"بالضعف الاقتصادي" - Translation from Arabic to Spanish

    • vulnerabilidad económica
        
    Preocupaba al grupo que en el caso de muchos pequeños Estados insulares en desarrollo faltaran datos necesarios para calcular variables relacionadas con la vulnerabilidad económica y recomendó que se procurara especialmente colmar esas lagunas. UN ١٢ - وأعرب الفريق عن القلق لنقص البيانات اللازمة لحساب المتغيرات ذات الصلة بالضعف الاقتصادي لكثير من الدول الجزرية الصغيرة النامية وأوصى بالتركيز على علاج هذا النقص في البيانات.
    Para Maldivas, la tendencia en lo que se refiere tanto a la vulnerabilidad económica como al capital humano muestran una elevada inestabilidad o una tendencia a la baja, subrayando así la necesidad de tratar con cautela los resultados de los indicadores en cualquier momento dado. UN وفيما يتعلق بملديف فإن الاتجاهات المتعلقة بالضعف الاقتصادي والقدرة البشرية على السواء تبيِّن وجود عدم استقرار كبير أو اتجاه نزولي مما يبرز الحاجة إلى التعامل بحذر مع نتائج المؤشرات في أي وقت بعينه.
    Cuestiones de vulnerabilidad económica UN المسائل المتعلقة بالضعف الاقتصادي
    Cuestiones de vulnerabilidad económica UN المسائل المتعلقة بالضعف الاقتصادي
    Uno está relacionado con el capital humano -- fundamentalmente en cuanto a sanidad y educación -- y el otro, con la vulnerabilidad económica. UN يتصل أحدهما برأس المال البشري - يتعلق بصورة أساسية بالصحة والتعليم - ويتصل المعيار الآخر بالضعف الاقتصادي.
    La reunión tomó nota de la vulnerabilidad económica de los hogares encabezados por mujeres debido a que la carga de los cuidados recae en forma desproporcionada en la mujer y a los mayores niveles de desempleo de las mujeres. UN وأحاط الاجتماع علما بالضعف الاقتصادي الذي تعاني منه الأسر المعيشية التي تعولها إناث، نظرا إلى إلقاء عبء توفير الرعاية بشكل غير متناسب على النساء وارتفاع معدلات البطالة لديهن.
    Este puede utilizarse para medir los progresos frente a la vulnerabilidad económica, ambiental y social, así como para hacer un seguimiento de la aplicación del Programa de Acción de Barbados y la Estrategia de Mauricio. UN ويمكن استخدامه لقياس التقدم المحرز فيما يختص بالضعف الاقتصادي والبيئي والاجتماعي، ولرصد تنفيذ برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس للتنفيذ.
    41. Una cuestión que está estrechamente relacionada con la vulnerabilidad económica es la existencia de redes de seguridad social. UN 41- وثمة مسألة ترتبط ارتباطاً وثيقاً بالضعف الاقتصادي هي توافر شبكات الأمان الاجتماعي.
    f) Otros aspectos relativos a la vulnerabilidad económica de los PMA UN (و) الجوانب الأخرى المتعلقة بالضعف الاقتصادي لأقل البلدان نمواً
    Así pues, a los efectos de la identificación de los países menos adelantados, el índice de vulnerabilidad debe tener en cuenta la vulnerabilidad económica que resulta esencialmente de los factores estructurales y reflejar los principales tipos de conmociones exógenas que deben enfrentar los países de bajos ingresos y su exposición a ellas. UN ٨٠١ - ولكي يكون مؤشر الضعف صالحا لتحديد أقل البلدان نموا، فإنه يتعين عليه بالتالي أن يكون متعلقا بالضعف الاقتصادي الذي يرجع أساسا إلى عوامل هيكلية، وأن يعكس اﻷنواع الرئيسية للصدمات الخارجية المنشأ التي تواجهها البلدان المنخفضة الدخل وتعرض تلك البلدان لهذه الصدمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more