Parte del domo del volcán se hundió y las carreteras quedaron cubiertas por 5 centímetros de barro. | UN | وقد انهار جزء من قبة البركان وأصبحت الطرق مغطاة بالطين بسمك بوصتين. |
Parte del domo del volcán se hundió y las carreteras quedaron cubiertas por 5 centímetros de barro. | UN | وانهار جزء من قبة البركان وأصبحت الطرق مغطاة بالطين بسمك بوصتين. |
Mi querida madre estaba en el jardín muy ocupada arando la tierra, y me senté a su lado, jugando con pasteles de barro en el cantero de flores. | TED | أمي العزيزة كانت في الحديقة منشغلة بتفتيت التربة، وجلست بجانبها، ألعب بالطين على سرير من الأزهار. |
Por favor, pasen y límpiense los zapatos en el felpudo para no entrar con lodo. | Open Subtitles | ادخلوا رجاءً، وتذكروا أن تمسحوا أقدامكم على البساط لكي لا تلوثوا الأرض بالطين. |
Así que si te acercas a ellas por detrás, a favor del viento, puedes empujarlas y se dan un golpe en el lodo". | TED | وان قدمت اليها من الخلف . .بهدوء ودفعتها فجأة .. سوف تقع على الارض وتتلوث بالطين |
Mi gente construía todo el tiempo con arcilla, y ellos no veían innovación alguna en la tierra. | TED | قومي يبنون دائماً بالطين لكنهم لا يرون أية ابتكار في الطين |
Trabajamos en barro, que no ha cambiado mucho desde que Miguel Ángel empezó a juguetear con él, y hay una analogía muy interesante con eso también. | TED | نحن نعمل بالطين, و الذي لم يتغير كثيراً منذ أن بدأ مايكل آنجلو بالعبث به, و هنالك قياس مثير للإهتمام تجاه ذلك أيضاً. |
Nunca olvidaré estar ahí, sudando, cubierto de barro, esperándoles. | Open Subtitles | أنا لَنْ أَنْسي الوَضْع هناك، التغطي بالطين الُتَعرِّق، إلانتظار. |
Un minuto después, un hombre, extremadamente agitado, cubierto de barro, con la cara ensangrentada irreconocible, entra tropezando. | Open Subtitles | بعد لحظات ، رجل منفعل للغاية ممتلئ بالطين ، وجهه ينزف بالدماء بحيث يصعب التعرف عليها ، يدخل بتعثر |
lleno de barro y con un esguince en el tobillo. | Open Subtitles | مثل كيس بطاطا قديمة، مغطاة بالطين تعتني بقدم مصابة |
Tenía barro en la cara. Puede ser de cualquier color. | Open Subtitles | إن رجلاً وجهه ملطخ بالطين قد يكون من أى لون |
Somos famosos por nuestro barro. - ¿Famosos por el barro? | Open Subtitles | ــ نعم، نحن نشتهر بالطين ــ تشتهرون بالطين؟ |
Sí, emocionante. Un baño de barro y una noche en blanco. | Open Subtitles | مثير جدًا، أستحمام بالطين وليلة بلا نوم. |
Oh no! Cubrirme de barro sin poder decir nada. | Open Subtitles | لا أنتم غطيتمونى بالطين لأنى لا أقدر على الإعتراض |
Cuando entré por la ventana, dejé fuera el zapato sucio de barro de Ralph Paton. | Open Subtitles | و كنت قد تركت حذاء "رالف" الملطخ بالطين خارجاً عندما دخلت عبر النافذة |
Es el viejo ídolo con pie de barro. | Open Subtitles | إنهُ مثلك الأعلى القديم ذو الأقدام المليئة بالطين. |
Estaría agradecida de que no quedara nadie... que llenara la casa de cachorros y llenara de lodo las alfombras. | Open Subtitles | ربما شكرت الله لأنه لم يعد عندها من يملأ بيتها بالجراء المهجنة ويلوث سجادها بالطين |
Y si no me equivoco embadurnado con lodo de la zona del Támesis. | Open Subtitles | ولو لم أكن مخطئا فهو ملوّث بالطين الموجود اساسا بجوار نهر التايمز |
Me enteraba de ésta batalla o de aquélla y... lo veía, claro como el cristal, yaciendo muerto y ensangrentado en algún lugar, en el lodo. | Open Subtitles | أسمع بهذه المعركة أو تلك أراه واضحاً مثل الشمس يرقد ميتاً غارقاً في دمائه بالطين في مكان ما |
Tomábamos la arena, la mezclábamos con la arcilla, y continuábamos trabajando. | TED | نأخذ التراب, ونخلطه بالطين ونستمر في البناء |
Niños adolescentes vivían aislados, con sus cuerpos cubiertos de arcilla blanca. | TED | عاش المراهقون في عُزلة، تم تغطية أجسادهم بالطين الأبيض. |
Las prisiones aún son de fango y mocos, ¿no? No. | Open Subtitles | السجون لا تزال تصنع بالطين والأسيجة، صحيح؟ |