Mi vestuario es horrible, mi tráiler es pequeño, me tienen hospedado en el bosque... trato de no tomar esas llamadas. | Open Subtitles | تعرف مقطورتي غير كبيرة كفاية و تعرف هم يسكنونني بالغابة أنا أحاول أن لا أستلم هذه المكالمات |
Aunque, nadie lo ha visto desde perdió su mente en el bosque. | Open Subtitles | مع أنه لم يره أحد منذ أن فقد عقله بالغابة |
Le encontraron muerto en el bosque 36 horas después a ocho kilómetros de su casa. | Open Subtitles | عُثر عليه ميتا بالغابة بعد 36 ساعة على بعد 5 أميال من منزله |
Traeré mis barcos cañoneros... y haré explotar tu maldito escondite de la selva, ¿sabes? | Open Subtitles | .. أحضر أسلحتي و تشعل النيران بالغابة, اتفهم ؟ |
Vi a Walt en la selva, justo antes de que le dispararan a Shannon. | Open Subtitles | رأيت والت بالغابة قبل إطلاق النار على شانون |
Además, la investigación en materia forestal debe incluir los componentes sociales relativos a la ordenación de los bosques a medida que los precisen, por ejemplo, los jóvenes. | UN | علاوة على ذلك، يجب أن يشمل البحث المتعلق بالغابة المكونات الاجتماعية لإدارة الغابة كما يطالب بها الشباب مثلا. |
Es un hongo exclusivo del bosque nativo, descripto por Dioscorides en el 65 d.C. | TED | إنه فطر خاص بالغابة القديمة الذي كان أول ما وصفه دياسقوريدوس في العام ٦٥ |
Ella regresó la misma noche que tú. Unos soldados la vieron en el bosque. | Open Subtitles | لقد عادت في نفس اللّيلة الّتي عدت فيها بعض الجنود رأوها بالغابة |
El helicóptero aterrizó en un pequeño claro en el bosque. | UN | وحطت الطائرة العمودية في قطعة أرض صغيرة مقتلعة اﻷشجار بالغابة. |
Y dile a tu hijo... que debería permanecer escondido en el bosque... hasta que sepa manejar mejor un cuchillo. | Open Subtitles | وقل لابنك أن عليه أن يبقى مختبئا بالغابة حتى يمكنه التصرف بالخنجر بشكل أفضل |
Tuve una sensación extraña en el bosque, como si alguien me estuviera espiando. | Open Subtitles | عندي مثل هذا الشعور المضحك عندما تكونين بالغابة كأن هناك شخص ما يراقبني |
Dos tipos en el bosque, armas, la cacería. | Open Subtitles | تعرفين، رجلان بالغابة مسلحين يمارسان الصيد |
- Después de 400 años en el bosque, ¿no cree que se habrían adaptado al medio ambiente de manera perfecta? | Open Subtitles | بعد 400 سنة بالغابة, ألا تظنون بأنهم تكيّفوا جيداً مع البيئة؟ |
Estos depredadores han estado en el bosque por mucho, mucho tiempo. | Open Subtitles | هؤلاء المفترسون كانوا بالغابة لمدة طويلة جداً. |
Trabajaba antes en el hotel. Lo he visto últimamente en el bosque, en la huerta. Les puedo enseñar. | Open Subtitles | اعتاد أن يعمل هنا بالفندق ولا حقا شاهدنه بالغابة بالقرب من المداخن أستطيع أخذكم |
Santa Cruz ha sido llevada tan lejos del ""punto caliente"", que sus volcanes sólo son ya ruinas antiguas, desgastadas por el paso del tiempo y engullidas por la selva. | Open Subtitles | سانتا كروز سحبت بعيدا عن البقعة الساخنة , لكن براكينه الآن اطلال قديمة تهرأ بمرور الوقت وإبتلع بالغابة |
Me dieron un montón de tesoros y me dijeron que los arrastra a través de la selva. | Open Subtitles | لقد أعطوني حمولة من الكنز وأخبروني ان أسحبها عبر بالغابة. |
La mayor parte de las laderas de la isla son cubierta de bosques tropicales, pero también hay zonas de prados de flores... donde los monos se reúnen para alimentarse. | Open Subtitles | غلب سفوح تلال الجزيرة غطّت بالغابة الإستوائية لكن هناك أيضا مناطق مروج الزهرة حيث جمع لاطعام القرود |
Puedo comprar pintura para la clase de arte, en lugar de esas fresas aplastadas que encontré en los bosques. | Open Subtitles | بدلاً عن التوت الفاسد الذي وجدته بالغابة |
El entorno mágico del bosque en la noche desdibuja las barreras que separan los distintos grupos y produce disparatados desenlaces. | TED | المكان السحري بالغابة ليلًا يعطل الحدود بين المجموعات المنفصلة، وبنتائج غريبة. |
Se pensaba que los Maya era un pueblo pacífico, que vivía en armonía con la naturaleza esparcidos en la jungla. | Open Subtitles | من المعتقد ان المايا كان شعب مسالم يعيش بانسجام مع الطبيعة منتشر بالغابة |
Bien, quiere que nos encontremos en un bosque, pero ¿dónde? | Open Subtitles | حسناً, إنه يريدنا ان نقابله بالغابة, ولكن اين؟ |