"بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني" - Translation from Arabic to Spanish

    • los Bosques y el Foro Intergubernamental sobre
        
    • y del Foro intergubernamentales sobre
        
    • los Bosques y del Foro Intergubernamental sobre
        
    • en el Foro Intergubernamental sobre
        
    • y en el Foro intergubernamentales sobre
        
    Muchas de esas actividades están en consonancia con las medidas propuestas por el Grupo Intergubernamental sobre los Bosques y el Foro Intergubernamental sobre los bosques y están orientadas hacia su ejecución. UN ويتفق العديد من هذه الأنشطة مع مقترحات العمل التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، ويرمي إلى تنفيذها.
    Los dos órganos de las Naciones Unidas creados para ocuparse de estos problemas, el Grupo intergubernamental sobre los Bosques y el Foro Intergubernamental sobre los Bosques, presentaron una serie de propuestas de acción. UN وطرحت هيئتا الأمم المتحدة المخصصتان والمنشئتان لمعالجة هذه المشاكل، وهما الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، مجموعة واسعة من المقترحات للعمل.
    II. Panorama general de la marcha de los debates sobre investigaciones forestales del Grupo Intergubernamental sobre los Bosques y el Foro Intergubernamental sobre los bosques UN ثانيا - استعراض عام لحالة مناقشات الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات بشأن البحوث الحرجية
    Los siguientes documentos ya preparados para el Grupo Intergubernamental sobre los Bosques y el Foro Intergubernamental sobre los bosques tienen importancia para el presente documento: UN ٤ - والوثائق التالية، التي أُعدت في وقت سابق للفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، مهمة للتقرير الحالي:
    En las deliberaciones del Grupo y del Foro intergubernamentales sobre los bosques se ha puesto de relieve la función de apoyo mutuo que desempeñan el comercio internacional y la ordenación forestal sostenible. UN ٣٠ - أكدت مداولات الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات على اﻷدوار التي يدعم بعضها البعض للتجارة الدولية واﻹدارة المستدامة للغابات.
    El análisis también se basa en la información proveniente de iniciativas impulsadas por gobiernos que han apoyado a los procesos del Grupo Intergubernamental sobre los Bosques y del Foro Intergubernamental sobre los Bosques, así como de los resultados de dichas iniciativas. UN كما يستند التحليل الى معلومات ونتائج من مبادرات قادتها الحكومات دعمت عمليات الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات.
    ii) Emprenda la formulación de métodos para prestar un apoyo adecuado, de índole financiera y mediante la transferencia de tecnología, para permitir la ordenación sostenible de los bosques, como se ha recomendado en los procesos del Grupo Intergubernamental sobre los Bosques y el Foro Intergubernamental sobre los Bosques; UN `2 ' اتخاذ خطوات لوضع نُهج ترمي إلى دعم التحويلات المالية ونقل التكنولوجيا بطريقة مناسبة، للتمكين من تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات، على النحو الموصى به في إطار عمليتي الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات؛
    Las deliberaciones dentro del Grupo Intergubernamental sobre los Bosques y el Foro Intergubernamental sobre los Bosques, así como el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques, han enriquecido nuestra comprensión común de las cuestiones forestales y su complejidad. UN فقد أَثــْــرت المداولات التي جرت في إطار الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات وَعـْـينا المشترك للقضايا المتعلقة بالغابات ولطبيعتها المعقدة.
    En el presente cuarto informe presentado al Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques se describen las iniciativas conjuntas y se dan ejemplos de actividades realizadas en colaboración durante el último año, especialmente las relativas a la aplicación de las propuestas de acción del Grupo Intergubernamental sobre los Bosques y el Foro Intergubernamental sobre los Bosques. UN ويصف هذا التقرير الرابع المقدم إلى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات المبادرات المشتركة وأمثلة على الأنشطة التعاونية التي تم الاضطلاع بها خلال العام الماضي، لا سيما تلك المتعلقة بتنفيذ مقترحات العمل التي تقدم بها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات.
    Apoyo de la Asociación a la aplicación de las propuestas de acción del Grupo Intergubernamental sobre los Bosques y el Foro Intergubernamental sobre los Bosques: iniciativas conjuntas UN ثانيا - الدعم الذي تقدمه الشراكة التعاونية المعنية بالغابات من أجل تطبيق مقترحات عمل الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات: المبادرات المشتركة
    Reafirmando las decisiones adoptadas por el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques y las propuestas de acción formuladas por el Grupo Intergubernamental sobre los Bosques y el Foro Intergubernamental sobre los Bosques y acogiendo con beneplácito las gestiones en curso para aplicarlas, UN وإذ يؤكد من جديد مقررات منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات والإجراءات التي اقترحها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات وإذ يرحب بالجهود الجارية تنفيذا لتلك الإجراءات،
    Reafirmando las decisiones adoptadas por el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques y las propuestas de acción formuladas por el Grupo Intergubernamental sobre los Bosques y el Foro Intergubernamental sobre los Bosques y acogiendo con beneplácito las gestiones en curso para aplicarlas, UN وإذ يؤكد من جديد مقررات منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات والإجراءات التي اقترحها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات وإذ يرحب بالجهود الجارية تنفيذا لتلك الإجراءات،
