"بالطاقة والتنمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • energía y desarrollo
        
    • la energía y el desarrollo
        
    A. Grupo intergubernamental de composición abierta de expertos en energía y desarrollo sostenible UN فريق الخبــراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضويـة المعني بالطاقة والتنمية المستدامة
    Otros asuntos, incluido el informe del Grupo Intergubernamental Especial de composición abierta de expertos en energía y desarrollo sostenible UN مسائل أخرى، بما فيها تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالطاقة والتنمية المستدامة
    Reunión regional africana de alto nivel sobre energía y desarrollo sostenible UN الاجتماع الإقليمي الأفريقي الرفيع المستوى المعني بالطاقة والتنمية المستدامة
    Preparativos para el noveno período de sesiones de la Comisión sobre cuestiones vinculadas con la energía y el desarrollo sostenible UN التحضيرات للدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة بشأن الموضوعات المتصلة بالطاقة والتنمية المستدامة
    La Estrategia Nacional para el Medio Ambiente también incluye indicadores sobre la energía y el desarrollo sostenible. UN وتضم الاستراتيجية البيئية الوطنية بدورها مؤشرات تتعلق بالطاقة والتنمية المستدامة.
    26 de febrero a 2 de marzo: Grupo Intergubernamental de expertos en energía y desarrollo sostenible, segundo período de sesiones. UN 26 شباط/فبراير - 2 آذار/مارس: فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالطاقة والتنمية المستدامة، الدورة الثانية.
    Los preparativos de ese período de sesiones deberían iniciarse en el séptimo período de sesiones de la Comisión, mediante un grupo intergubernamental de composición abierta de expertos en energía y desarrollo sostenible, que se reuniría al mismo tiempo que la Comisión celebrara sus reuniones entre los períodos de sesiones octavo y noveno. UN ورأت أنه ينبغي البدء في التحضير لهذه الدورة في الدورة السابعة والاستعانة بفريق خبراء حكومي دولي مفتوح باب العضوية معني بالطاقة والتنمية المستدامة، يعقد بالتزامن مع الاجتماعات التي تعقدها اللجنة بين الدورتين الثامنة والتاسعة.
    En sus deliberaciones, el Comité examinó las cuestiones pendientes relativas a un futuro energético sostenible y determinó los siete puntos más esenciales a que urge que se dedique atención durante el proceso de preparación, en particular por parte del Grupo Intergubernamental de Composición Abierta de Expertos en energía y desarrollo Sostenible y por parte de la Comisión. UN وأثناء مناقشتها، نظرت اللجنة في القضايا المعلقة المتصلة بمستقبل الطاقة المستدامة، وحددت القضايا السبع اﻷكثر أهمية والتي تتطلب اهتماما عاجلا أثناء العملية التحضيرية، وخاصة من جانب فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية والمعني بالطاقة والتنمية المستدامة ولجنة التنمية المستدامة.
    En esa reunión, el Equipo de Tareas examinó el resultado del primer período de sesiones del Grupo Intergubernamental Especial de composición abierta de expertos en energía y desarrollo sostenible y llegó a un acuerdo sobre las consideraciones generales que debían tenerse en cuenta en la preparación del segundo período de sesiones de dicho Grupo. UN وفي ذلك الاجتماع استعرضت فرقة العمل نتيجة الدورة الأولى لفريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المخصص والمعني بالطاقة والتنمية المستدامة واتفقت على الاعتبارات العامة التي يلزم أن تؤخذ في الحسبان لدى إعداد الدورة الثانية للفريق.
    En la esfera de la energía, la CEPAL siguió colaborando con la Organización Latinoamericana de Energía (OLADE) en el proyecto sobre energía y desarrollo sostenible y en la organización de la Trigésima Conferencia de Ministros de Energía y la prestación de apoyo técnico a la misma. UN 15 - وفي ميدان الطاقة، واصلت اللجنة التعاون مع منظمة أمريكا اللاتينية لشؤون الطاقة في إطار مشروع يتعلق بالطاقة والتنمية المستدامة وفي تنظيم المؤتمر الثلاثين لوزراء الطاقة وتوفير الدعم التقني له.
    El Comité manifestó su interés en los resultados de la labor de la Comisión Mundial sobre Represas y observó que su informe podría ser de utilidad para el Grupo Intergubernamental Especial, de composición abierta de expertos en energía y desarrollo sostenible y para la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su noveno período de sesiones. UN وتطلعت اللجنة إلى الاطلاع على نتائج أعمال اللجنة العالمية المعنية بالسدود ولاحظت أن التقرير الذي ستصدره هذه اللجنة قد يكون هاما لفريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المعني بالطاقة والتنمية المستدامة وللدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة.
