"بالعلاقات الدبلوماسية" - Translation from Arabic to Spanish

    • las relaciones diplomáticas
        
    • a relaciones diplomáticas
        
    • diplomáticos
        
    Tratados relativos a las relaciones diplomáticas UN المعاهدات ذات الصلة بالعلاقات الدبلوماسية
    El nuevo título aclararía también la distinción entre este tema y los relativos a las relaciones diplomáticas y consulares. UN ورأى أن العنوان الجديد سيوضح الفارق بين هذا الموضوع والمواضيع المتصلة بالعلاقات الدبلوماسية والقنصلية.
    71) Los tratados relativos a las relaciones diplomáticas también figuran en la lista indicativa. UN 71 - وأدرجت أيضاً في القائمة الإرشادية المعاهدات ذات الصلة بالعلاقات الدبلوماسية.
    Se esperaba que el Congreso abordara las cuestiones relativas a las relaciones diplomáticas entre el Gobierno de Panamá y otros países usuarios del Canal. UN وكان مـن المتوقع أن يتناول المؤتمر المسائل المتعلقة بالعلاقات الدبلوماسية بين حكومة بنما والبلدان اﻷخرى المستخدمة للقناة.
    Pese a que el tema ha decaído después de la guerra fría, no por ello debe mantenerse al margen de la codificación, al igual que las relaciones diplomáticas y consulares y las misiones especiales, a las que se vincula estrechamente. UN وقد قلﱠت أهميتها بعض الشيء بانتهاء الحرب الباردة، لكن ذلك لا يمنع تقنينها أسوة بالعلاقات الدبلوماسية والقنصلية والبعثات الخاصة التي ترتبط بها ارتباطا وثيقا.
    Incluso, en fecha reciente, una emisora radial del Gobierno de los Estados Unidos provocó un incidente dirigido a crear situaciones de desorden interno en Cuba y en donde, además, estuvo involucrada la representación diplomática de un tercer país, creando situaciones de tensión que habrían podido dañar las relaciones diplomáticas de Cuba con ese país. UN بل إن أحد البرامج الإذاعية الموجهة من حكومة الولايات المتحدة تسبب خلال الفترة الأخيرة في وقوع حادث استهدف خلق حالة من الفوضى الداخلية في كوبا، وشاركت فيه البعثة الدبلوماسية لبلد ثالث، مما خلق حالة من التوتر كان يمكن أن تضر بالعلاقات الدبلوماسية لكوبا بذلك البلد.
    Por consiguiente, los artículos 512 y 516 del Código Penal Islámico son aplicables a la seguridad externa del Irán, así como a cualquier acto que redunde en perjuicio de las relaciones diplomáticas del Irán y ponga en peligro la seguridad externa del país. UN وبالتالي، فإن المادتين 512 و 516 من القانون الجنائي الإسلامي تنطبقان على الأمن الخارجي لإيران، فضلا عن أي عمل يضر بالعلاقات الدبلوماسية لإيران، ويهدد أمنها الخارجي.
    k) Tratados relativos a las relaciones diplomáticas UN (ك) المعاهدات ذات الصلة بالعلاقات الدبلوماسية
    Debido a algunos incidentes registrados en el Gabón en relación con la seguridad del personal diplomático y consular y la inviolabilidad de sus propiedades, urgía reafirmar los principios del derecho internacional sobre las relaciones diplomáticas y consulares y establecer nuevas modalidades de aplicación para poner fin a esas infracciones. UN ونظرا لوقوع بعض الحوادث في غابون فيما يتعلق بأمن وسلامة الموظفين الدبلوماسيين والقنصليين، وحرمة ممتلكاتهم، كان لا بد من التأكيد من جديد على مبادئ القانون الدولي فيما يتصل بالعلاقات الدبلوماسية والقنصلية، ووضع طرائق جديدة لتطبيقها سعياً إلى وضع حد لهذه الانتهاكات.
    Por lo que respecta a las relaciones diplomáticas y la demarcación de las fronteras entre la República Árabe Siria y el Líbano, los dos países hermanos han adoptado una decisión política y han celebrado conversaciones bilaterales sobre cómo proceder cuando las circunstancias lo permitan. UN وقال إنه فيما يتعلق بالعلاقات الدبلوماسية وترسيم الحدود بين الجمهورية العربية السورية ولبنان فقد اتخذ البلدان الشقيقان قرارا سياسياً، وتجري مناقشات ثنائية بينهما بشأن كيفية الشروع في السير حينما تسمح الظروف بذلك.
    La responsabilidad del Estado receptor de asegurar la protección de las misiones diplomáticas y consulares en su territorio es uno de los aspectos fundamentales del derecho internacional relativo a las relaciones diplomáticas. UN 8 - ومسؤولية الدولة المستقبلة عن كفالة أمن البعثات الدبلوماسية والقنصلية في إقليمها تعد مسؤولية أساسية في إطار القانون الدولي المتصل بالعلاقات الدبلوماسية.
    60) Los tratados relativos a las relaciones diplomáticas también figuran en la lista indicativa. UN 60) وأدرجت أيضاً في القائمة الإرشادية المعاهدات ذات الصلة بالعلاقات الدبلوماسية.
    Ciertas cuestiones referentes a las relaciones diplomáticas (Honduras c. Brasil) UN 14 - بعض المسائل المتعلقة بالعلاقات الدبلوماسية (هندوراس ضد البرازيل)
    Ciertas cuestiones referentes a las relaciones diplomáticas (Honduras c. Brasil); UN بعض المسائل المتعلقة بالعلاقات الدبلوماسية (هندوراس ضد البرازيل)؛
    e) Los tratados relativos a las relaciones diplomáticas y consulares. " UN (هـ) المعاهدات ذات الصلة بالعلاقات الدبلوماسية والقنصلية``.
    m) Los tratados relativos a las relaciones diplomáticas y consulares. " UN " (م) المعاهدات ذات الصلة بالعلاقات الدبلوماسية والقنصلية " ().
    l) Tratados relativos a las relaciones diplomáticas y consulares. UN (ل) المعاهدات المتعلقة بالعلاقات الدبلوماسية والقنصلية.
    l) Tratados relativos a las relaciones diplomáticas y consulares UN (ل) المعاهدات المتعلقة بالعلاقات الدبلوماسية والقنصلية
    Los tratados diplomáticos y consulares pueden unificarse en razón de su parentesco. UN ويمكن الجمع بين المعاهدات المتعلقة بالعلاقات الدبلوماسية والعلاقات القنصلية بحكم ترابطهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more