"بالعقد الدولي لثقافة" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Decenio Internacional de una Cultura
        
    • del Decenio Internacional de una cultura
        
    Ambas instituciones colaboraron en relación con el Decenio Internacional de una Cultura de paz y no violencia para los niños del mundo, 2001-2010. UN وتعاونت المؤسستان فيما يتصل بالعقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم، 2001-2010.
    Para festejar la apertura del quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General y celebrar el Decenio Internacional de una Cultura de Paz y No Violencia para los Niños del Mundo, el Interfaith Center of New York y el Temple of Understanding están organizando el Servicio Anual Interconfesional dedicado a la labor de las Naciones Unidas. UN بمناسبة افتتاح دورة الجمعية العامة الرابعة والخمسين، واحتفالا بالعقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف ﻷطفال العالم، ينظم المركز المشترك بين اﻷديان في نيويورك ومعبد التفاهم الصلاة السنوية المشتركة بين اﻷديان من أجل الالتزام بأعمال اﻷمم المتحدة.
    Con motivo de la apertura del quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General y para conmemorar el Decenio Internacional de una Cultura de Paz y No Violencia para los Niños del Mundo, el Interfaith Center of New York y el Temple of Understanding están organizando el Servicio Anual Interconfesional dedicado a la labor de las Naciones Unidas. UN صلاة مشتركة بين اﻷديان بمناسبة افتتاح دورة الجمعية العامة الرابعة والخمسين، واحتفالا بالعقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف ﻷطفال العالم، ينظم المركز المشترك بين اﻷديان في نيويورك ومعبد التفاهم الصلاة السنوية المشتركة بين اﻷديان من أجل الالتزام بأعمـال اﻷمم المتحدة.
    La observancia del Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo está llegando a su fin. UN لقد شارف الاحتفال بالعقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم على الانتهاء.
    Encomiamos el papel rector de la UNESCO en la ejecución de programas destinados a la observancia del Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo, 2001-2010. UN ونشيد بالدور الرائد لمنظمة اليونسكو في تنفيذ البرامج للاحتفال بالعقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف لأطفال العالم، الفترة 2001 - 2010.
    Con motivo de la apertura del quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General y para conmemorar el Decenio Internacional de una Cultura de Paz y No Violencia para los Niños del Mundo, el Interfaith Center of New York y el Temple of Understanding están organizando el Servicio Anual Interconfesional dedicado a la labor de las Naciones Unidas. UN إعلانات صلاة مشتركة بين اﻷديان بمناسبة افتتاح دورة الجمعية العامة الرابعة والخمسين، واحتفالا بالعقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف ﻷطفال العالم، ينظم المركز المشترك بين اﻷديان في نيويورك ومعبد التفاهم الصلاة السنوية المشتركة بين اﻷديان من أجل الالتزام بأعمـال اﻷمم المتحدة.
    Mi delegación felicita a la UNESCO y a otros organismos interesados por las actividades realizadas el año pasado para conmemorar el Decenio Internacional de una Cultura de paz y no violencia para los niños del mundo, 2001-2010. UN ويهنئ وفد بلدي اليونسكو وغيرها من الهيئات المعنية على الأنشطة المنفذة خلال العام المنقضي للاحتفال بالعقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم، 2001-2010.
    El verano pasado Turkmenistán patrocinó la resolución del Consejo Económico y Social sobre el Decenio Internacional de una Cultura de la paz y no violencia para los niños del mundo (2001-2010). UN واشتركت تركمانستان في الصيــف الماضــي في تقديم مشروع قرار للمجلس الاقتصادي والاجتماعي متعلق بالعقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف ﻷطـفال العالــم )٢٠٠١-٢٠١٠(.
    En conclusión, el orador señaló que la resolución sobre el Decenio Internacional de una Cultura de Paz y no Violencia para los Niños del Mundo (2001-2010) era de interés para el UNICEF. UN ولاحظ في نهاية كلمته أن القرار المتعلق بالعقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف ﻷطفال العالم )٢٠٠١ - ٢٠١٠( بوصفه مجالاً من مجالات اهتمام اليونيسيف.
    Acogiendo con satisfacción el Decenio Internacional de una Cultura de paz y no violencia para los niños del mundo (2001-2010) y la Declaración y Programa de Acción sobre una Cultura de Paz, que sirven de base al Decenio Internacional, UN وإذ ترحب بالعقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف الخاص بأطفال العالم (2001-2010) وبالإعلان وبرنامج العمل المتعلقين بثقافة السلام اللذين يشكلان أساس العقد الدولي،
    Acogiendo con satisfacción el Decenio Internacional de una Cultura de paz y no violencia para los niños del mundo (2001-2010) y recordando la Declaración y Programa de Acción sobre una Cultura de Paz, que sirven de base al Decenio Internacional, UN وإذ ترحب بالعقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف الخاص بأطفال العالم (2001-2010)، وتشير إلى الإعلان وبرنامج العمل المتعلقين بثقافة السلام اللذين يشكلان أساس العقد الدولي،
    Acogiendo con satisfacción el Decenio Internacional de una Cultura de paz y no violencia para los niños del mundo (2001-2010) y recordando la Declaración y Programa de Acción sobre una Cultura de Paz, que sirven de base al Decenio Internacional, UN وإذ ترحب بالعقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف الخاص بأطفال العالم (2001-2010)، وتشير إلى الإعلان وبرنامج العمل المتعلقين بثقافة السلام اللذين يشكلان أساس العقد الدولي،
    Sr. Moushoutas (Chipre) (habla en inglés): Sr. Presidente: Tomando en cuenta el estado de cosas en el mundo mientras celebramos el Decenio Internacional de una Cultura de paz y no violencia para los niños del mundo, uno no puede más que pensar en cuán necesaria y oportuna resulta hoy la cultura de la paz. UN السيد موشوتاس (قبرص) (تكلم بالانكليزية): نظرا لحالة العالم بينما نحتفل بالعقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم، لا يسعنا إلا أن نفكر في مدى الضرورة التي تبدو عليها ثقافة السلام اليوم ومدى حسن توقيتها.
