En el cuadro 2 se enumeran los países que incrementaron sus contribuciones en moneda nacional en 2007 respecto de 2006. | UN | وترد في الجدول 2 قائمة بالبلدان التي زادت مساهماتها في عام 2007 بالعملة الوطنية مقارنة بعام 2006. |
Porcentaje de donantes que aportan 1 millón de dólares o más que mantuvieron o aumentaron su contribución en moneda nacional | UN | النسبة المئوية للمانحين الذين أسهموا بمليون دولار أو أكثر وحافظوا على إسهامهم الأساسي أو زادوه بالعملة الوطنية |
Los valores en moneda nacional se convertirían aplicando las respectivas tasas fijas de conversión y el resultado se redondearía al euro más próximo; | UN | وسوف تحول المبالغ المقومة بالعملة الوطنية بتطبيق معدلات التحويل الخاصة بكل عملة ثم تقريبها زيادة أو نقصانا إلى أقرب يورو؛ |
Las cantidades se expresarán en la moneda nacional del país que responde y a precios corrientes, es decir, a los precios vigentes en el año del informe. | UN | ويبلغ عن المبالغ بالعملة الوطنية للبلد المجيب وباﻷسعار الجارية، أي باﻷسعار السائدة في سنة اﻹبلاغ. |
Las cantidades se expresarán en la moneda nacional del país que responde y a precios corrientes, es decir, a los precios vigentes en el año del informe. | UN | ويبلغ عن المبالغ بالعملة الوطنية للبلد المجيب وباﻷسعار الجارية، أي باﻷسعار السائدة في سنة اﻹبلاغ. |
En especial tratándose de proyectos de vivienda, deben preferirse los préstamos en moneda nacional, ya que casi todos los gastos se expresan en moneda local, y otro tanto ocurre, además, con los pagos efectuados por los beneficiarios del proyecto. | UN | وفي حالة مشاريع المأوى على وجه الخصوص تفضل القروض بالعملة الوطنية لا لأن جميع النفقات تقريباً تتم بالعملة الوطنية فحسب، بل لأن دفعات المستفيدين من المشاريع تتم بالعملة الوطنية أيضاً. |
La información sobre los costos se solicitaría en moneda nacional en una fecha de referencia fija que decidiría la Asamblea General. | UN | وتطلب معلومات عن التكاليف بالعملة الوطنية اعتبارا من تاريخ مرجعي محدد تقرره الجمعية العامة. |
Se han recibido indicaciones iniciales de los países enumerados en el cuadro 3 de que aumentarán sus contribuciones en moneda nacional respecto del nivel de 2005. | UN | وقد وردت مؤشرات مبكرة عن زيادات مقيمة بالعملة الوطنية بالمقارنة عن مساهمات عام 2005 من البلدان الواردة في الجدول 3. |
Los países enumerados en el cuadro 3 han indicado inicialmente que aumentarán sus contribuciones en moneda nacional respecto de 2006. | UN | وقد وردت إشارات مبكرة إلى زيادات مقيمة بالعملة الوطنية بالمقارنة مع مساهمات عام 2006 من البلدان الواردة في الجدول 3. |
Depósitos a plazo en moneda nacional | UN | ودائع طويلة الأجل بالعملة الوطنية |
Por ejemplo, los salarios no son entregados directamente a los trabajadores sino a un organismo del Gobierno que paga a su vez en moneda nacional al personal de las empresas. | UN | وهكذا، فإن المرتبات لا تصرف مباشرة إلى العمال وإنما إلى وكالة حكومية تتولى فيما بعد تسديد أجور موظفي تلك المؤسسات بالعملة الوطنية. |
En relación con las empresas que funcionan con capital extranjero, el Gobierno obtiene beneficios en moneda fuerte mientras continúa pagando a los trabajadores salarios mínimos en moneda nacional al cambio oficial de un peso por dólar, aunque la tasa de cambio real es de 25 pesos o más por dólar. | UN | وفيما يتعلق بالشركات التي تعمل برأسمال أجنبي، فإن الحكومة تحصل على منافع بالعملة الصعبة، بينما تستمر في دفع أجور دنيا للعاملين بالعملة الوطنية بسعر ٥٢ بيسو أو أكثر للدولار الواحد. |