    Además, la Asamblea General declaró que los preparativos para el noveno período de sesiones deberían iniciarse en el séptimo período de sesiones mediante un grupo intergubernamental de composición abierta de expertos en energía y desarrollo sostenible, que se reuniría en forma coordinada con las reuniones entre períodos de sesiones de la Comisión en sus períodos de sesiones octavo y noveno. UN ودعت الجمعية العامة فضلا عن ذلك إلى استهلال الأعمال التحضيرية للدورة التاسعة للجنة في الدورة السابعة والاستعانة بفريق خبراء حكومي دولي مفتوح باب العضوية يعنى بالطاقة والتنمية المستدامة ويعقد بالتزامن مع الاجتماعات التي تعقدها اللجنة بين الدورتين الثامنة والتاسعة.
    Además, al examinar algunas de las cuestiones fundamentales que conforman el debate sobre energía y desarrollo sostenible, se ve claramente que la materialización de un futuro sostenible dependerá de la acción concertada de todas las instancias de gobierno, del sector privado, de la sociedad civil y de la comunidad internacional. UN وعلاوة على ذلك، فإن دراسة بعض المسائل الرئيسية في النقاش المتعلق بالطاقة والتنمية المستدامة تظهر بجلاء أن التوصل إلى مستقبل مستدام سوف يقتضي جهدا متضافرا من جميع أصعدة الحكومة والقطاع الخاص والمجتمع المدني والمجتمع الدولي. المرفق
    (información por el copresidente del Grupo Intergubernamental Especial de composición abierta de expertos en energía y desarrollo sostenible) UN (إحاطـــة يقدمهــا الرئيس المشــارك لفريـــق الخـبراء الحكومـــي الدولـــي مفتوح باب العضوية المعني بالطاقة والتنمية المستدامة)
    Informe del Grupo Intergubernamental Especial de composición abierta de expertos en energía y desarrollo sostenible (E/CN.17/2001/__) UN تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المعني بالطاقة والتنمية المستدامة (E/CN.17/2001/--)
    Dijo que un examen de algunas de las cuestiones principales del debate sobre energía y desarrollo sostenible muestra claramente que para lograr un futuro sostenible será preciso un esfuerzo concertado a todos los niveles del Gobierno, el sector privado, la sociedad y la comunidad internacional. UN ولاحظ أن دراسة بعض هذه القضايا الرئيسية في المناقشة المتعلقة بالطاقة والتنمية المستدامة تبين بجلاء أن تحقيق مستقبل مستدام سيتطلب تضافر الجهود على جميع مستويات الحكومة، والقطاع الخاص، والمجتمع المحلي والمجتمع الدولي.
    Además, la UIP tiene previsto prestar apoyo al Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y al Parlamento de Sudáfrica en la organización de un foro parlamentario sobre legislación en materia de energía y desarrollo sostenible. UN وإضافة إلى ذلك، يخطط الاتحاد البرلماني الدولي لتقديم مزيد من الدعم لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ولبرلمان جنوب أفريقيا في مبادرتهما المتمثلة في تنظيم منتدى برلماني بشأن التشريع المتعلق بالطاقة والتنمية المستدامة.
    Esto suponía determinar cuestiones fundamentales relacionadas con la energía y el desarrollo sostenible, examinar el programa de trabajo para el lapso entre los períodos de sesiones primero y segundo del Grupo Intergubernamental y formular un programa provisional para su segundo período de sesiones. UN وشمل ذلك تحديد مسائل أساسية تتصل بالطاقة والتنمية المستدامة، ومناقشة برنامج العمل للفترة بين الدورتين الأولى والثانية لفريق الخبراء ووضع جدول أعمال مؤقت لدورته الثانية.
    Desde entonces, el PNUD ha desarrollado la Iniciativa para la energía sostenible, adoptada por el Comité Ejecutivo como política institucional en la esfera de la energía y el desarrollo. UN ومنذ ذلك الحين، وضع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مبادرة الطاقة المستدامة التي اعتمدتها لجنته التنفيذية بوصفها السياسة المشتركة للبرنامج الإنمائي فيما يتعلق بالطاقة والتنمية.
    En una reunión complementaria del Grupo Especial entre Organismos, se identificaron y examinaron las medidas y arreglos futuros para fomentar los nexos entre las entidades dentro del sistema de las Naciones Unidas que se ocupan de la energía y el desarrollo sostenible. UN وفي اجتماع عقده الفريق للمتابعة، توصل إلى مقترحات بشأن ما يتعين اتخاذه من إجراءات وترتيبات في المستقبل لتعزيز الصلات بين الكيانات المعنية بالطاقة والتنمية المستدامة داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وناقش تلك المقترحات.
    Además, observó que las cuestiones planteadas por el antiguo Comité habían influido en los puntos de vista sobre la energía y el desarrollo sostenible, y que el examen de la energía que habría de realizarse en el noveno período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible se debería en parte a las ideas planteadas por el antiguo Comité. UN ولاحظت كذلك أن القضايا التي أثارتها اللجنة السابقة قد أثرت على اﻵراء المتعلقة بالطاقة والتنمية المستدامة، وأن النظر الوشيك في موضوع الطاقة بالدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة يرجع، جزئيا، إلى اﻷفكار التي قدمتها هذه اللجنة السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more