المالي للأطراف المحلية الفاعلة في البلدان الأخرى. |
El inciso enmendado debe referirse a los mercados regulados de instrumentos financieros. | UN | وينبغي أن تشير الفقرة الفرعية المعدّلة الى البورصة المنظمة الخاصة بالصكوك المالية. |
Se trabajará en relación con medidas encaminadas a influir en las actitudes, medidas atinentes a la Ley sobre el Pastoreo de Renos y medidas vinculadas con los instrumentos financieros previstos en el Acuerdo sobre el Pastoreo de Renos. | UN | وسوف يُضطلع بأعمال بشأن اتخاذ تدابير للتأثير على الاتجاهات وتدابير بشأن القانون المتعلق بتربية غزال الرنة وتدابير لها صلة بالصكوك المالية التي وُضعت بموجب الاتفاق المتعلق بتربية غزال الرنة. |
III. Cuestiones de tributación relacionadas con los instrumentos financieros islámicos | UN | ثالثا - المسائل الضريبية المتعلقة بالصكوك المالية الإسلامية |
El objetivo del presente documento es proponer esa descripción general de los instrumentos financieros islámicos para que se añada al comentario sobre el artículo 11. | UN | والغرض من هذه الورقة هو تقديم اقتراح لذلك الوصف العام المتعلق بالصكوك المالية الإسلامية، تمهيدا لإضافته إلى شرح المادة 11. |
La educación financiera podía informar mejor sobre los instrumentos financieros necesarios para el envío de remesas y aumentar la confianza en ellos, así como promover una cultura de ahorro. | UN | ومن شأن التثقيف المالي أن يرفع مستوى الوعي والثقة بالصكوك المالية المستخدمة في تدفقات التحويلات، وأن يعزز ثقافة الادخار. |
2010-2011: no se pudo lograr debido a cambios importantes en las políticas contables de las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas en relación con los instrumentos financieros | UN | الفترة 2010-2011: لم يتحقق بسبب التغييرات الهامة التي طرأت على السياسات المحاسبية الخاصة بالمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالصكوك المالية |
los instrumentos financieros se reconocen cuando el ACNUR pasa a ser parte en las disposiciones contractuales del instrumento hasta el momento en que los derechos a recibir flujos de efectivo de esos activos hayan caducado o se hayan transferido y el ACNUR haya transferido sustancialmente todos los riesgos y ventajas inherentes a la propiedad. | UN | 22 - ويعترف بالصكوك المالية عندما تُصبح المفوضية طرفا في الأحكام التعاقدية للصك حتى وقت انقضاء حقوق الحصول على التدفقات النقدية المتأتية من الأصول أو إحالتها، وقد أحالت المفوضية إلى حد كبير جميع المخاطر ومكافآت الملكية. |
En su segundo período de sesiones, celebrado en 2006, el Comité estableció un subcomité nuevo dedicado a la resolución de controversias (que sustituía al antiguo grupo de trabajo sobre arbitraje tributario) y un nuevo grupo de trabajo sobre los instrumentos financieros islámicos, y observó que el subcomité sobre la asistencia mutua en el cobro de deudas fiscales había terminado su labor. | UN | 14 - وفي الدورة السنوية الثانية المعقودة في عام 2006، أنشأت اللجنة لجنة فرعية جديدة تعنى بتسوية المنازعات (تحل محل الفريق العامل السابق المعني بالتحكيم الضريبي)، وفريقا عاملا جديدا يعنى بالصكوك المالية الإسلامية؛ في حين انتهت من إنجاز عملها اللجنة الفرعية المعنية بالمساعدة المتبادلة في مجال تحصيل الديون الضريبية. |
Los créditos de emisiones, conocidos por el nombre de instrumentos financieros del carbono, pueden utilizarse para satisfacer los objetivos de reducción o se pueden vender a otros. | UN | ويمكن استخدام أرصدة الانبعاثات، التي تعرف بالصكوك المالية للكربون، من أجل تحقيق الأرقام المستهدفة للخفض أو يمكن بيعها لآخرين. |