"بالعملة الوطنية" - Translation from Arabic to Spanish

    • en moneda nacional
        
    • en la moneda nacional
        
    • en moneda local
        
    • de la moneda nacional
        
    • en la moneda del país
        
    En el cuadro 2 se enumeran los países que incrementaron sus contribuciones en moneda nacional en 2007 respecto de 2006. UN وترد في الجدول 2 قائمة بالبلدان التي زادت مساهماتها في عام 2007 بالعملة الوطنية مقارنة بعام 2006.
    Porcentaje de donantes que aportan 1 millón de dólares o más que mantuvieron o aumentaron su contribución en moneda nacional UN النسبة المئوية للمانحين الذين أسهموا بمليون دولار أو أكثر وحافظوا على إسهامهم الأساسي أو زادوه بالعملة الوطنية
    Los valores en moneda nacional se convertirían aplicando las respectivas tasas fijas de conversión y el resultado se redondearía al euro más próximo; UN وسوف تحول المبالغ المقومة بالعملة الوطنية بتطبيق معدلات التحويل الخاصة بكل عملة ثم تقريبها زيادة أو نقصانا إلى أقرب يورو؛
    Las cantidades se expresarán en la moneda nacional del país que responde y a precios corrientes, es decir, a los precios vigentes en el año del informe. UN ويبلغ عن المبالغ بالعملة الوطنية للبلد المجيب وباﻷسعار الجارية، أي باﻷسعار السائدة في سنة اﻹبلاغ.
    Las cantidades se expresarán en la moneda nacional del país que responde y a precios corrientes, es decir, a los precios vigentes en el año del informe. UN ويبلغ عن المبالغ بالعملة الوطنية للبلد المجيب وباﻷسعار الجارية، أي باﻷسعار السائدة في سنة اﻹبلاغ.
    En especial tratándose de proyectos de vivienda, deben preferirse los préstamos en moneda nacional, ya que casi todos los gastos se expresan en moneda local, y otro tanto ocurre, además, con los pagos efectuados por los beneficiarios del proyecto. UN وفي حالة مشاريع المأوى على وجه الخصوص تفضل القروض بالعملة الوطنية لا لأن جميع النفقات تقريباً تتم بالعملة الوطنية فحسب، بل لأن دفعات المستفيدين من المشاريع تتم بالعملة الوطنية أيضاً.
    La información sobre los costos se solicitaría en moneda nacional en una fecha de referencia fija que decidiría la Asamblea General. UN وتطلب معلومات عن التكاليف بالعملة الوطنية اعتبارا من تاريخ مرجعي محدد تقرره الجمعية العامة.
    Se han recibido indicaciones iniciales de los países enumerados en el cuadro 3 de que aumentarán sus contribuciones en moneda nacional respecto del nivel de 2005. UN وقد وردت مؤشرات مبكرة عن زيادات مقيمة بالعملة الوطنية بالمقارنة عن مساهمات عام 2005 من البلدان الواردة في الجدول 3.
    Los países enumerados en el cuadro 3 han indicado inicialmente que aumentarán sus contribuciones en moneda nacional respecto de 2006. UN وقد وردت إشارات مبكرة إلى زيادات مقيمة بالعملة الوطنية بالمقارنة مع مساهمات عام 2006 من البلدان الواردة في الجدول 3.
    Depósitos a plazo en moneda nacional UN ودائع طويلة الأجل بالعملة الوطنية
    Por ejemplo, los salarios no son entregados directamente a los trabajadores sino a un organismo del Gobierno que paga a su vez en moneda nacional al personal de las empresas. UN وهكذا، فإن المرتبات لا تصرف مباشرة إلى العمال وإنما إلى وكالة حكومية تتولى فيما بعد تسديد أجور موظفي تلك المؤسسات بالعملة الوطنية.
