La gente nos traía comida casera de todo el mundo entre bastidores y comíamos juntos; esto fue en Seattle. | TED | الناس تأتي بالطعام المطبوخ في المنزل لنا خلف الكواليس في جميع أنحاء العالم وتطعمنا وتأكل معنا. |
Si iba a enfrentarme a ella y a conseguir la comida, debía ser ahora, mientras aún tenía fuerzas. | Open Subtitles | اذا كنت ساحاربه اذا كنت سافوز بالطعام يجب ان يكون الان و انا املك القوه |
No, Jefe Fox, si se preocupara menos por la comida y más por la seguridad, no necesitaría nuestra ayuda. | Open Subtitles | الرئيس فوكس ، إذا كنت تهتم أقل بالطعام واكثر بالأمن ، انت لا تحتاج إلى مساعدتنا. |
Es que cuando se trata de comida tengo ciertas reglas ¿de acuerdo? | Open Subtitles | ولكن عندما يتعلق الأمر بالطعام فلدي قوانين معينة اتفقنا ؟ |
El lugar al que vamos es un campamento de comida... pero de camino, arrojaremos comida en algunas aldeas. | Open Subtitles | المكان الذي سنذهب إليه هو معسكر للطعام لكن يجب أن نلقي بالطعام لبعض القرى أولاً |
Su casa estaba llena de comida. No era comida buena, pero era alimento. | Open Subtitles | لكنّ بيته كان ممتلئاً بالطعام ليس طعاماً صحياً، لكن معيشة أساسية |
Esas personas eran lobos, y el cura dijo que les donaste comida. | Open Subtitles | هؤلاء الناس مذؤوبين، وقد قال القِسّ أنّك تبرّعت لهم بالطعام |
Nunca salía, no hacía ejercicio, sobrevivía a base de comida congelada, chocolatinas y vino tiento. | Open Subtitles | لم تخرج للخارج لم تقم بالتمارين كانت تعيش بالطعام المجمد والحلوى والنبيذ الأحمر |
La misión proporciona el combustible y paga los gastos de servicios de tierra así como los de comida y alojamiento para las tripulaciones. | UN | أما البعثة فتوفر الوقود وتدفع رسوم الخدمة اﻷرضية وتزود الطاقم الجوي بالطعام واﻹقامة. |
Lo distante del establecimiento hace difícil que la familia lo visite y le lleve comida y otras provisiones. | UN | وأدى احتجازه في مكان ناءٍ إلى أن واجهت أسرته صعوبات في زيارته وتزويده بالطعام والإمدادات الأخرى. |
Igualmente escasas son las pruebas sobre la comida que se le sirvió y sobre las alegaciones de que no dispuso de cama ni de ropa de cama. | UN | كما أن الدليل ضئيل فيما يتعلق بالطعام الذي قدم له والافتقار إلى سرير وأغطية للسرير. |
Igualmente escasas son las pruebas sobre la comida que se le sirvió y sobre las alegaciones de que no dispuso de cama ni de ropa de cama. | UN | كما أن الدليل غير كاف فيما يتعلق بالطعام الذي قدم له والافتقار إلى سرير وأغطية للسرير. |
Cuando los detenidos se quejaban y pedían comida y agua, eran golpeados. | UN | وعندما شكا المحتجزون وطالبوا بالطعام والمياه، تعرضوا للضرب. |
El segundo es que el compañero está dispuesto a ayudar aunque no esté interesado en la comida. | TED | الثاني هو الشريك الذي هو على استعداد للعمل على الرغم من أنه ليس مهتما بالطعام. |
Después de examinar los datos, lo que necesitaba era demostrar a dónde va toda esa comida. | TED | بعد أن فحصت البيانات جيداً، احتجت عندها لإثبات ماذا يحل بالطعام. |
Lo que Pavlov hizo relacionar la campana con la comida. | TED | كان ما قام به بافلوف هو جعل الجرس مرتبطًا بالطعام. |
Es una forma muy sutil de tortura abstenerse de comer hasta al punto de la inanición día tras día, a la vez que se arrastra un trineo lleno de comida. | TED | و هو نوع فريد من العذاب ان تنهك نفسك الى حد التضور من الجوع يوماً بعد يوم بينما نقوم بسحب مزلجة مليئة بالطعام |
Y las ratas hacen que sea casi imposible mantener la comida, y mucho menos comida fresca en el hogar. | TED | ومن المستحيل الاحتفاظ بالطعام في المنزل بسبب الجرذان، ناهيك عن الطعام الطازج يوميًا. |
Se considerará que las dietas cubren todos los gastos de comidas, habitación y propinas y demás gastos personales. | UN | ويعتبر هذا البدل شاملا لجميع المصاريف المتصلة بالطعام والسكن واﻹكراميات وغيرها من المصاريف النثرية. |
Los reclusos recibían alimentos tres veces por día y podían leer libros para acceder a la información. | UN | ويزود كل سجين بالطعام ثلاث مرات في اليوم وتتاح له فرصة الحصول على المعلومات من الكتب. |
Tú disfruta de comer con el doctor al que le gusta comerlo. | Open Subtitles | تمتعي بتناول بالطعام مع الطبيب الذي يحب ممارسة الجنس الفموي |
Despues que Cristiano y Esperanza disfrutaron unos días de muy necesario alimento y descanso estaban dispuestos a continuar su viaje. | Open Subtitles | بعد أن تمتع المسيحي والراجي لأيام قليلة بالطعام والراحة اللذان كانا يحتاجان إليهما أصبحا مستعدين لاكمال رحلتهما |
Me estoy encariñando con Jed y tiene un interés genuino en la cocina tailandesa. | Open Subtitles | لقد بدأت أهتم ب"جيد"، و يجب أن أقول أنه مهتم بالطعام التايلاندي. |
:: ¿De dónde procede el dinero que cubre las necesidades de alimentación, logística y transporte de estas tropas? | UN | :: من أيـن تأتـي الأموال التي تستخدمها هذه القوات للتـزود بالطعام والدعم اللوجستي ووسائط النقل؟ |