Las gasté tratando de no mirar fijamente al médico albino de radiología. | Open Subtitles | استنفدتها وأنا أحاول عدم التحديق بالطبيب الأمهق في قسم الأشعة |
La mejor analogía para la comunidad internacional es la de un médico que se enfrenta a una enfermedad mortal. | UN | والتشبيه اﻷفضل بالنسبة للمجتمع الدولي هو أن نشبهه بالطبيب الذي يواجه مرضا مميتا. |
En caso de síntomas respiratorios: Llamar a un CENTRO DE TOXICOLOGÍA o a un médico. | UN | إذا ظهرت أعراض تنفسية: الاتصال بمركز مكافحة السموم أو بالطبيب. |
Siga así y el Sr. Werthan va a mandar llamar al doctor. | Open Subtitles | استمري هكذا وسيتصل السيد وارثن بالطبيب من أجلك |
Quiero ir. Ire. - Mira, llamare al doctor. | Open Subtitles | انظري، سأتصل بالطبيب و اخبره بان هذه البنتِ لَنْ تستمع الي. |
Mira, Ma, si la Sra. Leonard no está, vas a tener que llamar a un doctor de vez en cuando. | Open Subtitles | يا إلهي إذا لم تكن السيدة ليونارد هنا, يمكنك الإتصال بالطبيب |
El Subcomité insiste en que los funcionarios de prisiones deben mantenerse a una distancia desde la que no puedan oír y, preferente, no puedan ver al paciente durante su contacto con el médico. | UN | وتشدد اللجنة الفرعية على وجوب بقاء موظفي السجن على غير مسمع ولا مرأى من المريض أثناء لقائه بالطبيب. |
En los casos urgentes, el personal capacitado puede ponerse en contacto con el médico por radio en los lugares donde no haya cobertura para los teléfonos móviles. | UN | وفي الحالات الطارئة، يمكن للموظفين الاتصال بالطبيب بالراديو في المناطق الخارجة عن نطاق تغطية شبكات الهواتف المحمولة. |
Las embarazadas reciben, asimismo, un teléfono móvil conectado a un grupo de usuarios gratuito para facilitar la comunicación con el médico. | UN | وتحصل المرأة الحامل كذلك على هاتف محمول موصول بخدمة مجانية مغلقة لتيسير الاتصال بالطبيب. |
¡Es una bala! Llama al médico. | Open Subtitles | انها اصابة رصاصة اتصلى بالطبيب |
Nosotros buscamos a Janice y usted al médico. | Open Subtitles | نذهب نبحث عن جانيس، انت تذهب تأتي بالطبيب. |
- Voy a por el número del médico. | Open Subtitles | كنتُ محقاً هذه المرة كان محقاً سأتصل بالطبيب |
Será mejor que llames al médico. Creo que voy a dar a luz. | Open Subtitles | واعتقد من الافضل ان تتصل بالطبيب لاني على وشك الانجاب |
Tuve que llamar al médico. No recuerdo qué tenías. | Open Subtitles | كان يجب علي الاتصال بالطبيب ولا أتذكر السبب |
Me puse nervioso, y tuve que llamar al doctor, él está bien ahora pero para cuando llame al Mill, ya te habías ido. | Open Subtitles | كنت قلقاً عليه، أنت تعلم عندها اتصلت بالطبيب هو بخير الآن عندما اتصلت بـالحانة كنت قد غادرت |
Está perturbada, quédate con ella, llamaré al doctor. | Open Subtitles | إنها متضايقة جداً لما لاتبقى معها سأتصل أنا بالطبيب البيطري |
Y confié en el doctor y en el Detective Jordan pero usted viene del FBI y si usted me dice que no necesito... | Open Subtitles | و انا أثق بالطبيب و اثق بالمحقق جوردان و لكن انت من الاف بي اي و ان قلت لي |
Llamé al doctor para ver si debías ir al hospital. | Open Subtitles | لقد إتصلت بالطبيب لكي أسأله إذا كنت بحاجة للذهاب للمستشفى |
Haz que Catalina traiga más toallas y yo llamaré al doctor. | Open Subtitles | اتصل بكاتلينا لتحضر المزيد من المناشف و اتصل بالطبيب |
¿Qué? Incluso a su edad quiere que lo llamen "doctor" | Open Subtitles | حتى في هذه المرحلة من عمره مازال يرغب في أن يُنادى بالطبيب |
Llamé al doctor hace como una semana. No pude esperar. | Open Subtitles | لقد اتصلت بالطبيب قبل حوالي أسبوع لم أستطع الانتظار |
Concretamente, sostiene que para obtener ese certificado, su esposo habría tenido que explicar dónde y bajo qué circunstancias había recibido las lesiones en cuestión, lo cual, a su vez, habría llevado a los médicos a llamar a la policía. | UN | وتدفع صاحبة الشكوى تحديداً بأنه كان يتعين على زوجها، كي يحصل على مثل هذه الشهادة، أن يشرح أين تلقى الإصابات المعنية وتحت أية ظروف، الأمر الذي كان سيحدو بالطبيب إلى استدعاء الشرطة. |