    En relación con las empresas que funcionan con capital extranjero, el Gobierno obtiene beneficios en moneda fuerte mientras continúa pagando a los trabajadores salarios mínimos en moneda nacional al cambio oficial de un peso por dólar, aunque la tasa de cambio real es de 25 pesos o más por dólar. UN وفيما يتعلق بالشركات التي تعمل برأسمال أجنبي، فإن الحكومة تحصل على منافع بالعملة الصعبة، بينما تستمر في دفع أجور دنيا للعاملين بالعملة الوطنية بسعر ٥٢ بيسو أو أكثر للدولار الواحد.
    En el caso de los países con tipos de cambio múltiples, se derivó un tipo de cambio efectivo a partir de los datos sobre su comercio expresados en moneda nacional y en dólares de los Estados Unidos. UN وبالنسبة للبلدان ذات أسعار الصرف المتعددة، استُنبط سعر صرف فعلي من بيانات التجارة بالعملة الوطنية وبدولارات الولايات المتحدة.
    En el caso de los países con tipos de cambio múltiples, se derivó un tipo de cambio efectivo a partir de los datos sobre su comercio expresados en moneda nacional y en dólares de los Estados Unidos. UN وبالنسبة للبلدان ذات أسعار الصرف المتعددة، استُنبط سعر صرف فعلي من بيانات التجارة بالعملة الوطنية وبدولارات الولايات المتحدة.
    Parte 2 - Ropa, pertrechos y equipo personales (continuación) (en moneda nacional) UN الجزء 2 - الملابس والعتاد والمعدات الشخصية (تابع) (بالعملة الوطنية)
    Aunque todavía no se han reemplazado los billetes y las monedas nacionales, las transacciones bancarias se pueden hacer en euros o en moneda nacional. UN وعلى الرغم من أن الأوراق النقدية والعملات المعدنية الوطنية لم تستبدل بعد، فقد أصبح في الإمكان القيام بالأعمال المصرفية سواء باليورو أو بالعملة الوطنية.
    En las oficinas exteriores, las cuentas se llevan en la moneda nacional del país de que se trate. UN وفي المكاتب الميدانية، يمكن إمساك الحسابات بالعملة الوطنية للبلد المعني.
    En las oficinas exteriores pueden mantenerse cuentas en la moneda nacional del país correspondiente. UN وفي المكاتب الميدانية، يجوز إمساك الحسابات بالعملة الوطنية للبلد المعني.
    En las oficinas exteriores, las cuentas se llevan en la moneda nacional del país de que se trate. UN وفي المكاتب الميدانية، يمكن إمساك الحسابات بالعملة الوطنية للبلد المعني.
    Los consultores recomiendan que el principal producto del servicio consista en garantías en moneda local para préstamos y bonos bancarios internos, y no en el suministro directo de préstamos, inversiones de capital o donaciones; éstas provendrían de la otra ventanilla financiera propuesta, que se describe en la sección siguiente. UN 55 - ويوصي الخبراء الاستشاريون بأن يكون الناتج الرئيسي لهذا المرفق ضمانات بالعملة الوطنية لقروض المصارف المحلية والسندات، بدلاً من تقديم القروض بصورة مباشرة أو الاستثمار في رأس المال أو تقديم المنح - ستقدم المنح من الشباك الآخر المقترح المحدد في الفرع التالي.
    Por cierto que la mundialización tiende a debilitar una de las características principales de la soberanía nacional, a saber, el control total y exclusivo de la moneda nacional y de los mercados financieros conexos. UN وبالفعل، فإن العولمة تجنح الى تفتيت إحدى العلامات الرئيسية للسلطة الوطنية، ألا وهي التحكم الكامل والحصري بالعملة الوطنية وباﻷسواق المالية ذات الصلة.
    Las cantidades se deben expresar en la moneda del país informante y a precios corrientes, es decir, a los precios del año sobre el que se informe. UN ويبلغ عن المبالغ بالعملة الوطنية للبلد المجيب وباﻷسعار الجارية، أي باﻷسعار السائدة في سنة اﻹبلاغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more