"بالعصي" - Translation from Arabic to Spanish

    • con palos
        
    • con porras
        
    • con bastones
        
    • con varas
        
    • palos y
        
    • con estacas
        
    • con palillos
        
    • palo
        
    • golpearon con
        
    • la flagelación
        
    Tanto con palos y lanzas o con bate y pelota quiero estar en toda batalla contra los ingleses. Open Subtitles سواء بالعصي و الراماح او الكره و المضرب اريد ان اكون في كل معركه ضدهم
    Presuntamente lo colgaron de un árbol y fue duramente golpeado con palos y varas de acero. UN وأدعي أنه علق من شجرة وضرب ضرباً مبرحاً بالعصي والقضبان الحديدية.
    Se dijo que sus parientes habían observado cómo la policía lo golpeaba con palos y a puñetazos. UN وقيل إن أعضاء أسرته شاهدوا الشرطة وهي تضربه بالعصي والقبضات.
    Fueron golpeados con porras y ametralladoras y mientras estaban en las instalaciones de reclusión se disparó contra ellos. UN ووصف تعرضهم للضرب بالعصي والرشاشات وإطلاق النار على البعض أثناء وجودهم في أماكن الاحتجاز.
    Fueron golpeados con porras y ametralladoras y mientras estaban en las instalaciones de reclusión se disparó contra ellos. UN ووصف تعرضهم للضرب بالعصي والرشاشات وإطلاق النار على البعض أثناء وجودهم في أماكن الاحتجاز.
    Aparentemente, varios de los manifestantes fueron heridos por la policía, que los golpeó con bastones en la cabeza y otras partes del cuerpo. UN وقيل إن الشرطة ألحقت إصابات بالعديد من سكان القرية من جراء ضربهم بالعصي على رؤوسهم وعلى أجزاء أخرى من أجسامهم.
    En el caso de los métodos principalmente físicos, los más frecuentes son fuertes palizas con palos o culatazos, quemaduras de partes del cuerpo, puñaladas, asfixia parcial, inmovilización con grilletes y abuso sexual. UN وتتمثل أساسا طرائق التعذيب الجسدي اﻷكثر استخداما في الضرب بالعصي أو بمؤخرة البنادق، وإحراق أجزاء من الجسم، والطعن إلى أن يشرف الشخص على اﻹغماء، والتكبيل، واﻹيذاء الجنسي.
    Los secuestradores presuntamente lo desnudaron, colgaron de los pies y golpearon con palos cubiertos de esponja y gasa. UN وقيل إن محتجزيه جردوه من ثيابه وعلقوه من رجليه وضربوه بالعصي.
    Las mujeres de la aldea, armadas con palos, trataban de bloquear los movimientos de los soldados de la Fuerza Internacional de Aplicación (IFOR) que se encontraban en el lugar. UN وحاولت نساء من القرية مسلحات بالعصي فقط عرقلة حركة جنود قوة التنفيذ الموجودين في الموقع عندئذ.
    Siempre según esa información, unos policías y agentes de seguridad habían golpeado a las mujeres con palos y porras de goma y las habían abofeteado. UN وأُفيد أن رجال الشرطة واﻷمن ضربوا النساء بالعصي والخراطيم المطاطية وصفعوهن على وجوههن.
    Cuando los niños estaban cansados, los soldados los reñían y los golpeaban con palos. UN وعندما يتعب اﻷطفال، يقوم الجنود بتوبيخهم وبضربهم بالعصي.
    Además, en varias ocasiones había sido secuestrado y golpeado con palos y puños por partidarios del BNP, palizas que le ocasionaron graves lesiones en el codo. UN وبالإضافة إلى ذلك، كان قد اختُطف في مناسبات عديدة وتعرض للضرب بالعصي واللكم من قِبل أنصار الحزب القومي، وأُصيب مرفقه بأذى بالغ.
    Le dieron descargas eléctricas en los dedos, en las sienes y en el pene, le pasaron por encima una máquina pesada que le causó gran dolor y lo golpearon con palos y con los puños. UN وصُعق بالكهرباء في أصابعه وصدغيه وذكره، وداسته آلة ثقيلة، مما تسبب له في آلام شديدة وضُرب بالعصي وتعرض للكم.
    Procedieron a golpear a los grecochipriotas con porras y barras de hierro, matando a un civil. UN وشرعوا في ضرب القبارصة اليونانيين بالعصي واﻷسياخ الحديدية، فقتلوا أحد المدنيين.
    Para dispersar a los presentes los golpearon con porras y varas. UN وتعرض الحاضرون للضرب بالعصي والهراوات بهدف تشتيت الجمع.
    Cuando otros pasajeros, entre ellos ciudadanos irlandeses y turcos, protestaron contra ese trato, los soldados los atacaron con porras. UN وعندما اعترض ركاب آخرون، منهم راكب آيرلندي وراكب تركي، على هذه المعاملة، ضربهما الجنود بالعصي.
    Al parecer le propinaron golpes y puñetazos por todo el cuerpo mientras lo tenían esposado a un radiador y le golpearon repetidamente con bastones en la planta de los pies. UN وأُفيد بأنه ضرب ولكم على جسده كله بينما هو مكبل اليدين إلى جهاز تدفئة وضُرب بالعصي مراراً وتكراراً على أسفل قدميه.
    Posteriormente fue conducido a la comisaría de policía, donde lo golpearon con un tubo de goma y con bastones. UN وأخذوه بعد ذلك إلى مركز الشرطة حيث ضربوه بالعصي وخرطوم من المطاط.
    Recibió golpes con varas y alambres, puntapiés, insultos y mofas. UN كما تعرضت للضرب بالعصي والأسلاك، وللركل والإهانة والسب.
    Un grupo de 30 colonos llegó al lugar y atacó a los palestinos con estacas y barras de hierro y disparó al aire. UN ووصلت مجموعة من ٣٠ مستوطنا إلى مكان الحادث وهاجمت الفلسطينيين بالعصي والقضبان الحديدية وأطلقت النار في الهواء.
    Hombre que caza mosca con palillos puede lograr cualquier cosa. Open Subtitles الرجل الذي يمسك الذباب بالعصي بإمكانه فعل أي شيء
    Le dieron de patadas y le golpearon con un palo mientras que los que presenciaban la escena se reían. UN وركل وضرب بالعصي بينما كان الحاضرون يتضاحكون.
    No obstante, el Comité está gravemente preocupado por que los castigos corporales, en particular el apaleamiento con varas y la flagelación, se practican ampliamente en las escuelas, en los hogares, en los tribunales y en las cárceles. UN بيد أن اللجنة تشعر بقلق بالغ من أن ممارسة جلد الأطفال وضربهم بالعصي تنتشر على نطاق واسع في المدارس والمنازل والمحاكم والسجون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more