"بالعمالة وسبل" - Translation from Arabic to Spanish

    • empleo y medios
        
    • el empleo y
        
    • empleo y medio
        
    • al empleo y los modos
        
    • al empleo y a los medios
        
    • empleo y los medios
        
    Equipo de Tareas interinstitucional sobre empleo y medios de vida sostenibles UN فرقة العمــل المعنية بالعمالة وسبل العيش المستدامة
    El equipo de tareas sobre empleo y medios de vida sostenibles, convocado por la Organización Internacional del Trabajo (OIT), ha de preparar un informe resumido que será utilizado en particular por el sistema de coordinadores residentes. UN ١٦ - ومن المقرر أن تقوم فرقة العمل المعنية بالعمالة وسبل الرزق المستدامة، التي تتولى منظمة العمل الدولية عقد اجتماعاتها، بإعداد تقرير توليفي يستخدمه، بصورة خاصة، نظام المنسقين المقيمين لﻷمم المتحدة.
    La División representó al Departamento de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible en el Equipo de Tareas sobre empleo y medios de vida sostenibles y el Equipo de Tareas sobre servicios sociales básicos para todos. UN ومثﱠلت الشعبة إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة في فرقة العمل المعنية بالعمالة وسبل العيش المستدامة وفرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع.
    Por ejemplo, se ha establecido un Equipo de Tareas interinstitucional sobre el empleo y la subsistencia sostenible, dirigido por la Organización Internacional del Trabajo (OIT). UN فعلى سبيل المثال، تم إنشاء فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالعمالة وسبل العيش المستدامة برئاسة منظمة العمل الدولية.
    La labor del grupo de tareas sobre empleo y medio de vida sostenible, cuyo organismo de ejecución es la OIT, debe contribuir a la erradicación de la pobreza, entre otras cosas, promoviendo programas más coordinados y eficaces para generar empleo productivo. UN وينبغي أن يسهم العمل الذي تضطلع به فرقة العمل المعنية بالعمالة وسبل المعيشة المستدامة، مع منظمة العمل الدولية، بوصفها وكالتها الرائدة، في القضاء على الفقر عن طريق جملة أمور منها تعزيز وضع برامج أكثر تنسيقا وفعالية لايجاد عمالة منتجة.
    Los otros dos equipos de tareas son los relativos, respectivamente, al empleo y los modos de subsistencia sostenibles, presidido por la OIT, y a un entorno propicio para el desarrollo económico y social, presidido por el Banco Mundial. UN أما فرقتا العمل اﻷخريان، فإحداهما معنية بالعمالة وسبل كسب العيش المستدامة، برئاسة منظمة العمل الدولية، واﻷخرى بالمتطلبات اللازمة لتوفير بيئة التمكين المواتية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، برئاسة البنك الدولي.
    El informe será resultado de diversos exámenes de países, que se iniciarán en breve, sobre varias cuestiones generales y concretas relativas al empleo y a los medios de vida sostenibles así como de un examen de temas como la repercusión de la globalización y los cambios tecnológicos y de indicadores. UN وسيشكل التقرير نتيجة لعدد من الاستعراضات القطرية تقرر الشروع فيها قريبا بشأن طائفة متنوعة من القضايا العامة والمحددة ذات الصلة بالعمالة وسبل الرزق المستدامة، وكذلك للنظر في مواضيع مثل اﻷثر المترتب على العولمة، والتطور التكنولوجي، والمؤشرات.
    El Banco Mundial convino en desempeñarse como organismo principal del grupo de tareas sobre el entorno favorable para el desarrollo económico y social y la Organización Internacional del Trabajo (OIT) para el grupo de tareas sobre el empleo y medios de vida sostenibles. UN ووافق البنك الدولي على أن يكون الوكالة الرائدة بالنسبة لفرقة العمل المعنية بالبيئة المتيحة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية ووافقت منظمة العمل الدولية على أن تكون كذلك بالنسبة لفرقة العمل المعنية بالعمالة وسبل الرزق المستدامة.
    Tras la celebración de la Cumbre, la ONUDI ha venido participando activamente en las reuniones del Equipo Interinstitucional de Tareas sobre empleo y medios de Vida Sostenibles. UN ٥٩ - وعقب مؤتمر القمة، شاركت اليونيدو مشاركة فعالة في اجتماعات فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالعمالة وسبل العيش المستدامة.
    El Grupo de Tareas del CAC sobre empleo y medios de vida sostenibles está presidido por la OIT, y el Grupo de Tareas del CAC sobre un entorno capacitador para el desarrollo económico y social está presidido por el Banco Mundial. UN وترأس منظمة العمل الدولية فرقة العمل المعنية بالعمالة وسبل العيش المستدامة التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، ويرأس البنك الدولي فرقة العمل المعنية بتهيئة بيئة مواتية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    En los preparativos de los debates de la Comisión de Desarrollo Social se ha de tener plenamente en cuenta la labor del grupo de tareas entre organismos del CAC sobre el empleo y medios de vida sostenibles. UN وينبغي أن تؤخذ في الاعتبار تماما في التحضير للمناقشات التي ستجرى في لجنة التنمية الاجتماعية، أعمال فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالعمالة وسبل العيش المستدامة والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    En los preparativos de los debates de la Comisión de Desarrollo Social se ha de tener plenamente en cuenta la labor del grupo de tareas entre organismos del CAC sobre el empleo y medios de vida sostenibles. UN وينبغي أن تؤخذ في الاعتبار تماما عند التحضير للمناقشات التي ستجرى في لجنة التنمية الاجتماعية أعمال فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالعمالة وسبل العيش المستدامة والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    En su carácter de dirigente de tareas y Presidente del Equipo de Tareas interinstitucional sobre empleo y medios de vida sostenibles, la OIT aseguró que se tuviera plenamente en cuenta la labor del Equipo de Tareas en la preparación del informe sobre el particular a la Comisión de Desarrollo Social. UN وقامت منظمة العمل الدولية، بوصفها مدير مهام ورئيس فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالعمالة وسبل العيش المستدامة، بكفالة المراعاة الكاملة لعمل اللجنة عند إعداد التقرير المتعلق بهذا الموضوع كيما يقدم إلى لجنة التنمية الاجتماعية.
    b) Equipo de Tareas Interinstitucional sobre empleo y medios de Vida Sostenibles UN )ب( فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالعمالة وسبل المعيشة المستدامة
    50. Recomendación 1: Los equipos de tareas sobre empleo y medios de vida sostenibles, sobre servicios sociales básicos para todos y sobre la creación de un clima propicio al desarrollo económico y social tienen previsto terminar sus trabajos a principios de 1997 y presentar sus conclusiones al Comité Administrativo de Coordinación en abril de 1997. UN ٠٥ - التوصية رقم ١: تتوقع فرق العمل المعنية بالعمالة وسبل الرزق المستدامة، وبالخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع، وببيئة التمكين للتنمية الاجتماعية الاقتصادية أن تنهي أعمالها في أوائل عام ٧٩٩١ وأن تبلغ نتائجها إلى لجنة التنسيق اﻹدارية في نيسان/أبريل ٧٩٩١.
    La OIT celebró en Ginebra en enero de 1996 la primera reunión de organización del Equipo de Tareas sobre empleo y medios de Vida Sostenibles, en la que se estableció su mandato y se elaboró un plan de trabajo que se centraría en una serie de exámenes por países. UN ٤٣ - وافق الاجتماع التنظيمي اﻷول لفرقة العمل المعنية بالعمالة وسبل المعيشة المستدامة الذي عقدته منظمة العمل الدولية في جنيف في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ على اختصاصات فرقة العمل وخطة عملها التي ستركز على مجموعة من الاستعراضات القطرية.
    El informe de síntesis se basó en una serie de exámenes por países en que se consideraron los factores relacionados con el empleo y los medios de vida sostenibles, así como otros recursos utilizados por los organismos pertinentes. UN واستند التقرير التوليفي إلى عدد من الاستعراضات القطرية التي تناولت العناصر المتصلة بالعمالة وسبل المعيشة المستدامة وتناول أيضا الموارد اﻷخرى للوكالات المعنية.
    El PNUD ha propuesto las primerísimas definiciones de la expresión " medios de vida sostenibles " en una nota preparada para el Equipo de Tareas entre organismos sobre el empleo y los medios de vida sostenibles. UN ١٢ - وقد اقترح برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي التعاريف اﻷولية والتمهيدية لمصطلح " سبل العيش المستدامة " في مذكرة مقدمة إلى فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالعمالة وسبل العيش المستدامة.
    La labor del grupo de tareas sobre empleo y medio de vida sostenible, cuyo organismo de ejecución es la OIT, debe contribuir a la erradicación de la pobreza, entre otras cosas, promoviendo programas más coordinados y eficaces para generar empleo productivo. UN وينبغي أن يسهم العمل الذي تضطلع به فرقة العمل المعنية بالعمالة وسبل المعيشة المستدامة، مع منظمة العمل الدولية، بوصفها وكالتها الرائدة، في القضاء على الفقر بجملة أمور، منها تعزيز وضع برامج أشد تنسيقا وفعالية ﻹيجاد عمالة منتجة.
    Los otros dos equipos de tareas son los relativos, respectivamente, al empleo y los modos de subsistencia sostenibles, presidido por la OIT, y a un entorno propicio para el desarrollo económico y social, presidido por el Banco Mundial. UN أما فرقتا العمل اﻷخريان، فإحداهما معنية بالعمالة وسبل كسب العيش المستدامة، برئاسة منظمة العمل الدولية، واﻷخرى بالمتطلبات اللازمة لتوفير بيئة التمكين المواتية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، برئاسة البنك الدولي.
    El informe sinóptico mencionado será fundamentalmente el resultado de los exámenes realizados a nivel nacional en relación con los factores vinculados al empleo y a los medios de vida sostenibles en siete estudios monográficos en que se reflejan diversos niveles de desarrollo y posibilidades de extraer enseñanzas. UN وسينتج هذا التقرير التلخيصي في المقام اﻷول عن الاستعراضات القطرية التي تتناول العناصر المتصلة بالعمالة وسبل العيش المستدامة في سبع من دراسات الحالة اﻹفرادية تبين مجموعة متنوعة من مستويات التنمية المختلفة وإمكانات استقاء الدروس منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more