"بالعدالة الانتقالية" - Translation from Arabic to Spanish

    • justicia de transición
        
    • transitional justice
        
    • justicia en período de transición
        
    En otros países, otros órganos, fondos y programas de las Naciones Unidas también realizan actividades relacionadas con la justicia de transición. UN وفي جهات أخرى، تشترك وكالات وصناديق وبرامج أخرى تابعة للأمم المتحدة أيضاً في الأنشطة ذات الصلة بالعدالة الانتقالية.
    El Consejo insta al Gobierno del Yemen a que apruebe sin más demora legislación relativa a la justicia de transición para apoyar la reconciliación. UN ويحث المجلس حكومة اليمن على أن تسن، دون مزيد من التأخير، تشريعات متعلقة بالعدالة الانتقالية من أجل دعم عملية المصالحة.
    En otros sectores, también otros órganos, fondos y programas de las Naciones Unidas realizan actividades relacionadas con la justicia de transición. UN كما تشارك وكالات وصناديق وبرامج أخرى تابعة للأمم المتحدة في الأنشطة المتصلة بالعدالة الانتقالية.
    La Oficina tiene capacidad específica en cuestiones de justicia de transición. UN وخصصت المفوضية قدرات تعنى بالعدالة الانتقالية.
    La representante del ACNUDH se refirió también a los documentos de las Naciones Unidas pertinentes para la justicia de transición, a saber: UN وأشارت ممثلة المفوضية أيضاً إلى وثائق مهمة للأمم المتحدة تتعلق بالعدالة الانتقالية:
    El Programa de Divulgación elaboró artículos sobre las causas en el Tribunal Internacional para publicaciones regionales sobre la justicia de transición. UN وأعد برنامج الدعوة مقالات حول قضايا المحكمة الدولية لتنشرها مطبوعات الإقليم التي تعنى بالعدالة الانتقالية.
    Mediante conversaciones mantenidas con el Gobierno sobre la organización de consultas nacionales relativas a la justicia de transición. UN من خلال مناقشات أجريت مع الحكومة بشأن تنظيم مشاورات وطنية تتعلق بالعدالة الانتقالية.
    iii) Aplicación del Plan de Acción del Gobierno de Paz, Justicia y Reconciliación sobre la justicia de transición UN ' 3` تنفيذ خطة عمل الحكومة بشأن السلام والعدالة والمصالحة فيما يتعلق بالعدالة الانتقالية
    vi) Mayor número de reuniones de justicia de transición para reforzar las recomendaciones del diálogo inclusivo y consolidar la paz UN ' 6` زيادة عدد الاجتماعات المتعلقة بالعدالة الانتقالية لتعزيز توصيات الحوار الشامل وتوطيد السلام
    iii) Aplicación del Plan de Acción del Gobierno de Paz, Justicia y Reconciliación sobre la justicia de transición UN ' 3` تنفيذ خطة عمل الحكومة بشأن السلام والعدالة والمصالحة فيما يتعلق بالعدالة الانتقالية
    :: Actividades de supervisión y de asesoramiento al Gobierno del Afganistán sobre la aplicación del Plan de Acción sobre la justicia de transición UN :: رصد حكومة أفغانستان وإسداء المشورة إليها بشأن تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالعدالة الانتقالية
    :: Establecimiento de un Grupo Básico sobre justicia de transición para facilitar el intercambio de información sobre cuestiones relativas a la justicia de transición UN :: إنشاء فريق أساسي معني بالعدالة الانتقالية لتبادل المعلومات بشأن مسائل العدالة الانتقالية
    Sin embargo, contrariamente a otras situaciones de transición, la capacidad de las distintas organizaciones para abordar el problema de la justicia de transición sigue siendo limitada. UN غير أن قدرة فرادى المنظمات على معالجة المسائل المتصلة بالعدالة الانتقالية تبقى ضعيفة خلافاً لما يحصل في سياقات أخرى عديدة للعدالة الانتقالية.
    La Corte Constitucional dictó posteriormente fallos por los que se modificaban algunas disposiciones de la Ley para ajustarla a las normas internacionales de justicia de transición pertinentes. UN وبموجب قرارات لاحقة صادرة عن المحكمة الدستورية، نُقِّحت عدة أحكام من القانون لجعله أكثر انسجاما مع المعايير الدولية ذات الصلة المتعلقة بالعدالة الانتقالية.
    La BINUB siguió llevando a cabo campañas para concienciar a la ciudadanía sobre cuestiones relacionadas con la justicia de transición. UN وواصل مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي إجراء حملاته الهادفة إلى توعية الجمهور بالمسائل المرتبطة بالعدالة الانتقالية.
    :: Actividades de supervisión y de asesoramiento al Gobierno del Afganistán sobre la aplicación del Plan de Acción sobre la justicia de transición UN :: رصد حكومة أفغانستان وإسداء المشورة إليها بشأن تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالعدالة الانتقالية
    El Centro Internacional para la justicia de transición es una organización no gubernamental internacional líder en la esfera de las cuestiones normativas de la justicia de transición. UN ويعد المركز الدولي للعدالة الانتقالية منظمة دولية غير حكومية بارزة في مجال السياسات المتعلقة بالعدالة الانتقالية.
    La campaña de concienciación sobre justicia de transición continuó durante 2011 e incluyó nuevos seminarios, emisiones de radio, artículos en prensa y volantes. UN واستمرت حملة التوعية بالعدالة الانتقالية على مدى عام 2011، وشملت حلقات عمل وبرامج إذاعية ومقالات صحفية ومنشورات إضافية.
    :: Actividades de supervisión y asesoramiento al Gobierno del Afganistán con respecto a la aplicación del Plan de Acción sobre la justicia de transición UN :: الرصد وإسداء المشورة إلى حكومة أفغانستان بشأن تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالعدالة الانتقالية
    :: Se presta asesoramiento técnico y político a las autoridades sobre la elaboración de una estrategia y plan de justicia de transición UN :: إسداء المشورة التقنية والمتعلقة بالسياسة العامة إلى السلطات بشأن وضع استراتيجية وخطة في ما يتعلق بالعدالة الانتقالية
    35. One suitable opportunity to place the ad hoc transitional justice initiatives into a comprehensive framework was provided by the work on the draft basic law on the foundations and fields of transitional justice. UN 35- أتاحت الجهود المبذولة لصياغة مشروع القانون الأساسي المتعلق بوضع أسس العدالة الانتقالية ومجالات تطبيقها فرصة مناسبة لإدراج المبادرات الخاصة بالعدالة الانتقالية في إطار شامل.
    50. Con respecto a la justicia en período de transición, la Sra. Batumubwira afirma que es muy importante que la consulta popular preparatoria se desarrolle en condiciones óptimas, con el fin de contar con un procedimiento para establecer una Comisión de la Verdad y la Reconciliación. UN 50 - وفيما يتعلق بالعدالة الانتقالية قالت إن من بالغ الأهمية أن تجرى المشاورات الشعبية التحضيرية في ظروف مثلى، حتى تسفر عن وضع إجراء لإنشاء لجنة للحقيقة والمصالحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more