Está claro que las delegaciones tienen dificultades con la revisión propuesta, por lo que debería retenerse la redacción original. | UN | ومن الواضح أن الوفود واجهت صعوبة في قبول التنقيح المقترح، وبالتالي ينبغي الاحتفاظ بالصياغة الأصلية. |
Aunque se aceptó en principio, para reflejar adecuadamente los incidentes notificados se mantiene la redacción original de la propuesta. | UN | رغم الموافقة المبدئية، يحتفظ بالصياغة الأصلية للمقترح كي تعكس على نحو مناسب الحوادث كما تم الإبلاغ عنها. |
Aunque se aceptó en principio, para reflejar adecuadamente los incidentes notificados se mantiene la redacción original de la propuesta. | UN | رغم الموافقة المبدئية، يحتفظ بالصياغة الأصلية للمقترح كي تعكس على نحو مناسب الحوادث كما تم الإبلاغ عنها. |
Reténgase la redacción original del párrafo 5.12 del plan de mediano plazo para el período 2002-2005, que figura en el documento A/55/6/Rev.1. | UN | يُحتفظ بالصياغة الأصلية للفقرة 5-12 من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 على النحو الوارد في الوثيقة A/55/6/Rev.1. |
Reténgase la redacción original del párrafo 5.20 del plan de mediano plazo para el período 2002-2005, que figura en el documento A/56/6/Rev.1. | UN | يُحتفظ بالصياغة الأصلية للفقرة 5-20 من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 على النحو الوارد في الوثيقة A/55/6/Rev.1. |
Reténgase la redacción original del párrafo 5.27 del plan de mediano plazo para el período 2002-2005, que figura en el documento A/56/6/Rev.1. | UN | يُحتفظ بالصياغة الأصلية للفقرة 5-27 من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 على النحو الوارد في الوثيقة A/55/6/Rev.1. |
Reténgase la redacción original del párrafo 5.12 del plan de mediano plazo para el período 2002-2005, que figura en el documento A/55/6/Rev.1. | UN | يُحتفظ بالصياغة الأصلية للفقرة 5-12 من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 على النحو الوارد في الوثيقة A/55/6/Rev.1. |
Reténgase la redacción original del párrafo 5.20 del plan de mediano plazo para el período 2002-2005, que figura en el documento A/56/6/Rev.1. | UN | يُحتفظ بالصياغة الأصلية للفقرة 5-20 من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 على النحو الوارد في الوثيقة A/55/6/Rev.1. |
Reténgase la redacción original del párrafo 5.27 del plan de mediano plazo para el período 2002-2005, que figura en el documento A/56/6/Rev.1. | UN | يُحتفظ بالصياغة الأصلية للفقرة 5-27 من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 على النحو الوارد في الوثيقة A/55/6/Rev.1. |
Manténgase la redacción original del párrafo 13.10 b) del plan de mediano plazo para el período 2002-2005 (A/55/6/Rev.1). | UN | يُحتفظ بالصياغة الأصلية الواردة في الفقرة 13-10 (ب) من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 (A/55/6/Rev.1). |
- Conservar la redacción original de los apartados c) y e) del párrafo 17.22 del plan de mediano plazo para el período 2002-2005 (A/55/6/Rev.1); | UN | - يحتفظ بالصياغة الأصلية الواردة في الفقرتين 17-22 (ج) و (هـ) من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 (A/55/6/Rev.1). |
- Conservar la redacción original de los apartados c) y e) del párrafo 17.22 del plan de mediano plazo para el período 2002-2005 (A/55/6/Rev.1); | UN | - يحتفظ بالصياغة الأصلية الواردة في الفقرتين 17-22 (ج) و (هـ) من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 (A/55/6/Rev.1). |
La delegación patrocinadora indicó que se había conservado la redacción original del párrafo 19, en tanto que se habían introducido enmiendas a los párrafos 20 a 22 para reflejar los cambios sugeridos en los párrafos 8 a 10 de la sección II del documento A/AC.182/L.100/Rev.1/Add.1, respectivamente. | UN | 95 - أوضح الوفد المقدِّم للمشروع أنه جرى الاحتفاظ بالصياغة الأصلية للفقرة 19، وأنه أدخلت تعديلات على صياغة الفقرات من 20 إلى 22 كي تعكس التغييرات المقترحة في الفقرات من 8 إلى 10 من الفرع ثانيا من الوثيقة A/AC.182/L.100/Rev.1/Add.1. |
La delegación patrocinadora observó que, pese a las enmiendas propuestas reflejadas en el párrafo 11, del documento A/AC.182/L.100/Rev.1/Add.1, había decidido conservar la redacción original. | UN | 97 - ذكر الوفد المقدِّم للمشروع أنه برغم التعديلات المقترحة وفق ما تعكسه الفقرة 11 من الفرع ثانيا من الوثيقة A/AC.182/L.100/Rev.1/Add.1 فقد تقرر الاحتفاظ بالصياغة الأصلية. |
Manténgase la redacción original del párrafo 2.16 a) del plan de mediano plazo para el período 2002-2005, tal como figura en el documento A/55/6/Rev.1. | UN | يُحتفظ بالصياغة الأصلية للفقرة 2-16 (أ) من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، على النحو الوارد في الوثيقة A/55/6/Rev.1. |
- Conservar la redacción original del párrafo 17.23 b) del plan de mediano plazo para el período 2002-2005 (A/55/6/Rev.1) y volver a numerar los apartados en consecuencia, con la inclusión de un nuevo indicador; | UN | - يحتفظ بالصياغة الأصلية للفقرة 17-23 (ب) من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 (A/55/6/Rev.1) وإعادة الترقيم تبعا لذلك، كمؤشر جديد. |
- Conservar la redacción original del apartado c) del párrafo 17.50 del plan de mediano plazo para el período 2002-2005 (A/55/6/Rev.1) y volver a numerar los apartados en consecuencia, con la inclusión de un nuevo | UN | - يحتفظ بالصياغة الأصلية للفقرة 17-50 (ج) من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 (A/55/6/Rev.1) وإعادة الترقيم تبعا لذلك، كمؤشر جديد. |
Reténgase la redacción original -- " una mayor eficacia en el uso de los recursos financieros con el fin de garantizar la ejecución de los programas y mandatos así como procedimientos más eficaces " -- del plan de mediano plazo para el período 2002-2005 (A/55/6/Rev.1). | UN | الفقرة 25-9 يحتفظ بالصياغة الأصلية " استخدام الموارد المالية على نحو أكثر فعالية لضمان تنفيذ البرامج والولايات واتخاذ إجراءات أكثر فعالية " من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 (A/55/6/Rev.1)؛ |
Reténgase la redacción original -- " y d) una mejor coordinación con los órganos de supervisión interna " -- del plan de mediano plazo para el período 2002-2005 (A/55/6/Rev.1). | UN | الفقرة 25-21 يحتفظ بالصياغة الأصلية " (د) تحسين التنسيق مع هيئات الرقابة الداخلية " من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 (A/55/6/Rev.1). |
Manténgase la redacción original del párrafo 2.16 a) del plan de mediano plazo para el período 2002-2005, tal como figura en el documento A/55/6/Rev.1. | UN | يُحتفظ بالصياغة الأصلية للفقرة 2-16 (أ) من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، على النحو الوارد في الوثيقة A/55/6/Rev.1. |