"بالصينية في" - Translation from Arabic to Spanish

    • en chino
        
    Publicado en chino: http://cisgw3.law.pace.edu/cisg/tex/991229c1chinese.html UN نشرت بالصينية في: http://cisgw3.law.pace.edu/cisg/text/991229c1chinese.html
    Sr. Kang Yong (China) (habla en chino): En la actualidad, la situación de seguridad internacional dista mucho de estar en calma. UN السيد كانغ يونغ (الصين) (تكلم بالصينية): في الوقت الراهن، ما زالت الحالة الأمنية الدولية بعيدة كل البعد عن الهدوء.
    Publicado en chino: Zhongguo Go ji Jingi Maoyi Zhongcai Caijueshu Xuanbian (1989-1995), (Beijing 1997) Nº 80 [477-489] UN نشرت بالصينية في:Zhongguo Go ji Jingi Maoyi Zhongcai Caijueshu Xuanbian (1989-1995) بيجين 1997) رقم 80 [477-489]
    Sr. Wang Qun (China) (habla en chino): En la última sesión plenaria hice una declaración en la que expresé el deseo de China de iniciar la labor sustantiva en una fecha cercana. UN السيد وانغ كون (الصين) (تكلّم بالصينية): في الجلسة العامة السابقة كنت قد أدليت ببيان أعربت فيه عن رغبة الصين في الشروع في العمل الموضوعي في وقت مبكر.
    Sr. Wang Min (China) (habla en chino): Ante todo, deseo acoger con beneplácito el informe del Secretario General presentado en relación con este tema del programa (A/65/83). UN السيد وانغ مين (الصين) (تكلم بالصينية): في البداية، أود أن أرحب بتقرير الأمين العام المقدم في إطار هذا البند من جدول الأعمال (A/65/83(.
    Sr. Qin Huasun (China) (habla en chino): Para comenzar, permítaseme dar las gracias al Secretario General por su Memoria anual sobre la labor de la Organización. UN السيد تشن هواصن )الصين( )تكلم بالصينية(: في البداية، أود أن أعرب عن الشكر لﻷمين العام على تقريره السنوي عن أعمال المنظمة.
    Sr. Wang Yingfan (China) (habla en chino): Para comenzar, quisiera agradecer al Presidente del Consejo de Seguridad el informe que ha presentado a la Asamblea General en el transcurso de esta sesión. UN السيد وانغ ينغفان (الصين) (تكلم بالصينية): في البداية، أود أن أشكر رئيس مجلس الأمن على التقرير الذي قدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الحالية.
    El Presidente Jiang Zemin (habla en chino): En el milenio que terminó y el siglo XX, la humanidad soportó calamidades y holocaustos y llevó a cabo grandes luchas y creativas empresas. UN الرئيس جيانغ زيمين (تكلم بالصينية): في الألفية السابقة وفي القرن العشرين، تعرض الجنس البشري لكوارث ومحارق واجتاز عمليات كفاح مريرة وأنجز مشاريع مبتكرة.
    Sr. Shen Guofang (China) (habla en chino): Últimamente se ha producido una escalada de la violencia entre Israel y Palestina, que ha causado un elevado número de muertos y de pérdidas, y ha provocado tensiones internacionales. UN السيد شن غوفانغ (الصين) (تكلم بالصينية): في الآونة الأخيرة ظل العنف يتصاعد بين إسرائيل وفلسطين. وأدى ذلك إلى خسائر وإصابات فادحة، مثلما كان مصدرا للتوتر على الصعيد الدولي.
    Sr. Zhang Yishan (China) (habla en chino): En los últimos días, a pesar de que la comunidad internacional ha hecho los mayores esfuerzos para relajar las tensiones en el Oriente Medio, el conflicto sigue intensificándose. UN السيد زانغ يشان (الصين) (تكلم بالصينية): في الأيام الأخيرة، ورغم بذل المجتمع الدولي قصارى جهوده لتخفيف حدة التوتر في الشرق الأوسط، إلا أن الصراع يستمر في التفاقم.
    Sr. Zhang Yishan (China) (habla en chino): Para empezar, quisiera dar las gracias al Secretario General por su informe (A/59/303), en el que se describe la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización Consultiva Jurídica AsiáticoAfricana (AALCO). UN السيد زانغ يشان (الصين) (تكلم بالصينية): في البداية، أود أن أشكر الأمين العام على تقريره (A/59/303)، الذي يصف التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية.