    - Aplicación de las resoluciones aprobadas por la Asamblea General sobre el Decenio Internacional de una Cultura de paz y no violencia para los niños del mundo (2001-2010). Organización de una serie de seminarios sobre el tema " La paz comienza en la familia " . UN - نفذت قرارات الجمعية العامة المتعلقة بالعقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم (2001-2010)، ونظمت مجموعة من الحلقات الدراسية حول موضوع " السلام يبدأ داخل الأسرة " .
    1. Reitera que el objetivo de la aplicación efectiva del Programa de Acción sobre una Cultura de Paz2 es fortalecer aún más el movimiento mundial en pro de una cultura de paz una vez concluido el Decenio Internacional de una Cultura de Paz y No Violencia para los Niños del Mundo (20012010), y exhorta a todos los interesados a que presten una atención renovada a ese objetivo; UN 1 - تكرر تأكيد أن الهدف من التنفيذ الفعال لبرنامج العمل المتعلق بثقافة السلام() يتمثل في زيادة تعزيز الحركـــة العالمية من أجل ثقافة السلام عقب الاحتفال بالعقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم (2001-2010)، وتهيب بجميع الأطراف المعنية الاهتمام مجددا بهذا الهدف؛
    1. Reitera que el objetivo de la aplicación efectiva del Programa de Acción sobre una Cultura de Paz2 es fortalecer aún más el movimiento mundial en pro de una cultura de paz una vez concluido el Decenio Internacional de una Cultura de Paz y No Violencia para los Niños del Mundo (20012010), y exhorta a todos los interesados a que presten una atención renovada a ese objetivo; UN 1 - تكرر تأكيد أن الهدف من التنفيذ الفعال لبرنامج العمل المتعلق بثقافة السلام() يتمثل في زيادة تعزيز الحركـــة العالمية من أجل ثقافة السلام عقب الاحتفال بالعقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم (2001-2010)، وتهيب بجميع الأطراف المعنية الاهتمام مجددا بهذا الهدف؛
    En observancia del Día Internacional para la Tolerancia y con motivo del Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo, el jueves 16 de noviembre de 2000 tendrá lugar, de las 13.15 a las 14.45 horas en la Sala 2, un acto especial relacionado con el tema " Promoción de la paz por medio de las artes " . UN إحياء لليوم الدولي للتسامح واحتفالا بالعقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف لأطفال العالم، تعقد مناسبة خاصة تحت موضوع " إحلال السلام من خلال الفنون " يوم الخميس، 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14 في غرفة الاجتماع 2.
    En observancia del Día Internacional para la Tolerancia y con motivo del Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo, hoy, 16 de noviembre de 2000 tendrá lugar, de las 13.15 a las 14.45 horas en la Sala 2, un acto especial relacionado con el tema " Promoción de la paz por medio de las artes " . UN إحياء لليوم الدولي للتسامح واحتفالا بالعقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف لأطفال العالم، تعقد مناسبة خاصة تحت موضوع " إحلال السلام من خلال الفنون " يوم الخميس، 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14 في غرفة الاجتماع 2.
    Reafirmamos la Declaración y Programa de Acción sobre una Cultura de Paz reconociendo que sirven, entre otras cosas, de base para la celebración del Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo (2001-2010). UN 85 - ونعيد تأكيد الإعلان وبرنامج العمل بشأن ثقافة السلام اللذين يشكلان، في جملة أمور، أساس الاحتفال بالعقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم (2001-2010).
    La Asamblea General, en el párrafo 7 de su resolución 56/5, alentó a la sociedad civil, incluidas las organizaciones no gubernamentales, a que continuaran y fortalecieran sus actividades para promover los objetivos del Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo, entre otras cosas aprobando un programa propio de actividades. UN 42 - في الفقرة 7 من قرارها 56/5، شجّعت الجمعية العامة المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، على مواصلة وتعزيز الجهود التي يبذلها للنهوض بالعقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم، وذلك بسبل منها اعتماد برنامج الأنشطة الخاص به.
    El presente informe es una aportación preliminar al informe que el Secretario General presentará a la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones, que se celebrará en 2005, referente a la observancia del Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo, una vez transcurrida su primera mitad, y a la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción sobre una Cultura de Paz. UN 72 - يشكل هذا التقرير إسهاما في عملية تحضير تقرير الأمين العام المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها الستين في عام 2005 عن الاحتفال بالعقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم في منتصف العقد وعن تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ثقافة السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more