Hasta 1998 se realizaba una encuesta por muestreo sobre la población activa (LFSS), anual en Curazao y cada dos años en San Martín y Bonaire. | UN | وحتى عام 1998، كانت تجري دراسة استقصاء للقوة العاملة بالعينات كل سنة في كوراساو وكل سنتين في سانت مارتن وبونير. |
Como consecuencia de las limitaciones presupuestarias, se suspendieron las encuestas por muestreo (LFSS) habituales. | UN | ونتيجة للقيود التي تواجهها الميزانية، أُوقف العمل بالجدول العادي لإجراء دراسات استقصاء للقوة العاملة بالعينات. |
Criterios de discapacidad de la segunda encuesta nacional por muestreo sobre la discapacidad | UN | معايير الإعاقة في الاستقصاء الوطني الصيني الثاني بالعينات المتعلق بالإعاقة |
El análisis de las muestras del medio ambiente reunidas hasta ahora indica que los actuales niveles de radiactividad en la zona de los lugares de vertimiento son bajos. | UN | وتبين التحليل الخاصة بالعينات البيئية المجموعة حتى اﻵن إن المستويات الحالية لﻹشعــــاع فــــي منطقة التصريف منخفضة. |
Continúan los esfuerzos por facilitar desde el principio a esos órganos las muestras, plantillas y modelos de calendarios que correspondan. | UN | وتتواصل الجهود المبذولة لمدها بالعينات والأنماط والجداول النموذجية في مرحلة مبكرة، كلما أمكن. |
Número de países que reciben asistencia técnica y financiera de los asociados regionales a fin de realizar censos y encuestas por muestreo | UN | عدد البلدان التي تتلقى المساعدة الفنية والمالية من الشركاء الإقليميين لإجراء استقصاءات بالعينات وتعدادات للسكان |
279. En los dos últimos decenios se han conseguido claras mejoras en la esfera de las encuestas por muestreo. | UN | ٢٧٩ - وجرى إدخال تحسينات واضحة في مجال الاستقصاءات بالعينات خلال العقدين الماضيين. |
279. En los dos últimos decenios se han conseguido importantes mejoras en la esfera de las encuestas por muestreo. | UN | ٢٧٩ - وجرى إدخال تحسينات متميزة في مجال الاستقصاءات بالعينات خلال العقدين الماضيين. |
Funcionarios electorales de las Naciones Unidas visitan con frecuencia y verifican los lugares de inscripción y realizan, por muestreo, recuentos de los votantes inscritos. | UN | ويقوم موظفو الانتخابات التابعين لﻷمم المتحدة بزيارة متكررة لمواقع التسجيل ورصدها وإجراء عمليات عد بالعينات للناخبين المسجلين. |
Por otro lado, en una encuesta por muestreo de las clínicas ginecológicas, ninguna de las 24 clínicas de la muestra cumplían todos los requisitos básicos de las mujeres con discapacidades, y sólo seis clínicas correspondían a la mayoría de esos requisitos. | UN | وفي استقصاء بالعينات للمستوصفات الخاصة بأمراض النساء، يُلاحظ أنه لم يكن هناك من بين المستوصفات الـ 24، التي تمت معاينتها، أي مستوصف تتوفر فيه جميع الشروط الأساسية الخاصة بالمعوقات، وكانت ثمة 6 مستوصفات فقط تتسم بالتمشي مع غالبية هذه الشروط. |
a) Proporcionar asesoramiento y asistencia técnica en el uso de los censos y las encuestas por muestreo para la medición de diversos aspectos de migración internacional; | UN | (أ) توفير الإرشاد والدعم التقني بشأن استخدام التعدادات وعمليات المسح بالعينات لقياس بعض جوانب الهجرة الدولية؛ |
Las estadísticas sobre migración internacional se obtienen de distintas fuentes, como registros y otras fuentes administrativas, censos y encuestas por muestreo. | UN | 3 - تستمد إحصاءات الهجرة الدولية من مصادر مختلفة منها السجلات وغيرها من المصادر الإدارية والتعدادات وعمليات المسح بالعينات. |
Encuestas por muestreo Los países deben explorar la posibilidad de emplear encuestas por muestreo para reunir datos sobre la migración internacional, en particular, cuando no se disponga de ningún otro tipo de fuentes. | UN | 8 - ينبغي أن تقوم البلدان باستكشاف إمكانية استخدام عمليات المسح بالعينات لجمع البيانات عن الهجرة الدولية، ولا سيما فيما يخص الجوانب التي لا تتوافر بشأنها أية مصادر أخرى. |
Esta información es importante para los países de origen; por lo tanto, éstos deben esforzarse especialmente por desarrollar sistemas de recopilación de estos datos usando censos, encuestas por muestreo o fuentes administrativas. | UN | وتلك المعلومات هامة بالنسبة إلى البلدان المرسلة، وعليه ينبغي أن تبذل البلدان جهودا خاصة لوضع استراتيجيات لجمع المعلومات. ويمكن جمع البيانات عن طريق التعدادات أو عمليات المسح بالعينات أو المصادر الإدارية. |
No se proporcionaron las coordenadas de las muestras de sedimentos. Estados financieros | UN | ولم يورد التقرير أي إحداثيات فيما يتعلق بالعينات الرسوبية. |
Información sobre las muestras biomédicas | UN | معلومات متعلقة بالعينات الطبية الأحيائية: |
La Secretaría se propone retener las muestras referidas en este párrafo, en espera de una decisión del Consejo. | UN | وتعتزم الأمانة الاحتفاظ بالعينات المشار إليها في هذه الفقرة، ريثما يتخذ المجلس قرارا في هذا الشأن. |
La Secretaría se propone retener las muestras a que se hace referencia en este párrafo, en espera de una decisión del Consejo. | UN | وتعتزم الأمانة الاحتفاظ بالعينات المشار إليها في هذه الفقرة ريثما يتخذ المجلس قرارا في هذا الشأن. |
Enviamos hoy las muestras al laboratorio. Mañana o pasado mañana tal vez. | Open Subtitles | إننا لم نبعث بالعينات إلى المعمل سوى هذا الصباح |
Supongo que todos están al corriente de las muestras confiscadas en casa de los Farmer. | Open Subtitles | سأفترض أننا على عجلة من الأمر بالعينات اللتي صودرت من مزرعة فارمر |
La misión de recogida de muestras está prevista para 2011 como fecha más temprana, después de que comiencen en 2007 las etapas necesarias de validación. | UN | ومن المرتقب أن تجري رحلة العودة بالعينات في عام 2011 على أبكر تقدير، بعد بدء مراحل التحقق الضرورية في عام 2007. |
El examen de los gastos realizado por la Junta, que utilizó una muestra de ocho programas ejecutados por la División Académica en la sede de la UNU, reveló gastos superiores a las habilitaciones de créditos por valor de 2.240.000 dólares en dos programas y un déficit de utilización de recursos por valor de 2.310.000 dólares en seis de los programas. | UN | وعلاوة على ذلك، أجرى المجلس فحصا بالعينات لنفقات ثلاثة برامج تم تنفيذها على يد الشعبة اﻷكاديمية بمقر الجامعة، حيث تبين أن هناك تجاوزا للمخصصات بمقدار ٢,٢٤ مليون دولار في برنامجين من البرامج، وأن هناك حالات نقص في الاستخدام تصل إلى ٢,٣١ مليون دولار في ستة برامج. |
Quizá son del sector 12, haciendo una incursión de especímenes. | Open Subtitles | ربما يكونا من القطاع 12 و يقومان بعملهما الليلى الخاص بالعينات |