    Reafirmando las decisiones adoptadas por el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques y las propuestas de acción formuladas por el Grupo Intergubernamental sobre los Bosques y el Foro Intergubernamental sobre los Bosques y acogiendo con beneplácito las gestiones en curso para aplicarlas, UN وإذ يؤكد من جديد قرارات منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات ومقترحات العمل التي حددها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، وإذ يرحب بالجهود الجارية تنفيذا لتلك الإجراءات،
    8. Decide también que las propuestas de acción aprobadas por el Grupo Intergubernamental sobre los Bosques y el Foro Intergubernamental sobre los Bosques se deben tener plenamente en cuenta a la hora de formular las medidas mencionadas en el párrafo 4 supra; UN 8 - يقرر أيضا أن تؤخذ مقترحات العمل التي اعتمدها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات في الاعتبار تماما لدى وضع الإجراءات المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه؛
    El Foro y sus predecesores, el Grupo Intergubernamental sobre los Bosques y el Foro Intergubernamental sobre los Bosques, han venido considerando de antiguo la conservación de los bosques y de la diversidad biológica, incluidas las zonas protegidas, entre los elementos clave de la ordenación sostenible de los bosques. UN ولطالما اعتبر المنتدى وما سبقه من محافل، مثل الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، حفظ الغابات والتنوع البيولوجي، بما في ذلك المناطق المحمية، من العناصر الرئيسية للإدارة المستدامة للغابات.
    El Foro y sus predecesores, el Grupo Intergubernamental sobre los Bosques y el Foro Intergubernamental sobre los Bosques, han estudiado los problemas especiales que padecen los países con una cubierta forestal reducida y han adoptado 25 propuestas de acción, resoluciones y decisiones. UN وقد نظر المنتدى وسلفاه، الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، في المشاكل الخاصة التي تواجهها البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض، واعتمدت هذه الكيانات 25 مقترحا عملا وقرارا ومقررا.
    Esas labores se consideraban una continuación de las iniciativas en vigor para dar aplicación a las propuestas de acción del Grupo Intergubernamental sobre los Bosques y el Foro Intergubernamental sobre los Bosques, y las resoluciones y decisiones anteriores del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques. UN واعتبرت هذه الجهود بمثابة إضافة إلى المبادرات القائمة الرامية إلى تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، وكذلك تنفيذ القرارات والمقررات السابقة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    Esas medidas y actuaciones con frecuencia aprovechan iniciativas que ya existían para dar aplicación a propuestas de acción anteriores del Grupo Intergubernamental sobre los Bosques y el Foro Intergubernamental sobre los Bosques y resoluciones y decisiones más recientes del Foro. UN وتقوم هذه التدابير والإجراءات في كثير من الأحيان على مبادرات قائمة أصلا لتنفيذ مقترحات العمل السابقة التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، وعلى آخر القرارات والمقررات الصادرة عن المنتدى.
    Por ejemplo, los grupos principales consideran que la participación de organizaciones no gubernamentales y de los pueblos indígenas en la aplicación de algunas propuestas de medidas presentadas por el Grupo Intergubernamental sobre los Bosques y el Foro Intergubernamental sobre los Bosques ha sido constructiva y alentadora. UN فمثلا، ترى الفئات الرئيسية أن مشاركة المنظمات غير الحكومية ومنظمات الشعوب الأصلية في تنفيذ بعض مقترحات العمل التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات كانت بناءة ومشجعة.
    Las deliberaciones del Grupo y del Foro intergubernamentales sobre los bosques en cuanto a la transferencia de tecnología se han centrado en la idoneidad, desde el punto de vista económico, social y ambiental, de las tecnologías transferidas y en la forma de incrementar la cooperación Norte-Sur y Sur-Sur. UN ٢٨ - تركزت مداولات الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات المتعلقة بنقل التكنولوجيا على الملاءمة الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتكنولوجيات المنقولة، وكيفية تعزيز التعاون بين الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب.
    Ambas comisiones recomendaron que los países miembros tomaran nuevas medidas para poner en marcha actividades convenidas internacionalmente en relación con los bosques, especialmente las propuestas de acción del Grupo Intergubernamental sobre los Bosques y del Foro Intergubernamental sobre los Bosques, y crearan programas destinados a lograr los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وأوصتا بأن تتخذ البلدان الأعضاء مزيدا من التدابير من أجل تنفيذ الإجراءات المتفق عليها دوليا بخصوص الغابات، ولا سيما مقترحات عمل الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، وأن تضع برامج ترمي إلى بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Los debates celebrados en el Grupo Intergubernamental y en el Foro Intergubernamental sobre los bosques se han centrado sobre todo en la posibilidad de obtener fondos nuevos y adicionales y de determinar cuál es la combinación más adecuada de mecanismos financieros para favorecer la ordenación forestal sostenible. UN وتركزت المناقشات في الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات على إمكانيات جمع أموال جديدة وإضافية وتحديد المزيج المناسب ﻵليات التمويل لدعم اﻹدارة المستدامة للغابات.
    Además, existen ejemplos de elementos que han sido tratados en el Grupo y en el Foro intergubernamentales sobre los bosques que podrían examinarse, pero que en ninguno de los casos han sido incluidos como un elemento específico del programa: UN ١٦ - وباﻹضافة إلى ذلك، هناك أمثلة يمكن النظر فيها لعناصر جرى التعرض لها في عمليتي الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، وإن كانت لم تدرج في العمليتين كعنصر برنامجي محدد:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more