Me acuso por reír durante el Gran Silencio. | Open Subtitles | أنا أُدين نفسي بالضحك أثناء الصمت العظيم. |
Me lo imagino yendo hacia el sur en su propio auto descapotable y no puedo evitar reír. | Open Subtitles | كلما أتصوره يركب سيارته المكشوفه متجها الى الجنوب يثير فى الشعور بالضحك |
Guido Lotari. Sí, pero a él no se le escapa la risa. | Open Subtitles | جيدو لوتارى ، انه جيد جدا إنه لا يجهش بالضحك |
-No tenías que reírte. -¡Puede que Moisés tampoco te elija! | Open Subtitles | لا حاجة لكم بالضحك ربما موسى لا يختاركم أيضا |
Seguro extrañarás cómo pretendo reírme de tus chistes raros que no entiendo. | Open Subtitles | مؤكد أني سأفقد التظاهر بالضحك على نكاتك الغريبة التي لا أفهمها |
Hay otra cosa que los mueve, les motivan las protestas, les motivan las opiniones, les motivan las risas. | TED | لديهم دوافع اخرى مدفوعين بالاحتجاجات, مدفعوين بالرأي مدفوعين بالضحك |
12:15. ríe orgásmicamente para atraer al hombre. | Open Subtitles | في الـ 12: 15 تقوم بالضحك لجذب انتباه الرجال الحاضرين |
¿Vamos a reírnos de los ministros o hacerlos reír? | Open Subtitles | أتسـائل, هل سنقوم بالضحك من الوزراء, أم نُــضحكهم؟ |
Hubo un silencio tenso, hasta que el reverendo se echó reír. | Open Subtitles | عم الصمت والدهشة إلى أن انفجر القس بالضحك |
y yo me empiezo a reír... y entonces todo el mundo salta para apartarse... porque estaban asustados de que iba a escupir en la alfombra. | Open Subtitles | ومن ثم بدأت أنا بالضحك ثم تنحى جميعهم عن الطريق لأنهم كانوا يخشون أن أبصق هناك على السجادة |
Dicen: "Si no pudiéramos reír, nos volveríamos locos". | Open Subtitles | ، يقولون إن بدأنا بالضحك فلن نصبح مجانين |
¿Quieres compartirla? ¿Quieres hacerme reír? | Open Subtitles | حسنا ، أتريدنى أن أتشارك معكم أتريدنى أن أقوم بالضحك |
Cuando sacó la bota de la pierna más corta, empezó a reír. | Open Subtitles | عندما سحب الحذاء من الرجل القصيره بدأ فوراً بالضحك |
Sobre todo, si mueren haciendo gestos raros y te gana la risa. | Open Subtitles | وخصوصاً إذا ماتوا ووجوههم تعتريها بنظرة مضحكة، عندئذٍ تبدأ بالضحك |
Ella me mira fijamente por un momento y luego se mata de la risa porque se da cuenta de qué estoy hablando. | TED | نظرت إلي لبرهة ومن ثم أفرطت بالضحك لانها إكتشفت عن ماذا كنت أتسائل .. |
¿Cuándo vas a empezar a reírte de mí? | Open Subtitles | كم سيمضي من الوقت قبل أن تبدأ بالضحك عليّ؟ |
Empecé a reírme porque en ese momento me di cuenta de que si alguna vez se enteraba de que estaba embarazada con un hijo suyo jamás me libraría de él. | Open Subtitles | وانه يحتاج ان ينام وبدات بالضحك لاننى فهمت لو كان فهم من قبل |
Y esa es la razón del goce mental al que sigue la respuesta física de las risas, que, no por casualidad, libera endorfinas en el cerebro. | TED | وهناك تلك المتعة الداخلية متبوعة بالضحك كرد فعل لذلك، والتي تطلق، بالصدفة، الأندورفين في المخ. |
Usted se ríe de nosotros todo el tiempo. | Open Subtitles | أجل، أنتِ تقومين بالضحك علينا طوال الوقت. |
Alguna vez estuvieron jugando con una chica y ella comenzo a reir? | Open Subtitles | هل عبثت أبدا ً مع فتاة... عندما بدأت بالضحك ؟ |
¡Adelante y ríete! ¡Sigan riendo, ambos! | Open Subtitles | حسنا حسنا استمرا بالضحك كلاكما |
Sigue riéndote de mí, y te mataré. | Open Subtitles | هيه, إستمر بالضحك علي, و سأقتلك |
Todo el mundo estaba mirando, todos los gimnastas estaban riéndose. | Open Subtitles | الجميع كان ينظر ، و الجمانزيوم انفجر بالضحك |
Si quieres que se detenga, a veces, lo más fácil es sólo fingir que te ríes. | Open Subtitles | إذا أردتيه أن يتوقف، فأسهل شيء لتفعليه هو أن تتظاهري بالضحك |
Sigue riendo, campeón. Hasta la prisión. | Open Subtitles | حسنا, إستمر بالضحك أيها البطل, طوال الطريق إلى السجن |