También me preocupaba que mis experimentos de confianza con pequeñas sumas de dinero no capturaran realmente la frecuencia con la que confiamos en extraños. | TED | أنا أيضاً قلق بخصوص نقطة أن تجاربي مع دفعات صغيرة من المال هى بالحقيقة لا توضح تماما كيفية ثقتنا بالغرباء. |
Quizás a ti te parecería extraño llegar a tu casa y encontrarla llena de extraños. | Open Subtitles | قد تجد الأمر غريباً إذا عدت إلى منزلك لتجد أن بيتك مليئ بالغرباء |
Pensé, que si fuera una mujer, sola en un nuevo apartamento, rodeada de extraños, | Open Subtitles | تصورت لو اني مثلك : امرأة وحيدة في شقة و محاطة بالغرباء |
Piensen por un segundo lo que les acabo de decir: están en un lugar lleno de desconocidos y en contexto de desinhibición. | TED | فكروا لثانية بما قلته للتو: إنهم في مكان ملئ بالغرباء في بيئة غير أخلاقية |
Viven entre nosotros los a los que llamamos los extranjeros. | Open Subtitles | يحيا بيننا من ندعوهم اليوم بالغرباء |
Nunca pensé que el funeral de mi esposa... estaría lleno de extraños, pero todos nuestros amigos ya murieron. | Open Subtitles | لم أعتقد أبداً أن جنازة زوجتي ستملأ بالغرباء تماماً و لكننا قد عاشرنا كل أصدقائنا |
Pero si alguna vez te encuentras entre extraños en una tierra extraña, una sonrisa amistosa podría ser tu mejor recurso. | TED | ولكن إذا وجدت نفسك يوماً ما محاطاً بالغرباء في أرض غريبة، فإن ابتسامة ودية يمكن أن تساعد كثيراً. |
Tal vez la gente a la que se me enseñó en mi niñez a etiquetar como extraños eran en realidad amigos esperando a ser descubierto. | TED | ربما، ذات الأشخاص الذين اعتدت منذ طفولتي أن أدعوهم بالغرباء لَيْسوا سوى أصدقاءٍ لم أحظَ بعدُ بصداقتهم. |
Es una ciudad sin memoria, un pueblo lleno de extraños. | Open Subtitles | انها مدينة بلا ذاكرة مدينة مليئة بالغرباء |
El negocio hotelero es sobre extraños... y los extraños siempre van a sorprenderte, tú sabes. | Open Subtitles | مجال الفنادق يتعلّق بالغرباء. والغرباء دائماً سيفاجئونك. |
La primera vez que entré allí rodeada de extraños que trabajaban por el bien del país me sentí intensamente patriótica. | Open Subtitles | فى أول مره مشيت هناك محاطه بالغرباء الذين ظننتهم يعملون لصالح الدوله |
AMOR CON UN EXTRAÑO ...lleno de extraños conectados en línea y desconectados en la vida. | Open Subtitles | ملئ بالغرباء مرتبطون عبر الانترنت منفصلون بالحياه الواقعية |
- Yo creo que sí. Mírate, rodeada de extraños. | Open Subtitles | أعتقد عكس ذلك، أنظري لحالكِ هنا، محاطةٌ بالغرباء |
Bueno, una cosa está clara en esta comunidad, no confían en los extraños. | Open Subtitles | شيء واحد مؤكد حول هذه الجالية انها لا تثق بالغرباء |
¡Los árboles no tienen hojas y por doquier las calles están llenas de extraños! | Open Subtitles | الأشجار عارية في كل مكان الشوارع ملأى بالغرباء |
No les gusta la casa llena de extraños. | Open Subtitles | انهم لا يحبون هذا المنزل المليئ بالغرباء. |
Io fea que soy al no mirar a los desconocidos. | Open Subtitles | لمللت من تذكير الناس لي بقباحتي وما كنت لأحدق بالغرباء |
Puedes sentarte en una mesa llena de desconocidos y sentirse como si todos fuéramos familia. | Open Subtitles | تجلس على طاولة مليئة بالغرباء ومع ذلك تشعر أنّهم عائلتك |
- Acabas de decirle a una habitación llena de desconocidos que estuve en la cárcel. | Open Subtitles | أخبرتَ غرفه كامله بالغرباء أني كنتُ في السجن |
Bienvenidos extranjeros. Soy el rey Arkon Primero. | Open Subtitles | مرحبا " بالغرباء " أنا الملك آركان" الأول" |
A menos que sea la costumbre... en este lugarcito, burlarse de los forasteros. | Open Subtitles | ..مالم يكن ذلك عُرف أن تحاول الإستخفاف بالغرباء.. في هذا المكان الصغير |
Se supone que esta es una comunidad que da la bienvenida a los de fuera. | Open Subtitles | يفترض ان تكون هذه جالية للترجيب بالغرباء |