En el caso de los países con tipos de cambio múltiples, se derivó un tipo de cambio efectivo a partir de los datos sobre su comercio expresados en moneda nacional y en dólares de los Estados Unidos. | UN | وبالنسبة للبلدان ذات أسعار الصرف المتعددة، استُنبط سعر صرف فعلي من بيانات التجارة بالعملة الوطنية وبدولارات الولايات المتحدة. |
En el caso de los países con tipos de cambio múltiples, se derivó un tipo de cambio efectivo a partir de los datos sobre su comercio expresados en moneda nacional y en dólares de los Estados Unidos. | UN | وبالنسبة للبلدان ذات أسعار الصرف المتعددة، استُنبط سعر صرف فعلي من بيانات التجارة بالعملة الوطنية وبدولارات الولايات المتحدة. |
Parte 2 - Ropa, pertrechos y equipo personales (continuación) (en moneda nacional) | UN | الجزء 2 - الملابس والعتاد والمعدات الشخصية (تابع) (بالعملة الوطنية) |
Aunque todavía no se han reemplazado los billetes y las monedas nacionales, las transacciones bancarias se pueden hacer en euros o en moneda nacional. | UN | وعلى الرغم من أن الأوراق النقدية والعملات المعدنية الوطنية لم تستبدل بعد، فقد أصبح في الإمكان القيام بالأعمال المصرفية سواء باليورو أو بالعملة الوطنية. |
En las oficinas exteriores, las cuentas se llevan en la moneda nacional del país de que se trate. | UN | وفي المكاتب الميدانية، يمكن إمساك الحسابات بالعملة الوطنية للبلد المعني. |
En las oficinas exteriores pueden mantenerse cuentas en la moneda nacional del país correspondiente. | UN | وفي المكاتب الميدانية، يجوز إمساك الحسابات بالعملة الوطنية للبلد المعني. |
En las oficinas exteriores, las cuentas se llevan en la moneda nacional del país de que se trate. | UN | وفي المكاتب الميدانية، يمكن إمساك الحسابات بالعملة الوطنية للبلد المعني. |
Los consultores recomiendan que el principal producto del servicio consista en garantías en moneda local para préstamos y bonos bancarios internos, y no en el suministro directo de préstamos, inversiones de capital o donaciones; éstas provendrían de la otra ventanilla financiera propuesta, que se describe en la sección siguiente. | UN | 55 - ويوصي الخبراء الاستشاريون بأن يكون الناتج الرئيسي لهذا المرفق ضمانات بالعملة الوطنية لقروض المصارف المحلية والسندات، بدلاً من تقديم القروض بصورة مباشرة أو الاستثمار في رأس المال أو تقديم المنح - ستقدم المنح من الشباك الآخر المقترح المحدد في الفرع التالي. |
Por cierto que la mundialización tiende a debilitar una de las características principales de la soberanía nacional, a saber, el control total y exclusivo de la moneda nacional y de los mercados financieros conexos. | UN | وبالفعل، فإن العولمة تجنح الى تفتيت إحدى العلامات الرئيسية للسلطة الوطنية، ألا وهي التحكم الكامل والحصري بالعملة الوطنية وباﻷسواق المالية ذات الصلة. |
Las cantidades se deben expresar en la moneda del país informante y a precios corrientes, es decir, a los precios del año sobre el que se informe. | UN | ويبلغ عن المبالغ بالعملة الوطنية للبلد المجيب وباﻷسعار الجارية، أي باﻷسعار السائدة في سنة اﻹبلاغ. |