    Sr. Wang Guangya (China) (habla en chino): El 21 de marzo, el Secretario General, Sr. Kofi Annan, presentó oficialmente a la Asamblea General un informe exhaustivo que se ha recibido con gran atención y ha suscitado muchas observaciones. UN السيد وانغ غوانغيا (الصين) (تكلم بالصينية): في 21 آذار/مارس، قدم الأمين العام كوفي عنان بشكل رسمي تقريرا شاملا إلى الجمعية العامة قوبل باهتمام كبير وتعليقات واسعة النطاق.
    El Presidente Hu Jintao (habla en chino): En este momento solemne e importante, los dirigentes y representantes nacionales de todo el mundo se reúnen aquí para conmemorar el sexagésimo aniversario de la fundación de las Naciones Unidas. UN الرئيس هو جينتاو (تكلم بالصينية): في هذه اللحظة الجليلة والهامة، يجتمع الزعماء الوطنيون والممثلون من جميع أرجاء العالم للاحتفال بالذكرى الستين لتأسيس الأمم المتحدة.
    Sr. Hu Xiaodi (China) (habla en chino): En los últimos años, el proceso multilateral de control de armamentos y desarme se ha mantenido estancado. UN السيد هو زياودي (الصين) (تكلم بالصينية): في الأعوام الأخيرة، ظلت عملية تحديد الأسلحة ونزع السلاح المتعددة الأطراف تجد نفسها في حالة من الجمود.
    Publicado en chino: Zhong Guo Guo Ji Jing Ji Mao Yi Zhong Cai Wei Yuan Hui Cai Jue Shu Hui Bian [Recopilación escogida de laudos arbitrales de la CIETAC]: 1995 a 2002, Law Press, págs. 58 a 64 UN نشرت بالصينية في: Zhong Guo Guo Ji Jing Ji Mao Yi Zhong Cai Wei Yuan Hui Cai Jue Shu Hui Bian [مجموعة قرارات التحكيم الصادرة عن لجنة التحكيم الاقتصادي والتجاري الدولي الصينية] 1995-2002، Law Press, pp. 58-64
    Publicado en chino en Zhongguo Guoji Jingji Maoyi Zhongcai Caijueshu Xuanbian (Repertorio de sentencias arbitrales escogidas de la CIETAC (1995 a 2002), Law Press, págs. 25 a 33 UN نُشرت بالصينية في: مجموعة مختارة من قرارات التحكيم الصادرة عن لجنة التحكيم الاقتصادي والتجاري الدولي الصينية (1995-2002)، المطبعة القانونية (Law Press)، الصفحات 25-33
    Sr. Zhang Yesui (China) (habla en chino): En el primer aniversario del comienzo del proceso de Anápolis, la situación en el Oriente Medio se encuentra una vez más en una encrucijada. UN السيد جانغ يسوي (الصين) (تكلم بالصينية): في الذكرى السنوية الأولى لإطلاق عملية أنابوليس، تمر الحالة في الشرق الأوسط مجددا بمرحلة حرجة.
    Sr. Wen Jiabao (China) (habla en chino): Los dirigentes mundiales asumieron el solemne compromiso durante la Cumbre del Milenio de las Naciones Unidas de hacer realidad el derecho al desarrollo para todo el mundo y liberar a la humanidad entera del hambre y la pobreza. UN السيد وين جياباو (الصين) (تكلم بالصينية): في مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية، تعهد زعماء العالم بأن يجعلوا الحق في التنمية حقيقة واقعة مكفولة للجميع وأن يخلصوا الجنس البشري برمته من الجوع والفقر.
    Sr. Wang Qun (China) (habla en chino): Sr. Presidente: Ante todo, en nombre de la delegación de China, permítame felicitarlo por haber sido elegido para presidir la Primera Comisión en este período de sesiones de la Asamblea General. UN السيد وانغ كون (الصين) (تكلم بالصينية): في البداية اسمحوا لي باسم الوفد الصيني أن أهنئكم على انتخابكم لرئاسة اللجنة الأولى في هذه الدورة للجمعية العامة.
    Sr. Wang Min (China) (habla en chino): En primer lugar, deseo expresar que acojo con beneplácito el informe del Secretario General presentado en virtud del subtema b) del tema 123 del programa (A/66/506*). UN السيد وانغ مين (الصين) (تكلم بالصينية): في البداية، أود أن أثني على تقرير الأمين العام المقدم في إطار البند (ب) 123 من جدول الأعمال (A/66/506*).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more