"بالضحك" - Translation from Arabic to Spanish

    • reír
        
    • risa
        
    • reírte
        
    • reírme
        
    • risas
        
    • ríe
        
    • reir
        
    • ríete
        
    • riéndote
        
    • riéndose
        
    • ríes
        
    • riendo
        
    Me acuso por reír durante el Gran Silencio. Open Subtitles أنا أُدين نفسي بالضحك أثناء الصمت العظيم.
    Me lo imagino yendo hacia el sur en su propio auto descapotable y no puedo evitar reír. Open Subtitles كلما أتصوره يركب سيارته المكشوفه متجها الى الجنوب يثير فى الشعور بالضحك
    Guido Lotari. Sí, pero a él no se le escapa la risa. Open Subtitles جيدو لوتارى ، انه جيد جدا إنه لا يجهش بالضحك
    -No tenías que reírte. -¡Puede que Moisés tampoco te elija! Open Subtitles لا حاجة لكم بالضحك ربما موسى لا يختاركم أيضا
    Seguro extrañarás cómo pretendo reírme de tus chistes raros que no entiendo. Open Subtitles مؤكد أني سأفقد التظاهر بالضحك على نكاتك الغريبة التي لا أفهمها
    Hay otra cosa que los mueve, les motivan las protestas, les motivan las opiniones, les motivan las risas. TED لديهم دوافع اخرى مدفوعين بالاحتجاجات, مدفعوين بالرأي مدفوعين بالضحك
    12:15. ríe orgásmicamente para atraer al hombre. Open Subtitles في الـ 12: 15 تقوم بالضحك لجذب انتباه الرجال الحاضرين
    ¿Vamos a reírnos de los ministros o hacerlos reír? Open Subtitles أتسـائل, هل سنقوم بالضحك من الوزراء, أم نُــضحكهم؟
    Hubo un silencio tenso, hasta que el reverendo se echó reír. Open Subtitles عم الصمت والدهشة إلى أن انفجر القس بالضحك
    y yo me empiezo a reír... y entonces todo el mundo salta para apartarse... porque estaban asustados de que iba a escupir en la alfombra. Open Subtitles ومن ثم بدأت أنا بالضحك ثم تنحى جميعهم عن الطريق لأنهم كانوا يخشون أن أبصق هناك على السجادة
    Dicen: "Si no pudiéramos reír, nos volveríamos locos". Open Subtitles ، يقولون إن بدأنا بالضحك فلن نصبح مجانين
    ¿Quieres compartirla? ¿Quieres hacerme reír? Open Subtitles حسنا ، أتريدنى أن أتشارك معكم أتريدنى أن أقوم بالضحك
    Cuando sacó la bota de la pierna más corta, empezó a reír. Open Subtitles عندما سحب الحذاء من الرجل القصيره بدأ فوراً بالضحك
    Sobre todo, si mueren haciendo gestos raros y te gana la risa. Open Subtitles وخصوصاً إذا ماتوا ووجوههم تعتريها بنظرة مضحكة، عندئذٍ تبدأ بالضحك
    Ella me mira fijamente por un momento y luego se mata de la risa porque se da cuenta de qué estoy hablando. TED نظرت إلي لبرهة ومن ثم أفرطت بالضحك لانها إكتشفت عن ماذا كنت أتسائل ..
    ¿Cuándo vas a empezar a reírte de mí? Open Subtitles كم سيمضي من الوقت قبل أن تبدأ بالضحك عليّ؟
    Empecé a reírme porque en ese momento me di cuenta de que si alguna vez se enteraba de que estaba embarazada con un hijo suyo jamás me libraría de él. Open Subtitles وانه يحتاج ان ينام وبدات بالضحك لاننى فهمت لو كان فهم من قبل
    Y esa es la razón del goce mental al que sigue la respuesta física de las risas, que, no por casualidad, libera endorfinas en el cerebro. TED وهناك تلك المتعة الداخلية متبوعة بالضحك كرد فعل لذلك، والتي تطلق، بالصدفة، الأندورفين في المخ.
    Usted se ríe de nosotros todo el tiempo. Open Subtitles أجل، أنتِ تقومين بالضحك علينا طوال الوقت.
    Alguna vez estuvieron jugando con una chica y ella comenzo a reir? Open Subtitles هل عبثت أبدا ً مع فتاة... عندما بدأت بالضحك ؟
    ¡Adelante y ríete! ¡Sigan riendo, ambos! Open Subtitles حسنا حسنا استمرا بالضحك كلاكما
    Sigue riéndote de mí, y te mataré. Open Subtitles هيه, إستمر بالضحك علي, و سأقتلك
    Todo el mundo estaba mirando, todos los gimnastas estaban riéndose. Open Subtitles الجميع كان ينظر ، و الجمانزيوم انفجر بالضحك
    Si quieres que se detenga, a veces, lo más fácil es sólo fingir que te ríes. Open Subtitles إذا أردتيه أن يتوقف، فأسهل شيء لتفعليه هو أن تتظاهري بالضحك
    Sigue riendo, campeón. Hasta la prisión. Open Subtitles حسنا, إستمر بالضحك أيها البطل, طوال الطريق إلى السجن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more