Tanto con palos y lanzas o con bate y pelota quiero estar en toda batalla contra los ingleses. | Open Subtitles | سواء بالعصي و الراماح او الكره و المضرب اريد ان اكون في كل معركه ضدهم |
Presuntamente lo colgaron de un árbol y fue duramente golpeado con palos y varas de acero. | UN | وأدعي أنه علق من شجرة وضرب ضرباً مبرحاً بالعصي والقضبان الحديدية. |
Se dijo que sus parientes habían observado cómo la policía lo golpeaba con palos y a puñetazos. | UN | وقيل إن أعضاء أسرته شاهدوا الشرطة وهي تضربه بالعصي والقبضات. |
Fueron golpeados con porras y ametralladoras y mientras estaban en las instalaciones de reclusión se disparó contra ellos. | UN | ووصف تعرضهم للضرب بالعصي والرشاشات وإطلاق النار على البعض أثناء وجودهم في أماكن الاحتجاز. |
Fueron golpeados con porras y ametralladoras y mientras estaban en las instalaciones de reclusión se disparó contra ellos. | UN | ووصف تعرضهم للضرب بالعصي والرشاشات وإطلاق النار على البعض أثناء وجودهم في أماكن الاحتجاز. |
Aparentemente, varios de los manifestantes fueron heridos por la policía, que los golpeó con bastones en la cabeza y otras partes del cuerpo. | UN | وقيل إن الشرطة ألحقت إصابات بالعديد من سكان القرية من جراء ضربهم بالعصي على رؤوسهم وعلى أجزاء أخرى من أجسامهم. |
En el caso de los métodos principalmente físicos, los más frecuentes son fuertes palizas con palos o culatazos, quemaduras de partes del cuerpo, puñaladas, asfixia parcial, inmovilización con grilletes y abuso sexual. | UN | وتتمثل أساسا طرائق التعذيب الجسدي اﻷكثر استخداما في الضرب بالعصي أو بمؤخرة البنادق، وإحراق أجزاء من الجسم، والطعن إلى أن يشرف الشخص على اﻹغماء، والتكبيل، واﻹيذاء الجنسي. |
Los secuestradores presuntamente lo desnudaron, colgaron de los pies y golpearon con palos cubiertos de esponja y gasa. | UN | وقيل إن محتجزيه جردوه من ثيابه وعلقوه من رجليه وضربوه بالعصي. |
Las mujeres de la aldea, armadas con palos, trataban de bloquear los movimientos de los soldados de la Fuerza Internacional de Aplicación (IFOR) que se encontraban en el lugar. | UN | وحاولت نساء من القرية مسلحات بالعصي فقط عرقلة حركة جنود قوة التنفيذ الموجودين في الموقع عندئذ. |
Siempre según esa información, unos policías y agentes de seguridad habían golpeado a las mujeres con palos y porras de goma y las habían abofeteado. | UN | وأُفيد أن رجال الشرطة واﻷمن ضربوا النساء بالعصي والخراطيم المطاطية وصفعوهن على وجوههن. |
Cuando los niños estaban cansados, los soldados los reñían y los golpeaban con palos. | UN | وعندما يتعب اﻷطفال، يقوم الجنود بتوبيخهم وبضربهم بالعصي. |
Además, en varias ocasiones había sido secuestrado y golpeado con palos y puños por partidarios del BNP, palizas que le ocasionaron graves lesiones en el codo. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كان قد اختُطف في مناسبات عديدة وتعرض للضرب بالعصي واللكم من قِبل أنصار الحزب القومي، وأُصيب مرفقه بأذى بالغ. |
Le dieron descargas eléctricas en los dedos, en las sienes y en el pene, le pasaron por encima una máquina pesada que le causó gran dolor y lo golpearon con palos y con los puños. | UN | وصُعق بالكهرباء في أصابعه وصدغيه وذكره، وداسته آلة ثقيلة، مما تسبب له في آلام شديدة وضُرب بالعصي وتعرض للكم. |
Procedieron a golpear a los grecochipriotas con porras y barras de hierro, matando a un civil. | UN | وشرعوا في ضرب القبارصة اليونانيين بالعصي واﻷسياخ الحديدية، فقتلوا أحد المدنيين. |
Para dispersar a los presentes los golpearon con porras y varas. | UN | وتعرض الحاضرون للضرب بالعصي والهراوات بهدف تشتيت الجمع. |
Cuando otros pasajeros, entre ellos ciudadanos irlandeses y turcos, protestaron contra ese trato, los soldados los atacaron con porras. | UN | وعندما اعترض ركاب آخرون، منهم راكب آيرلندي وراكب تركي، على هذه المعاملة، ضربهما الجنود بالعصي. |
Al parecer le propinaron golpes y puñetazos por todo el cuerpo mientras lo tenían esposado a un radiador y le golpearon repetidamente con bastones en la planta de los pies. | UN | وأُفيد بأنه ضرب ولكم على جسده كله بينما هو مكبل اليدين إلى جهاز تدفئة وضُرب بالعصي مراراً وتكراراً على أسفل قدميه. |
Posteriormente fue conducido a la comisaría de policía, donde lo golpearon con un tubo de goma y con bastones. | UN | وأخذوه بعد ذلك إلى مركز الشرطة حيث ضربوه بالعصي وخرطوم من المطاط. |
Recibió golpes con varas y alambres, puntapiés, insultos y mofas. | UN | كما تعرضت للضرب بالعصي والأسلاك، وللركل والإهانة والسب. |
Un grupo de 30 colonos llegó al lugar y atacó a los palestinos con estacas y barras de hierro y disparó al aire. | UN | ووصلت مجموعة من ٣٠ مستوطنا إلى مكان الحادث وهاجمت الفلسطينيين بالعصي والقضبان الحديدية وأطلقت النار في الهواء. |
Hombre que caza mosca con palillos puede lograr cualquier cosa. | Open Subtitles | الرجل الذي يمسك الذباب بالعصي بإمكانه فعل أي شيء |
Le dieron de patadas y le golpearon con un palo mientras que los que presenciaban la escena se reían. | UN | وركل وضرب بالعصي بينما كان الحاضرون يتضاحكون. |
No obstante, el Comité está gravemente preocupado por que los castigos corporales, en particular el apaleamiento con varas y la flagelación, se practican ampliamente en las escuelas, en los hogares, en los tribunales y en las cárceles. | UN | بيد أن اللجنة تشعر بقلق بالغ من أن ممارسة جلد الأطفال وضربهم بالعصي تنتشر على نطاق واسع في المدارس والمنازل والمحاكم والسجون. |